Английский - русский
Перевод слова Thankful

Перевод thankful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благодарный (примеров 1)
Больше примеров...
Признательны (примеров 63)
We are also thankful to Ms. Hannelore Hoppe of the Office of Disarmament Affairs for her presentation of the Secretary-General's report. Мы также признательны г-же Ханнелоре Хопп из Управления по вопросам разоружения за представление доклада Генерального секретаря.
We are thankful to those OIC members who made their judgement based on the specificities of the situation. Мы признательны тем членам ОИК, которые приняли решение с учетом конкретной обстановки.
We are thankful to UNICEF for making our achievements possible and for rendering services under the most difficult conditions. Мы признательны ЮНИСЕФ за решающее содействие нашим достижениям и за оказание различных услуг в исключительно трудных условиях.
In particular we are thankful for the interesting report of the Secretary-General in which he deals in depth with the most varied aspects of these crises. В частности, мы признательны Генеральному секретарю за его интересный доклад, в котором он подробно рассматривает самые различные аспекты этих кризисов.
Mr. Tugio (Indonesia): We are thankful to the Director-General of UNESCO for preparing the report on the implementation of resolution 61/45 as transmitted by the Secretary-General in document A/62/97 of 28 June 2007. Г-н Тугийо (Индонезия) (говорит по-английски): Мы признательны Генеральному секретарю ЮНЕСКО за подготовку доклада об осуществлении резолюции 61/45, представленного Генеральным секретарем в документе А/62/97 от 28 июня 2007 года.
Больше примеров...
Признателен (примеров 28)
I am, therefore, most thankful for the spirit of cooperation and understanding displayed by all delegations. В связи с этим я весьма признателен всем делегациям за проявленный ими дух сотрудничества и понимания.
I am particularly thankful to Secretary-General Ban Ki-moon for his initiative, two days ago, of calling a high-level international meeting on Afghanistan, at which our partners once again reaffirmed their commitment to Afghanistan's rebuilding and reconstruction. Я особо признателен Генеральному секретарю Пан Ги Муну за предпринятую им два дня назад инициативу, направленную на созыв международного совещания высокого уровня по Афганистану, на котором наши партнеры вновь подтвердили свою приверженность делу восстановления и реконструкции Афганистана.
I am also thankful to the UNISFA Head of Mission, Major General Yohannes Tesfamariam, and his staff for their continued efforts to enhance peace and stability in the Abyei Area and to support the parties in the implementation of their security agreements. Я также признателен главе Миссии ЮНИСФА генерал-майору Йоханнесу Тесфамариаму и его сотрудникам за их постоянные усилия по укреплению мира и стабильности в районе Абьей и по оказанию сторонам поддержки в выполнении их договоренностей в области безопасности.
That success story would not have been possible without the help of the General Assembly, and the Court is thankful for the support it has given it in the past. Этот успех был бы невозможен без поддержки Генеральной Ассамблеи, и Суд признателен ей за поддержку, которую она оказывала ему в прошлые годы.
I'm - I'm thankful and all that, But just get me out of here, and I'll tell you the story. Я очень признателен, за все, но, пожалуйста, просто забери меня отсюда, и я расскажу тебе всю историю.
Больше примеров...
Признательность (примеров 41)
While we are ever thankful to the Secretary-General for his annual comprehensive report and continue to see it as pivotal to the proper exercise of the General Assembly's responsibilities, we hope this reporting capacity continues to be strengthened. Выражая признательность Генеральному секретарю за его ежегодный всеобъемлющий доклад, мы по-прежнему считаем его основой для должного выполнения Генеральной Ассамблеей возложенных на нее обязанностей и надеемся, что этот потенциал, связанный с подготовкой докладов, будет и впредь укрепляться.
More important, I am thankful to my friends and colleagues, especially Permanent Representatives and experts from Member States, who trusted me and provided me with their support, wisdom and constant encouragement to complete this process. И что еще более важно, я выражаю признательность своим друзьям и коллегам, особенно постоянным представителям и экспертам из государств-членов, которые верили в меня и оказывали мне свою помощь мудрыми советами и постоянно поддерживали меня в усилиях по завершению этого процесса.
We are thankful to you for the initiative taken by the delegation of the Philippines in proposing for debate an issue as important as the role of civil society in post-conflict peace-building. Мы хотели бы выразить Вам признательность за выдвинутую делегацией Филиппин инициативу по проведению прений по столь важному вопросу, как роль гражданского общества в постконфликтном миростроительстве.
The Ministry of Finance is thankful to UNCTAD for funding the Investigators Course held in 2005 in Nanyuki. Министерство финансов выражает признательность ЮНКТАД за финансирование курса для специалистов по расследованиям, организованного в 2005 году в Наньюки.
May I begin, Mr. President, by stating how thankful my delegation is for the guidance that you have provided to our deliberations. Г-н Председатель, я хотел бы прежде всего выразить Вам от имени моей делегации признательность за Ваше руководство ходом нашей дискуссии.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 18)
I'm thankful, but forget it. Спасибо, но лучше не надо.
I'm thankful for every moment, whether it's a day or a lifetime. Я говорю спасибо за каждый момент, будь то день или целая жизнь.
Joon Ki, tell everyone how thankful you are. скажи "спасибо".
I did this for you, aren't you even thankful? Я сделал это для тебя, ты даже спасибо не скажешь?
We are very thankful to those companies and their leaders who trust us in increasing their companies' profits. Спасибо большое руководителям предприятий, которые доверяют нам повышать их прибыли.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 14)
We are also thankful to Under-Secretary-General Jan Egeland for his comprehensive briefing and review of various conflict situations in the context of the 10-point platform. Мы также благодарим заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна за содержательный брифинг и обзор различных конфликтных ситуаций в контексте платформы из десяти пунктов.
We are thankful to prominent dancers and choreographers Prawin Gangani (Delhi) and Yekaterina Seliverstova (Moscow) for their help in preparing the performance! Мы благодарим замечательных танцоров и хореографов Правина Гангани (Дели) и Екатерину Селиверстову (Москва) за помощь в подготовке программы.
We are thankful that little manuel is home again with us. Благодарим Тебя за то, что Мануэль снова дома с нами.
Lord, for this day, we are thankful. Господи, благодарим тебя за этот день.
We are thankful Lily could join us to be our guest, and let these gifts to us be blessed. И мы благодарны Господу, что Лили смогла присоединиться к нам за обедом, и благодарим за еду на нашем столе.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 19)
Please tell him I am very thankful. Передай ему мою благодарность.
How thankful I am. Моя благодарность не знает границ.
We are relieved and thankful that the Treaty has been signed by a large number of countries. Мы с облегчением вздохнули и вознесли благодарность, когда Договор был подписан большим числом стран.
As I thank all Member States for their confidence and trust, I am particularly thankful for the endorsement of the Western European and other States Group. Выражая благодарность всем государствам - членам за их доверие, я хотел бы выразить особую признательность Группе западноевропейских и других государств, одобривших мою кандидатуру.
Gratitude: The quality of being thankful, Благодарность - это чувство искренней признательности
Больше примеров...
Благодарю (примеров 16)
Well, I'm thankful for the freedom that you two provide with your guns and stuff. Я благодарю за свободу, которую вы дарите нам с помощью своего оружия.
This year I'm thankful for someone who's very special to me. В этом году я благодарю за того, кто стал очень особенным для меня.
And I'm thankful that it's you I should thank. Я благодарю, потому что не могу не благодарить тебя.
I'm thankful to the Jedi for bringing you here safely. Я благодарю джедаев за сопровождение.
I'm thankful that no matter How dark things might get, Я благодарю за то, что какие бы темные делишки не творились,
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 9)
And I was thankful, actually, but, you know, I've had this worry lately about the kids... И тебя надо было поблагодарить, но у меня в последнее время голова забита детьми...
We're all supposed to say what we're thankful for. Итак День Благодарения - мы типа все должны теперь друг-друга поблагодарить за что-то.
I am very thankful and I want to thank you. Я вам очень признателен и хочу поблагодарить вас.
We are thankful that Jessica's nightmare is finally over, and we'd like to thank the court for searching for the truth, and for overturning this conviction. Мы благодарны, что этот кошмар для Джессики наконец закончился, и мы рады поблагодарить суд за поиски правды и за пересмотр решения.
I am thankful to the delegations that expressed their satisfaction at the Berlin conference, and I am particularly grateful to those who appreciated the role of the Afghan people in preserving their independence. Я хотел бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-на Жан-Мари Геэнно и Вас, г-н Председатель, за исчерпывающие брифинги, касающиеся результатов Берлинской конференции по Афганистану, которая состоялась 31 марта и 1 апреля 2004 года.
Больше примеров...
Признательна (примеров 11)
The Special Rapporteur is also thankful for the excellent cooperation she has received from the local NGO community and from other international organizations. Специальный докладчик признательна также за прекрасное содействие, которое оказывали ей местные НПО и другие международные организации.
My delegation is thankful to the Secretary-General for having recognized our efforts in this matter, as reflected in his report. Моя делегация признательна Генеральному секретарю за высокую оценку наших усилий в этом направлении, которые нашли отражение в его докладе.
The Group notes that Ugandan civil authorities were responsive, and is particularly thankful for assistance received from the Ugandan Revenue Authority and Civil Aviation Authority. Группа отмечает, что угандийские гражданские власти откликнулись на ее просьбы, и особенно признательна за помощь, полученную от Налогового управления Уганды и Управления гражданской авиации.
In conclusion, in the midst of its current difficult situation, Indonesia welcomes, and is undoubtedly thankful for, the support of the international community. В заключение хочу сказать, что в нынешней сложной ситуации Индонезия приветствует поддержку международного сообщества и, безусловно, признательна ему за эту поддержу.
The analysing group was grateful that many organizations did provide input and was particularly thankful for the comprehensive manner in which the International Campaign to Ban Landmines and the International Committee of the Red Cross contributed their expertise to this process. Анализирующая группа признательна за то, что многие организации действительно внесли свой вклад, и она особо благодарна за ту всеобъемлющую экспертную лепту, которую внесли в этот процесс Международная кампания за запрещение наземных мин и Международный комитет Красного Креста.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 6)
My delegation is also thankful to the Algerian and Nigerian Ambassadors for expressing their deep concern on the same issue. Моя делегация также благодарит алжирского и нигерийского послов за то, что они выразили свою глубокую озабоченность в связи с этим же вопросом.
She is thankful to all those who shared their views with her. Она благодарит всех, кто поделился с ней своими соображениями.
The World Customs Organization is thankful for the invitation to contribute to the UNCITRAL comprehensive survey concerning possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments. Всемирная таможенная организация благодарит ЮНСИТРАЛ за приглашение внести вклад в комплексный обзор возможных правовых препятствий развитию электронной торговли в международных документах.
She said UNICEF was thankful for the collaboration with countries and partners and would continue to work towards the achievement of the Millennium Development Goals. Она сказала, что ЮНИСЕФ благодарит страны и партнеров за сотрудничество и будет продолжать работать над достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
My delegation is therefore thankful to and commends President Deiss for his laudable initiative of convening this High-level Meeting, so that together we can chart a way forward that will enable us to combat the AIDS epidemic in the most effective and efficient manner. Поэтому наша делегация благодарит Председателя Генеральной Ассамблей Дайсса и воздает ему должное за похвальную инициативу провести это заседание высокого уровня, с тем чтобы мы смогли вместе наметить путь вперед, который позволит нам самым эффективным и действенным образом бороться с эпидемией СПИДа.
Больше примеров...