Английский - русский
Перевод слова Thankful

Перевод thankful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благодарный (примеров 1)
Больше примеров...
Признательны (примеров 63)
They are very thankful that Moon has been found. Они очень признательны, что мы нашли Муна.
We are thankful to the authorities of the Tribunal for their deliberate efforts to improve their performance in recent days. Мы признательны руководству Трибунала за неустанные усилия по улучшению его работы в эти последние дни.
We are also thankful to UNCTAD for having convened an expert meeting of LDCs in Arusha (Tanzania) in preparation for the Conference. Мы также признательны ЮНКТАД за организацию совещания экспертов НРС в Аруше (Танзания) в рамках подготовки к Конференции.
In particular we are thankful for the interesting report of the Secretary-General in which he deals in depth with the most varied aspects of these crises. В частности, мы признательны Генеральному секретарю за его интересный доклад, в котором он подробно рассматривает самые различные аспекты этих кризисов.
We are thankful for the timely intervention by the North Atlantic Treaty Organization in Kosovo, especially after the failure to carry out the Rambouillet Agreement, to put an end to the pain and suffering of the provinces' inhabitants. Мы признательны Организации Североатлантического договора за своевременное вмешательство в Косово - особенно после того, как было сорвано выполнение Соглашения, достигнутого в Рамбуйе, - с тем чтобы положить конец боли и страданиям жителей провинции.
Больше примеров...
Признателен (примеров 28)
I am therefore most thankful to all delegations for engendering such a spirit and for their contributions. Поэтому я весьма признателен всем делегациям за проявление такого духа и за их вклад.
I am very thankful and I want to thank you. Я вам очень признателен и хочу поблагодарить вас.
But I would be very thankful for any information that member countries can give us regarding this, because it is very important for our picture of what is going on in Kosovo. Но я был бы признателен за любую информацию, которую другие государства-члены могут предоставить нам на этот счет, поскольку это было бы очень важно для нашей общей картины в плане того, что происходит в Косово.
I would also like to mention that our application to join the European Union has been very warmly received by our European neighbours, for which I am very thankful. Я хотел бы также отметить, что нашу заявку на вступление в Европейский союз тепло приняли наши европейские соседи, за что я им очень признателен.
Yes, I stopped it. Papa will be so thankful. Папа будет вам очень признателен.
Больше примеров...
Признательность (примеров 41)
The Committee is also thankful to the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the United Nations Peace Forces (UNPF) in the former Yugoslavia for their assistance. Комитет выражает также признательность Департаменту операций по поддержанию мира Секретариата и Миротворческим силам Организации Объединенных Наций (МСООН) в бывшей Югославии за их содействие.
The Commission is thankful to the Government of Lebanon for its cooperation, as well as to Members of the Lebanese Parliament, the Parliamentary Human Rights Committee and its rapporteur for sharing information. Комиссия выражает признательность правительству Ливана за содействие с его стороны, а также членам парламента Ливана, Парламентского комитета по правам человека и его докладчику за предоставленную информацию.
Sri Lanka is thankful to these institutions and donors for their support. Шри-Ланка выражает признательность этим учреждениям и донорам за поддержку.
Mr. De La Sablière: I would like at the outset to thank Mr. Egeland and to tell him how thankful we are for his commitment to the humanitarian cause and to the African continent. Г-н де ла Саблиер: Прежде всего я хотел бы выразить признательность гну Эгеланну и сказать, как благодарны мы ему за его приверженность гуманитарному делу и Африканскому континенту.
The Special Rapporteur is thankful to the Swedish International Development Agency for funding research assistance for her mandate, the acquisition of documentation as well as travelling expenses, without which she would not have been able to carry out her mandate. Она также выражает признательность своему помощнику по научно-исследовательской деятельности Саре Густаффсон из института Рауля Валленберга за большую работу, проведенную по подготовке базовых научных исследований.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 18)
But forget that, I'm thankful for all the help you've given me. Как бы то ни было, спасибо, что ты всегда мне помогаешь.
For that, I'm thankful. За это большое спасибо.
But I'm so thankful to you for trying. Но спасибо за заботу.
You should be very thankful to that song. Скажи большое спасибо этой песне.
For all this time, I am thankful. Спасибо за проведённое время.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 14)
We are thankful to the Secretary-General for his reports on the two agenda items. Мы благодарим Генерального секретаря за его доклады по этим двум пунктам повестки дня.
We are thankful for the work of your predecessor, Mr. Didier Opertti. Мы благодарим за работу Вашего предшественника г-на Дидьера Опертти.
We're especially thankful tonight for Grace. Особенно мы благодарим сегодня Грейс.
We are thankful that little manuel is home again with us. Благодарим Тебя за то, что Мануэль снова дома с нами.
Sixty-five years later, we join our fellow Member States in hailing the victory of the great wartime alliance, and we are thankful that former foes have become true and enduring friends. Шестьдесят пять лет спустя мы поздравляем те государства-члены, которые были нашими союзниками, с победой великого военного союза, и одновременно благодарим судьбу за то, что наши враги в прошлом сегодня стали настоящими и верными друзьями.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 19)
On behalf of the Senate, We are - Deeply thankful. От имени Сената я выражаю глубокую благодарность.
For these things, we are thankful. За все это мы возносим благодарность.
The Special Rapporteur is particularly thankful to Sida for funding research and secretarial assistance, travel, acquisition of documentation and the creation of a jurisprudence database on the right to education. 1 Специальный докладчик выражает особую благодарность СИДА за финансирование исследований и оплату секретариатских услуг, путевых расходов и приобретенной документации, а также за создание базы данных по судебной практике, связанной с правом на образование.
Please tell him I am very thankful. Передай ему мою благодарность.
As I thank all Member States for their confidence and trust, I am particularly thankful for the endorsement of the Western European and other States Group. Выражая благодарность всем государствам - членам за их доверие, я хотел бы выразить особую признательность Группе западноевропейских и других государств, одобривших мою кандидатуру.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 16)
I'm thankful for new relationships That help us realize how far we've Я благодарю за новые отношения, которые помогают нам понять, как далеки мы от того, кем были...
You know, I'm just thankful that I'm not on a cruise ship that's been boarded by pirates. Благодарю, что я не на круизном лайнере, который захватили пираты.
I'm thankful for the offer, but the work is done. Благодарю за предложение, но мы справимся своими силами.
I'm thankful to the Jedi for bringing you here safely. Я благодарю джедаев за сопровождение.
We are indeed very thankful and honoured. Еще раз благодарю вас - это действительно большая честь для нас.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 9)
To say that I'm thankful to him for saving me. Поблагодарить его за мое спасение.
I'm just thankful to OA for helping me get my eating under control. И я хочу поблагодарить "Анонимных Обжор" за уменьшение моего аппетита.
We're all supposed to say what we're thankful for. Итак День Благодарения - мы типа все должны теперь друг-друга поблагодарить за что-то.
I am very thankful and I want to thank you. Я вам очень признателен и хочу поблагодарить вас.
Finally, I am thankful to colleagues from my own Mission who assisted me during the whole process. И наконец, я хотел бы поблагодарить коллег из своей миссии, которые помогали мне в ходе всего этого процесса.
Больше примеров...
Признательна (примеров 11)
I can't be more thankful that we broke up earlier. Я тебе очень признательна, что мы расстались.
The Group notes that Ugandan civil authorities were responsive, and is particularly thankful for assistance received from the Ugandan Revenue Authority and Civil Aviation Authority. Группа отмечает, что угандийские гражданские власти откликнулись на ее просьбы, и особенно признательна за помощь, полученную от Налогового управления Уганды и Управления гражданской авиации.
My delegation is particularly thankful to ECOWAS for the restoration on 10 March 1998 of the legitimate and constitutionally elected Government of Sierra Leone. Моя делегация особенно признательна ЭКОВАС за восстановление 10 марта 1998 года власти законного, избранного на основе конституции правительства Сьерра-Леоне.
Saint Kitts and Nevis is ever thankful for the role that the United Nations plays through UNESCO and UNICEF. Наша страна, Сент-Китс и Невис, весьма признательна за ту роль, которую играет Организация Объединенных Наций через ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ.
In his closing remarks, the Permanent Representative stated that Ghana was thankful to all Member States and the stakeholders who had participated in the review exercise for their very important and constructive contributions, offered by way of comments, observations, criticisms or recommendations. В своих заключительных замечаниях Постоянный представитель заявил, что Гана признательна всем государствам-членам и заинтересованным сторонам, принявшим участие в процессе обзора, за их очень важные и конструктивные соображения, высказанные в форме комментариев, замечаний, критики или рекомендаций.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 6)
My delegation is also thankful to the Algerian and Nigerian Ambassadors for expressing their deep concern on the same issue. Моя делегация также благодарит алжирского и нигерийского послов за то, что они выразили свою глубокую озабоченность в связи с этим же вопросом.
She is thankful to all those who shared their views with her. Она благодарит всех, кто поделился с ней своими соображениями.
The World Customs Organization is thankful for the invitation to contribute to the UNCITRAL comprehensive survey concerning possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments. Всемирная таможенная организация благодарит ЮНСИТРАЛ за приглашение внести вклад в комплексный обзор возможных правовых препятствий развитию электронной торговли в международных документах.
She said UNICEF was thankful for the collaboration with countries and partners and would continue to work towards the achievement of the Millennium Development Goals. Она сказала, что ЮНИСЕФ благодарит страны и партнеров за сотрудничество и будет продолжать работать над достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
My delegation is therefore thankful to and commends President Deiss for his laudable initiative of convening this High-level Meeting, so that together we can chart a way forward that will enable us to combat the AIDS epidemic in the most effective and efficient manner. Поэтому наша делегация благодарит Председателя Генеральной Ассамблей Дайсса и воздает ему должное за похвальную инициативу провести это заседание высокого уровня, с тем чтобы мы смогли вместе наметить путь вперед, который позволит нам самым эффективным и действенным образом бороться с эпидемией СПИДа.
Больше примеров...