Английский - русский
Перевод слова Thankful

Перевод thankful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благодарный (примеров 1)
Больше примеров...
Признательны (примеров 63)
We are thankful to the Secretary-General for his support for the Tribunal. Мы признательны Генеральному секретарю за поддержку, которую он оказывает Трибуналу.
We are thankful to the approximately 80 countries that joined as sponsors. Мы признательны примерно 80 странам, которые присоседились к нам в качестве авторов.
Thus, we are thankful for the opportunity now before us to enhance general understanding of those difficulties through the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island States. Таким образом, мы признательны за представленную нам сейчас возможность повысить общее понимание этих трудностей путем проведения Международной конференции по устойчивому развитию малых островных государств.
In that respect, we are thankful to the Executive Director, Mr. Rupérez, and to his team for all their work and efforts. В этой связи мы признательны Директору-исполнителю гну Рупересу и его сотрудникам за всю их работу и усилия.
We are thankful to all partners for the actions that they have been carrying out in the various countries located within the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. Мы признательны всем партнерам за те действия, которые они предпринимают в различных странах, расположенных в Зоне мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
Больше примеров...
Признателен (примеров 28)
Brian would be very thankful that you're here. Брайан был бы очень признателен, что вы здесь.
It is also thankful to the governmental and civil-society institutions that provided data and information for the report and to all members of the technical team. Он также признателен правительственным учреждениям и организациям гражданского общества, предоставившим данные и информацию для доклада, и всем членам технической группы.
I'm just thankful we have our whole lives ahead of us, you know? Я просто признателен, что у нас вся жизнь впереди.
Yes, I stopped it. Papa will be so thankful. Папа будет вам очень признателен.
I am very thankful for that. Я очень признателен за это.
Больше примеров...
Признательность (примеров 41)
Peru is thankful for the efforts to improve the report's presentation. Перу выражает признательность за те шаги, которые были предприняты в целях улучшения представления этого документа.
More important, I am thankful to my friends and colleagues, especially Permanent Representatives and experts from Member States, who trusted me and provided me with their support, wisdom and constant encouragement to complete this process. И что еще более важно, я выражаю признательность своим друзьям и коллегам, особенно постоянным представителям и экспертам из государств-членов, которые верили в меня и оказывали мне свою помощь мудрыми советами и постоянно поддерживали меня в усилиях по завершению этого процесса.
UNDP had a leading role in coordinating assistance, for which the African group was thankful. ПРООН играет ведущую роль в деле координации помощи, за которую группа африканских стран выражает ей признательность.
We are greatly thankful for and appreciative of your support and concern. Мы выражаем Вам огромную благодарность и признательность за Вашу поддержку и участие.
May I begin, Mr. President, by stating how thankful my delegation is for the guidance that you have provided to our deliberations. Г-н Председатель, я хотел бы прежде всего выразить Вам от имени моей делегации признательность за Ваше руководство ходом нашей дискуссии.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 18)
I'm thankful, but forget it. Спасибо, но лучше не надо.
For that, I'm thankful. За это большое спасибо.
I'm thankful for all the ordinary citizens who have come up to me on the beat over the past year and thanked me for my service - all two of 'em. Я благодарен всем обыкновенным гражданам, которые подошли ко мне во время дежурства и поблагодарили меня за службу, спасибо им обоим.
We are very thankful to those companies and their leaders who trust us in increasing their companies' profits. Спасибо большое руководителям предприятий, которые доверяют нам повышать их прибыли.
I'm thankful, thankful and so thankful. Спасибо, большое спасибо.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 14)
We are thankful for the work of your predecessor, Mr. Didier Opertti. Мы благодарим за работу Вашего предшественника г-на Дидьера Опертти.
We are also thankful to Under-Secretary-General Jan Egeland for his comprehensive briefing and review of various conflict situations in the context of the 10-point platform. Мы также благодарим заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна за содержательный брифинг и обзор различных конфликтных ситуаций в контексте платформы из десяти пунктов.
We thank him in particular for having upheld the principle of transparency during his first weeks in that position, and we are thankful for his intention to continue regularly to brief interested Member States on the work of the Committee. Мы выражаем ему особую признательность за претворение в жизнь принципа гласности в первые недели его пребывания на этом посту и благодарим его за намерение продолжить практику регулярного проведения брифингов для заинтересованных государств-членов о работе Комитета.
We are also thankful to Mr. Calderisi, Country Director of the World Bank, for his briefing on what the World Bank is doing to alleviate the problems of the Central African Republic. Мы также благодарим г-на Калдериси, директора странового отдела Всемирного банка, за его брифинг относительно того, что делает Всемирный банк в плане облегчения проблем Центральноафриканской Республики.
Lord, for this day, we are thankful. Господи, благодарим тебя за этот день.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 19)
How thankful I am. Моя благодарность не знает границ.
We are relieved and thankful that the Treaty has been signed by a large number of countries. Мы с облегчением вздохнули и вознесли благодарность, когда Договор был подписан большим числом стран.
Gratitude: The quality of being thankful, Благодарность - это чувство искренней признательности
Alexandre Mikhailovich Ryazanov, the director of the museum-reservation of A.S.Pushkin regards the management of "New Hermitage-1" with large piety and is very thankful for the exhibits given to the museum gratis. Александр Михайлович Рязанов - директор музея-заповедника А.С.Пушкина с большим пиететом относится к руководству "Нового Эрмитажа-1"и выражает огромную благодарность за безвозмездно переданные музею экспонаты.
For that I am truly thankful. Примите мою самую искреннюю благодарность.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 16)
Well, I'm thankful for the freedom that you two provide with your guns and stuff. Я благодарю за свободу, которую вы дарите нам с помощью своего оружия.
You know, I'm just thankful that I'm not on a cruise ship that's been boarded by pirates. Благодарю, что я не на круизном лайнере, который захватили пираты.
I'm thankful to the Jedi for bringing you here safely. Я благодарю джедаев за сопровождение.
We are indeed very thankful and honoured. Еще раз благодарю вас - это действительно большая честь для нас.
What am I thankful for? Итак, за что я благодарю?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 9)
We're all supposed to say what we're thankful for. Итак День Благодарения - мы типа все должны теперь друг-друга поблагодарить за что-то.
I am very thankful and I want to thank you. Я вам очень признателен и хочу поблагодарить вас.
We are thankful that Jessica's nightmare is finally over, and we'd like to thank the court for searching for the truth, and for overturning this conviction. Мы благодарны, что этот кошмар для Джессики наконец закончился, и мы рады поблагодарить суд за поиски правды и за пересмотр решения.
Mr. Khalid: I would like to thank Mr. Kalomoh for the update he has given on the situation in Guinea-Bissau and we are also thankful for the briefing provided by His Excellency Mr. Ramos Horta on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. Г-н Халид: Я хотел бы поблагодарить г-на Каломоха за новую информацию относительно ситуации в Гвинее-Бисау, и мы также признательны за брифинг, который провел Его Превосходительство г-н Рамуш Орта от имени Сообщества португалоговорящих стран.
I am thankful to the delegations that expressed their satisfaction at the Berlin conference, and I am particularly grateful to those who appreciated the role of the Afghan people in preserving their independence. Я хотел бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-на Жан-Мари Геэнно и Вас, г-н Председатель, за исчерпывающие брифинги, касающиеся результатов Берлинской конференции по Афганистану, которая состоялась 31 марта и 1 апреля 2004 года.
Больше примеров...
Признательна (примеров 11)
The Special Rapporteur is also thankful for the excellent cooperation she has received from the local NGO community and from other international organizations. Специальный докладчик признательна также за прекрасное содействие, которое оказывали ей местные НПО и другие международные организации.
The Group notes that Ugandan civil authorities were responsive, and is particularly thankful for assistance received from the Ugandan Revenue Authority and Civil Aviation Authority. Группа отмечает, что угандийские гражданские власти откликнулись на ее просьбы, и особенно признательна за помощь, полученную от Налогового управления Уганды и Управления гражданской авиации.
My delegation is particularly thankful to ECOWAS for the restoration on 10 March 1998 of the legitimate and constitutionally elected Government of Sierra Leone. Моя делегация особенно признательна ЭКОВАС за восстановление 10 марта 1998 года власти законного, избранного на основе конституции правительства Сьерра-Леоне.
As a sister country of Timor-Leste and a member of the Community of Portuguese-Speaking Countries, Brazil is particularly thankful to neighbouring countries for the support they provide to Timor-Leste in its efforts to build a viable, peaceful and stable country. Будучи с Тимором-Лешти в братских отношениях, а также являясь членом Сообщества португалоговорящих стран, Бразилия особенно признательна соседним странам за поддержку, которую они предоставляют Тимору-Лешти в его усилиях по построению жизнеспособной, миролюбивой и стабильной страны.
In conclusion, in the midst of its current difficult situation, Indonesia welcomes, and is undoubtedly thankful for, the support of the international community. В заключение хочу сказать, что в нынешней сложной ситуации Индонезия приветствует поддержку международного сообщества и, безусловно, признательна ему за эту поддержу.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 6)
My delegation is also thankful to the Algerian and Nigerian Ambassadors for expressing their deep concern on the same issue. Моя делегация также благодарит алжирского и нигерийского послов за то, что они выразили свою глубокую озабоченность в связи с этим же вопросом.
She is thankful to all those who shared their views with her. Она благодарит всех, кто поделился с ней своими соображениями.
The World Customs Organization is thankful for the invitation to contribute to the UNCITRAL comprehensive survey concerning possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments. Всемирная таможенная организация благодарит ЮНСИТРАЛ за приглашение внести вклад в комплексный обзор возможных правовых препятствий развитию электронной торговли в международных документах.
She said UNICEF was thankful for the collaboration with countries and partners and would continue to work towards the achievement of the Millennium Development Goals. Она сказала, что ЮНИСЕФ благодарит страны и партнеров за сотрудничество и будет продолжать работать над достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
My delegation is therefore thankful to and commends President Deiss for his laudable initiative of convening this High-level Meeting, so that together we can chart a way forward that will enable us to combat the AIDS epidemic in the most effective and efficient manner. Поэтому наша делегация благодарит Председателя Генеральной Ассамблей Дайсса и воздает ему должное за похвальную инициативу провести это заседание высокого уровня, с тем чтобы мы смогли вместе наметить путь вперед, который позволит нам самым эффективным и действенным образом бороться с эпидемией СПИДа.
Больше примеров...