It'll be on me as a thank-you for getting those replacement tickets. | Это будет моя благодарность за твои труды по поиску билетов. |
No, "thank you" is just a thank-you. | Нет, "спасибо" - это просто благодарность. |
This is just a little thank-you to say what a wonderful time I had with all of you. | Это небольшая благодарность за чудесное время, проведенное с вами. |
Just a little thank-you. | Всего лишь небольшая благодарность. |
Officer Deetmore helped me out with my crime scene, so I gave him a little thank-you present. | Офицер Дитмор очень помог мне на месте преступления, поэтому в благодарность я сделала небольшой подарок. |
None of them would know what to buy a 200-year-old vampire as a thank-you gift. | Да, но ни один из них не знает, что купить двухсотлетнему вампиру..., как благодарственный подарок. |
No, you got a thank-you kiss. | Нет, ты получил свой благодарственный поцелуй. |
It's a thank-you gift from Mr. Smith. | Это благодарственный подарок от мистера Смита. |
He feels like a million bucks, which I'm sure is what it costs, so I brought you a little thank-you gift. | Он выглядит на миллион баксов, уверена, именно столько это и стоило, поэтому принесла тебе небольшой благодарственный подарок. |
I went shopping to pick out a thank-you gift but what do you get the guy who's seen everything? | Я ходила по магазинам с Корделией, хотела купить благодарственный подарок но что можно купить парню, который видел все? |
Yesterday, we save his life, he can barely utter a thank-you. | Вчера мы спасли ему жизнь, и он едва выдавил "спасибо". |
My thank-you was not sincere. | Мое "Спасибо" было неискренним. |
No, "thank you" is just a thank-you. | Нет, "спасибо" - это просто благодарность. |
Is this so you could get a thank-you? | Ты пришла за своим "спасибо"? |
Just a thank-you would have been nice. | "Спасибо" хватило бы. |
That was a thank-you, if you couldn't tell. | Это так я благодарю, если ты не понял. |
Thank-you for your invitation, Mr.Hornblower, but as you can see, I am rather preoccupied at present. | Благодарю за приглашение, мистер Хорнблауэр, но как вы можете видеть, я немного занят в настоящее время. |
Thank-you, Mr. Bowles. | Благодарю, мистер Боулз. |
Thank-you, Mr. Hornblower. | Благодарю, мистер Хорнблауэр. |
Thank-you, Mr. Bracegirdle. | Благодарю, мистер Брэйсгедл. |
Still waiting on Valentine's thank-you card. | Все еще жду открытку от Валентина с благодарностями. |
Never written a thank-you note before. | Никогда прежде не писал письмо с благодарностями. |
He found a bunch of boxes filled with thank-you letters. | Он нашел кучу коробок заполненных письмами с благодарностями. |
I mean, if it was up to you, our kids wouldn't even write thank-you notes. | Просто, если бы решала ты, то наши дети никогда бы не писали открытки с благодарностями. |
I hate writing thank-you notes. | Ненавижу писать записки с благодарностями. |
Thank-you, Mr. Bowles. | Ѕлагодарю, мистер Ѕоулз. |
Thank-you, Mr. Hornblower. | Ѕлагодарю, мистер 'орнблауэр. |
Thank-you, Mr. Bracegirdle. | Ѕлагодарю, мистер Ѕрэйсгедл. |
Thank-you for your honesty. | Ѕлагодарю за вашу честность. |
I still have your thank-you note. | У меня всё ещё есть твоя записка с благодарностью. |
Sure, it's just a long, tedious thank-you note. | Это просто записка с благодарностью, я знаю. |
You don't have to send a thank-you card. | Не надо открытки с благодарностью. |
Do you expect a thank-you note? | Надеешься на открытку с благодарностью? |
Should write a thank-you note. | Тебе следует написать письмо с благодарностью. |
You wrote him thank-you notes for fund-raisers. | Вы писали ему благодарственные письма за сбор пожертвований. |
I was delivering thank-you notes for the ball. | Я вручала благодарственные письма после бала. |
We get a thank-you before we pay. | Сначала мы получаем благодарственные. |
I mean, if it was up to you, our kids wouldn't even write thank-you notes. | Я хочу сказать, если бы это зависило от тебя, наши дети вообще бы не писали благодарственные письма. |
Writing my thank-you notes. | Пишу свои благодарственные открытки. |
May I end by extending a warm thank-you to everybody. | Позвольте мне искренне поблагодарить всех принявших участие в обсуждении. |
I still don't understand exactly what's going on here, but I suppose I owe you a thank-you. | Я всё ещё не понимаю, что творится, но должна поблагодарить вас. |
I still don't understand exactly what's going on here, but I suppose I owe you a thank-you. | Я все еще не понимаю, что именно здесь произошло, но я думаю, я должна поблагодарить вас. |
You could have thanked me for those recordings days ago, but instead you picked the exact day that I find a new investor to show up with your thank-you and your friendly advice. | Ты давно мог бы поблагодарить меня за записи, но вместо этого выбрал именно тот день, когда я нашел нового инвестора, чтобы заявиться с благодарностью и дружеским советом. |
Is that a thank-you? | Вы хотите меня поблагодарить? |
Anyway, I got you those vouchers for the garden centre as a thank-you. | В любом случае, я давала тебе купоны садового центра в качестве благодарности. |
I gave Victor that knife as a thank-you. | Я подарил этот нож Виктору в качестве благодарности. |
I want you to have the big, white dog... as a thank-you for being such a great roommate. | Я хочу подарить тебе большую белую собаку в качестве благодарности за то, что ты был таким классным соседом. |
As a thank-you for letting me stay in the guesthouse, | Это качестве благодарности за то, что ты позволяешь мне жить в домике для гостей, |
I could probably smooth things over with Ross as a thank-you for the generous opportunity you've given me to partner with Kiira in "Rubies." | Я мог бы уладить дело с Россом, в качестве благодарности за то, что вы мне дали такой волшебный шанс - станцевать с Кирой в "Рубинах". |
So what I'm thinking is, I should make you dinner as a thank-you gift. | Так что думаю, я должна угостить тебя ужином в знак благодарности. |
They put up a wall and made it two rooms as a thank-you gift. | Они построили стену чтобы сделать две комнаты, в знак благодарности. |
Just please accept this as a thank-you. sir. | Примите как знак благодарности. |
Jules gave it to me as a thank-you. | Джулс дала в знак благодарности. |
Just please accept this as a thank-you. sir. | Примитё как знак благодарности. |
I've... brought you a small thank-you present. | Я... купил тебе небольшой подарок в знак признательности. |
I got you a little thank-you gift for letting me and Kandace crash at your place. | Я хочу сделать вам маленький подарок в знак признательности за то, что вы приютили нас с Кендис в тяжёлый час. |