| Father Angelo says you sound terrific. | Отец Энджело говорит, что у тебя потрясающий голос. |
| This is a great post, and you're inheriting a terrific FRG from Claudia Joy. | Это отличный гарнизон, и ты унаследовала потрясающий Комитет Взаимопомощи от Клаудии Джой. |
| Just said Howard's a terrific guy. | Да просто сказал, что Говард потрясающий парень. |
| Well, you seem like a terrific candidate. | Ну, вы, кажется, потрясающий кандидат. |
| Of course, credit where credit's due she had a terrific mentor. | Разумеется, надо отдать должное у нее был потрясающий учитель. |
| Well, that's sounds like a terrific plan, Ricky. | Ну, это звучит как потрясающий план, Рики. |
| He's a terrific athlete, he's confident. | Он потрясающий спортсмен, он уверен в себе. |
| No, and that was a terrific moment. | Нет, а момент был потрясающий. |
| Gentlemen, Mrs. Thompson, thank you for a terrific year. | Господа, Мистер Томпсон, спасибо за потрясающий год. |
| My producer happened to think it was a terrific segment. | Мой продюсер считает, что это был потрясающий выпуск. |
| Fortunately, this market has a terrific selection. | К счастью, на этом рынке потрясающий выбор. |
| That's for the hacks like terrific Nick. | Это для таких мошенников, как потрясающий Ник. |
| You're terrific, partner, but you don't know about me. | Ты потрясающий, напарник, но ты не знаешь меня. |
| Great, terrific, best in town. | Великий, потрясающий, лучший в городе. |
| Overall that was a terrific episode . | В целом это был потрясающий эпизод». |
| There's a terrific bit in it about Western defences. | Там есть потрясающий кусок об оборонительной системе Запада. |
| I think you're a great children's book illustrator, a terrific jewelry designer. | Я думаю, ты отличный иллюстратор детских книг, потрясающий дизайнер украшений. |
| He's a terrific guy and I think he really cares for me. | Он потрясающий парень, и я думаю, что он сильно обо мне заботится. |
| He's really terrific until you have a kid with him. | Он действительно потрясающий, пока не заведешь с ним ребенка. |
| The Left State Minister indeed has a truly terrific son. | У Министра действительно есть потрясающий сын. |
| Javier - he seems like such a terrific guy. | Хавьер... он по-моему просто потрясающий. |
| Actually, it could be terrific research. | Вообще-то, это может быть потрясающий опыт. |
| Everybody, thank you for a terrific first day. | Всем спасибо за потрясающий первый день. |
| It's a terrific way to get back in the limelight, reintroduce yourself to the public. | Это потрясающий способ оказаться снова на виду, напомнить о себе публике. |
| And I think it will be a terrific experience for Adam to be exposed to nature. | И думаю это будет потрясающий опыт для Адама чтобы попасть на природу. |