Английский - русский
Перевод слова Terrific
Вариант перевода Отличный

Примеры в контексте "Terrific - Отличный"

Примеры: Terrific - Отличный
Terrible human being, terrific roommate. Позволь прояснить: ужасный человек, отличный сокамерник.
Well... you'd have a terrific chance. Ну... у тебя отличный шанс.
But... she does make a terrific sacrificial lamb. Но... но из неё выйдет отличный агнец для заклания.
Jackson Browne is not only a terrific songwriter... Джексон Брауни не только отличный композитор...
I mean, you're a terrific dad. Я имею ввиду, что ты отличный папа.
Jake, I've got a terrific surprise for you. Джейк, у меня для тебя отличный сюрприз.
I got a terrific dinner almost ready. А у меня почти готов отличный обед.
You're a terrific player, Mr Bose. Вы отличный игрок, господин Бозе.
I think she'd make a terrific vice president. Думаю, из нее бы получился отличный вице-президент.
I think you would've made a terrific captain. Думаю, из тебя вышел бы отличный капитан.
I explore these sorts of issues in my column... and I have terrific sources: Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник:
There was - a terrific guy we thought was the dad, But it turned out heather lied about that. был... отличный парень, мы думали, что он его отец, но оказалось, что Хэзер лагала об этом
So let's have a fun and respectful evening, and we'll have a terrific season, all right? Так давайте веселиться, но в меру, и у нас будет отличный сезон.
Makes him a terrific husband. Он отличный муж, этот парены.
Thank you for such a terrific time. Спасибо за отличный вечер.
That was a terrific shot. Это был отличный выстрел.
Matt seems like a terrific guy. Мэтт вроде отличный парень.
It's a terrific way to identify it. Это отличный способ его идентифицировать.
This is a great post, and you're inheriting a terrific FRG from Claudia Joy. Это отличный гарнизон, и ты унаследовала потрясающий Комитет Взаимопомощи от Клаудии Джой.
I think you're a great children's book illustrator, a terrific jewelry designer. Я думаю, ты отличный иллюстратор детских книг, потрясающий дизайнер украшений.
I think it's a terrific use for it. И я думаю, что это отличный способ их использовать.
You got such terrific face-to-face time with the kids. Ты получила отличный опыт общения лицом к лицу с детьми.
It's a terrific gym, jay. Это отличный тренажёрный зал, Джэй.
It's a great town and you're a wonderful actress and it's a terrific place to study. Это отличный город и ты замечательная актриса, и это потрясающее место для учебы.
The music was also a source of praise, and was noted as such in the IGN reviews and the GameSpot reviews, which called it an "excellent symphonic soundtrack" with terrific melodies. Музыка также была источником похвал, и был отмечен в обзорах IGN и GameSpot, которые назвали её «отличный симфоничный саундтрек» с потрясающими мелодиями.