Английский - русский
Перевод слова Terrific

Перевод terrific с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потрясающий (примеров 83)
Well, that's sounds like a terrific plan, Ricky. Ну, это звучит как потрясающий план, Рики.
He's really terrific until you have a kid with him. Он действительно потрясающий, пока не заведешь с ним ребенка.
It should be a terrific match. Это будет потрясающий матч.
He's a terrific father to Madi. Он потрясающий отец для Мэди.
You're former teacher's a terrific writer. Ты потрясающий писатель прежнего учителя.
Больше примеров...
Отличный (примеров 31)
But... she does make a terrific sacrificial lamb. Но... но из неё выйдет отличный агнец для заклания.
Jake, I've got a terrific surprise for you. Джейк, у меня для тебя отличный сюрприз.
I think she'd make a terrific vice president. Думаю, из нее бы получился отличный вице-президент.
It's a terrific way to identify it. Это отличный способ его идентифицировать.
It's a terrific gym, jay. Это отличный тренажёрный зал, Джэй.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 16)
Well, I think you're pretty terrific. Ну, я думаю, ты просто замечательный.
At your age I had a job and it was a terrific experience. В твои годы я работал, и это был замечательный опыт.
No, we were having a terrific evening, but then I found out that my partner stole $50,000... from the police department. Нет, у нас был замечательный вечер, а потом я узнал, что мой напарник украл 50 тысяч... из департамента полиции.
You're a terrific lawyer, Ally. Ты замечательный адвокат, Элли.
Well, you sound like a terrific guy. Ну, вы похоже просто замечательный парень.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 13)
Beautiful is better than terrific better than Dutch apple pie. Чудесный - даже лучше, чем великолепный, лучше того яблочного пирога.
Well, she's a terrific surgeon. Ну, она великолепный хирург.
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант.
TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско».
And I'm workin' with a new therapist, you know, terrific, absolutely terrific. У меня новый психиатр, знаете ли, великолепный, просто великолепный.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 17)
One of the reasons we love Boca Raton is its terrific local government and community. Дружелюбное население и ответственное руководство и Воса Raton - это еще один повод выбрать этот прекрасный город в качестве своего второго дома.
He's a terrific role model. О да, дедушка - прекрасный пример.
Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar. У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре.
The price represented terrific value for money and the staff could not have been more helpful and friendly. Чистый, уютный отель с современной обстановкой. Прекрасный вид из окна.
It's a terrific studio assistant. Это прекрасный помощник в студии.
Больше примеров...
Здорово (примеров 22)
It'll be terrific to go home with confidence. Будет здорово вернуться домой, уверенной в себе.
And if truth be told, Rupert was the most terrific support after your accident. И, если честно, Руперт меня так здорово поддерживал после той аварии.
You gave me a terrific scare. Ты меня здорово напугал.
That would be terrific. Это было бы здорово.
Isn't that terrific? Разве это не здорово?
Больше примеров...
Ужасно (примеров 13)
It seems a terrific imposition for us to be here. Ужасно неловко, что мы здесь.
I've got a terrific pain in my arm. У меня ужасно болит рука.
That's clearly terrific. Это на самом деле ужасно.
OKAY, THAT'S TERRIFIC. ладно, это ужасно.
No, I feel terrific. Нет, я ужасно себя чувствую, Сэм.
Больше примеров...
Чудесно (примеров 10)
I really had a terrific time, D. Я чудесно провела время, Ди.
So right in time for the baseball season, terrific. Как раз накануне бейсбольного сезона, чудесно.
I think it's terrific. А мне кажется, здесь чудесно.
The poem is terrific. Стих - это чудесно.
The Calvert coverage was terrific! Программа Калверта прошла чудесно!
Больше примеров...
Террифик (примеров 9)
So he knows you're Mr. Terrific. Так он знает, что ты - Мистер Террифик.
Terrific, Overwatch, any luck locating the nukes? Террифик, Наблюдатель, нашли бомбу?
Anyway, Paul's big problem with me being Mr. Terrific was the fact that he was worried, but now he doesn't have to worry with these bad boys in my arsenal. В любом случае, больше всего Полу не нравилось, что я - мистер Террифик, потому что он беспокоился, а теперь ему не нужно беспокоиться, когда в моём арсенале эти красавцы.
Ted Grant first donned the Wildcat costume in Sensation Comics #1 (January 1942), the same issue in which Mister Terrific premiered. Тед Грант начал носить костюм Дикого Кота, начиная с Sensation Comics Nº 1 (январь 1942 года), в том же выпуске впервые появились Чудо-женщина и Мистер Террифик.
Over Terrific here - or Mr. Watch - or Watch Terrific - anyway, it will come to me. Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю.
Больше примеров...
Восхитительно (примеров 6)
I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь.
Honey, isn't this terrific? Радость моя, разве это не восхитительно?
That was terrific, well done. Восхитительно, хорошая работа.
Terrific. I mean, you could be a heartbreaker. О, да! Восхитительно!
Terrific, great, incredible Прекрасно, восхитительно, невероятно
Больше примеров...
Ужасная (примеров 7)
You get terrific heat with these bombs, you know. А от этих бомб, знаешь, ужасная жара.
This terrific democratic organization. Что за ужасная демократическая организация.
That's a terrific idea. Что за ужасная идея.
It was a terrific crash. Это была ужасная авария.
It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все.
Больше примеров...