Английский - русский
Перевод слова Terrific

Перевод terrific с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потрясающий (примеров 83)
Father Angelo says you sound terrific. Отец Энджело говорит, что у тебя потрясающий голос.
Gentlemen, Mrs. Thompson, thank you for a terrific year. Господа, Мистер Томпсон, спасибо за потрясающий год.
They recognized Jerry from The Super Terrific Happy Hour. Они узнали Джерри по шоу "Супер Потрясающий Счастливый Час".
What a terrific day this is. Какой потрясающий день сегодня.
Dude, you are a terrific runner. Чувак, ты потрясающий бегун.
Больше примеров...
Отличный (примеров 31)
I got a terrific dinner almost ready. А у меня почти готов отличный обед.
I think you would've made a terrific captain. Думаю, из тебя вышел бы отличный капитан.
So let's have a fun and respectful evening, and we'll have a terrific season, all right? Так давайте веселиться, но в меру, и у нас будет отличный сезон.
Makes him a terrific husband. Он отличный муж, этот парены.
Matt seems like a terrific guy. Мэтт вроде отличный парень.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 16)
Listen, it's been a terrific lunch. О, я тоже. Слушай, это был замечательный ланч.
No, we were having a terrific evening, but then I found out that my partner stole $50,000... from the police department. Нет, у нас был замечательный вечер, а потом я узнал, что мой напарник украл 50 тысяч... из департамента полиции.
Well, you sound like a terrific guy. Ну, вы похоже просто замечательный парень.
I think she's terrific. Я думаю, у вас замечательный ребёнок.
Half amazing, half terrific. Наполовину замечательный, наполовину ужасный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 13)
We are glad that such a terrific human being like Joe Cooper has returned. Мы рады, что такой великолепный человек как Джо Купер снова с нами.
Well, she's a terrific surgeon. Ну, она великолепный хирург.
She's a... she's a terrific employee. Она... она великолепный работник
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант.
In third place, terrific, terrific debut, minus ten, На третьем месте, потрясающий, великолепный, дебют с минус 10 -
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 17)
Nick is a terrific guy, but I'm actually married to somebody else. Ник - прекрасный парень, но я уже замужем за другим мужчиной.
I'm good at sizing people up, and I think you're one terrific guy. Я хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Вы прекрасный парень.
One of the reasons we love Boca Raton is its terrific local government and community. Дружелюбное население и ответственное руководство и Воса Raton - это еще один повод выбрать этот прекрасный город в качестве своего второго дома.
He's a terrific role model. О да, дедушка - прекрасный пример.
You're a terrific person. Ты прекрасный человек... я восхищаюсь тобой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 22)
The camel's terrific but we need the car. Верблюд - это, конечно, здорово, но нам нужна машина.
That'd be terrific. Это было бы здорово.
You gave me a terrific scare. Ты меня здорово напугал.
Rachel, this is terrific. Рейчел, это здорово.
That would be terrific. Это было бы здорово.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 13)
These bombs have a terrific effect on things. Эти бомбы ужасно влияют на все.
Sam's doing great, Carla's terrific. У Сэма всё отлично, у Карлы всё ужасно.
It seems a terrific imposition for us to be here. Ужасно неловко, что мы здесь.
Morales and her boyfriend, Robert Sandoval, robbed a bodega at gunpoint, Terrific. Моралес и ее парень Роберт Сандовал ограбили винный магазин, угрожая пистолетом, - Ужасно.
I think it's terrific you don't talk about his illness. Мне кажется это ужасно разговаривать об этом
Больше примеров...
Чудесно (примеров 10)
I think it's terrific. А мне кажется, здесь чудесно.
The Calvert coverage was terrific! Программа Калверта прошла чудесно!
So everything's going great, terrific, beautiful. Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно.
a perfect dancer, terrific Mom. чудесно танцует... замечательная мама...
Okay, that's terrific. Да, просто чудесно.
Больше примеров...
Террифик (примеров 9)
Terrific, Artemis, we're on the move. Террифик, Артемис, мы идем.
Anyway, Paul's big problem with me being Mr. Terrific was the fact that he was worried, but now he doesn't have to worry with these bad boys in my arsenal. В любом случае, больше всего Полу не нравилось, что я - мистер Террифик, потому что он беспокоился, а теперь ему не нужно беспокоиться, когда в моём арсенале эти красавцы.
Overwatch, Mr. Terrific is hurt. Фелисити, мистер Террифик ранен.
Ted Grant first donned the Wildcat costume in Sensation Comics #1 (January 1942), the same issue in which Mister Terrific premiered. Тед Грант начал носить костюм Дикого Кота, начиная с Sensation Comics Nº 1 (январь 1942 года), в том же выпуске впервые появились Чудо-женщина и Мистер Террифик.
Over Terrific here - or Mr. Watch - or Watch Terrific - anyway, it will come to me. Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю.
Больше примеров...
Восхитительно (примеров 6)
I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь.
Honey, isn't this terrific? Радость моя, разве это не восхитительно?
That was terrific, well done. Восхитительно, хорошая работа.
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно.
Terrific, great, incredible Прекрасно, восхитительно, невероятно
Больше примеров...
Ужасная (примеров 7)
You get terrific heat with these bombs, you know. А от этих бомб, знаешь, ужасная жара.
That's a terrific idea, Burgess. Ужасная идея, Бёрджесс.
These cars have terrific alarms! У этих машин ужасная система сигнализации
It was a terrific crash. Это была ужасная авария.
It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все.
Больше примеров...