| Father Angelo says you sound terrific. | Отец Энджело говорит, что у тебя потрясающий голос. |
| Gentlemen, Mrs. Thompson, thank you for a terrific year. | Господа, Мистер Томпсон, спасибо за потрясающий год. |
| They recognized Jerry from The Super Terrific Happy Hour. | Они узнали Джерри по шоу "Супер Потрясающий Счастливый Час". |
| What a terrific day this is. | Какой потрясающий день сегодня. |
| Dude, you are a terrific runner. | Чувак, ты потрясающий бегун. |
| I got a terrific dinner almost ready. | А у меня почти готов отличный обед. |
| I think you would've made a terrific captain. | Думаю, из тебя вышел бы отличный капитан. |
| So let's have a fun and respectful evening, and we'll have a terrific season, all right? | Так давайте веселиться, но в меру, и у нас будет отличный сезон. |
| Makes him a terrific husband. | Он отличный муж, этот парены. |
| Matt seems like a terrific guy. | Мэтт вроде отличный парень. |
| Listen, it's been a terrific lunch. | О, я тоже. Слушай, это был замечательный ланч. |
| No, we were having a terrific evening, but then I found out that my partner stole $50,000... from the police department. | Нет, у нас был замечательный вечер, а потом я узнал, что мой напарник украл 50 тысяч... из департамента полиции. |
| Well, you sound like a terrific guy. | Ну, вы похоже просто замечательный парень. |
| I think she's terrific. | Я думаю, у вас замечательный ребёнок. |
| Half amazing, half terrific. | Наполовину замечательный, наполовину ужасный. |
| We are glad that such a terrific human being like Joe Cooper has returned. | Мы рады, что такой великолепный человек как Джо Купер снова с нами. |
| Well, she's a terrific surgeon. | Ну, она великолепный хирург. |
| She's a... she's a terrific employee. | Она... она великолепный работник |
| So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; | Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант. |
| In third place, terrific, terrific debut, minus ten, | На третьем месте, потрясающий, великолепный, дебют с минус 10 - |
| Nick is a terrific guy, but I'm actually married to somebody else. | Ник - прекрасный парень, но я уже замужем за другим мужчиной. |
| I'm good at sizing people up, and I think you're one terrific guy. | Я хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Вы прекрасный парень. |
| One of the reasons we love Boca Raton is its terrific local government and community. | Дружелюбное население и ответственное руководство и Воса Raton - это еще один повод выбрать этот прекрасный город в качестве своего второго дома. |
| He's a terrific role model. | О да, дедушка - прекрасный пример. |
| You're a terrific person. | Ты прекрасный человек... я восхищаюсь тобой. |
| The camel's terrific but we need the car. | Верблюд - это, конечно, здорово, но нам нужна машина. |
| That'd be terrific. | Это было бы здорово. |
| You gave me a terrific scare. | Ты меня здорово напугал. |
| Rachel, this is terrific. | Рейчел, это здорово. |
| That would be terrific. | Это было бы здорово. |
| These bombs have a terrific effect on things. | Эти бомбы ужасно влияют на все. |
| Sam's doing great, Carla's terrific. | У Сэма всё отлично, у Карлы всё ужасно. |
| It seems a terrific imposition for us to be here. | Ужасно неловко, что мы здесь. |
| Morales and her boyfriend, Robert Sandoval, robbed a bodega at gunpoint, Terrific. | Моралес и ее парень Роберт Сандовал ограбили винный магазин, угрожая пистолетом, - Ужасно. |
| I think it's terrific you don't talk about his illness. | Мне кажется это ужасно разговаривать об этом |
| I think it's terrific. | А мне кажется, здесь чудесно. |
| The Calvert coverage was terrific! | Программа Калверта прошла чудесно! |
| So everything's going great, terrific, beautiful. | Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно. |
| a perfect dancer, terrific Mom. | чудесно танцует... замечательная мама... |
| Okay, that's terrific. | Да, просто чудесно. |
| Terrific, Artemis, we're on the move. | Террифик, Артемис, мы идем. |
| Anyway, Paul's big problem with me being Mr. Terrific was the fact that he was worried, but now he doesn't have to worry with these bad boys in my arsenal. | В любом случае, больше всего Полу не нравилось, что я - мистер Террифик, потому что он беспокоился, а теперь ему не нужно беспокоиться, когда в моём арсенале эти красавцы. |
| Overwatch, Mr. Terrific is hurt. | Фелисити, мистер Террифик ранен. |
| Ted Grant first donned the Wildcat costume in Sensation Comics #1 (January 1942), the same issue in which Mister Terrific premiered. | Тед Грант начал носить костюм Дикого Кота, начиная с Sensation Comics Nº 1 (январь 1942 года), в том же выпуске впервые появились Чудо-женщина и Мистер Террифик. |
| Over Terrific here - or Mr. Watch - or Watch Terrific - anyway, it will come to me. | Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю. |
| I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. | Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь. |
| Honey, isn't this terrific? | Радость моя, разве это не восхитительно? |
| That was terrific, well done. | Восхитительно, хорошая работа. |
| I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. | Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно. |
| Terrific, great, incredible | Прекрасно, восхитительно, невероятно |
| You get terrific heat with these bombs, you know. | А от этих бомб, знаешь, ужасная жара. |
| That's a terrific idea, Burgess. | Ужасная идея, Бёрджесс. |
| These cars have terrific alarms! | У этих машин ужасная система сигнализации |
| It was a terrific crash. | Это была ужасная авария. |
| It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. | Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все. |