They recognized Jerry from The Super Terrific Happy Hour. | Они узнали Джерри по шоу "Супер Потрясающий Счастливый Час". |
How would you guys like to watch the Super Terrific Happy star, Jerry Seinfeld? | Парни, хотите посмотреть звезду шоу "Супер Потрясающий Счасливый Час" - Джерри Сайнфелда? |
It should be a terrific match. | Это будет потрясающий матч. |
What a terrific day this is. | Какой потрясающий день сегодня. |
He's a terrific father to Madi. | Он потрясающий отец для Мэди. |
Well... you'd have a terrific chance. | Ну... у тебя отличный шанс. |
Jake, I've got a terrific surprise for you. | Джейк, у меня для тебя отличный сюрприз. |
I explore these sorts of issues in my column... and I have terrific sources: | Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник: |
You got such terrific face-to-face time with the kids. | Ты получила отличный опыт общения лицом к лицу с детьми. |
I must say before it was difficult because the renovation, but this time the new bar and the small caffe restaurant are terrific, it was well worth the wait.I think it is probably becoming the best hotel in Milan. | Роскошный отель, отличный персонал, вкусный завтрак, просторный номер, безупречная чистота, хорошая косметика в номерах. Внизу находится один из лучших и изысканных ресторанов Милана. |
A terrific stage name that sadly wasn't matched by his cold-reading skills. | Замечательный сценический псевдоним, к сожалению, не соответствует его навыкам холодного чтения . |
I'm sure the jailbird is a terrific father and husband. | Я уверен, что этот уголовник - замечательный отец и муж. |
He was a terrific guy and his death was a shock to all of us. | Это был замечательный человек и музыкант, его смерть была страшным ударом для всех, кто его знал близко. |
No, we were having a terrific evening, but then I found out that my partner stole $50,000... from the police department. | Нет, у нас был замечательный вечер, а потом я узнал, что мой напарник украл 50 тысяч... из департамента полиции. |
Half amazing, half terrific. | Наполовину замечательный, наполовину ужасный. |
Sure this is the right spot, Mr. Terrific? | Уверен, что мы по адресу, Мистер Великолепный? |
Well, she's a terrific surgeon. | Ну, она великолепный хирург. |
TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. | Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско». |
And I'm workin' with a new therapist, you know, terrific, absolutely terrific. | У меня новый психиатр, знаете ли, великолепный, просто великолепный. |
In third place, terrific, terrific debut, minus ten, | На третьем месте, потрясающий, великолепный, дебют с минус 10 - |
Our rooms are spacious and cosy with a terrific view of the Tyrolean mountains. | Наши номера являются просторными и уютными, из них открывается прекрасный вид на Тирольские горы. |
I think that's a terrific way of achieving that. | Я считаю, это прекрасный способ достичь цели. |
This kind of adventure offers a terrific pretext for introspection! | Такое приключение - прекрасный повод посмотреть на себя со стороны! |
Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar. | У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре. |
The price represented terrific value for money and the staff could not have been more helpful and friendly. | Чистый, уютный отель с современной обстановкой. Прекрасный вид из окна. |
By the way... he said you did a terrific job tonight with the surgery. | Кстати он сказал, ты сегодня здорово потрудился в хирургии. |
And if truth be told, Rupert was the most terrific support after your accident. | И, если честно, Руперт меня так здорово поддерживал после той аварии. |
The camel's terrific but we need the car. | Верблюд - это, конечно, здорово, но нам нужна машина. |
Rachel, this is terrific. | Рейчел, это здорово. |
That would be terrific. | Это было бы здорово. |
And they spent millions on this cat, and it was terrific and they'd worked it all out, and on its very first outing in the park, it got hit by a taxi. | И они потратили миллионы на этого кота, и это было ужасно, они очень тщательно всё продумывали, и на самом первом выходе в парке, его сбило такси. |
I've got a terrific pain in my arm. | У меня ужасно болит рука. |
I think it's terrific you don't talk about his illness. | Мне кажется это ужасно разговаривать об этом |
The closer you come to it, and the more you see it, the more you appreciate it when it's terrific. | Чем лучше вы понимаете что-то, чем больше вы разбираетесь в этом, тем больше вы цените это, когда получается ужасно. |
No, I feel terrific. | Нет, я ужасно себя чувствую, Сэм. |
I really had a terrific time, D. | Я чудесно провела время, Ди. |
I think it's terrific. | А мне кажется, здесь чудесно. |
The poem is terrific. | Стих - это чудесно. |
The Calvert coverage was terrific! | Программа Калверта прошла чудесно! |
a perfect dancer, terrific Mom. | чудесно танцует... замечательная мама... |
Terrific, Artemis, we're on the move. | Террифик, Артемис, мы идем. |
Anyway, Paul's big problem with me being Mr. Terrific was the fact that he was worried, but now he doesn't have to worry with these bad boys in my arsenal. | В любом случае, больше всего Полу не нравилось, что я - мистер Террифик, потому что он беспокоился, а теперь ему не нужно беспокоиться, когда в моём арсенале эти красавцы. |
Overwatch, Mr. Terrific is hurt. | Фелисити, мистер Террифик ранен. |
Ted Grant first donned the Wildcat costume in Sensation Comics #1 (January 1942), the same issue in which Mister Terrific premiered. | Тед Грант начал носить костюм Дикого Кота, начиная с Sensation Comics Nº 1 (январь 1942 года), в том же выпуске впервые появились Чудо-женщина и Мистер Террифик. |
Over Terrific here - or Mr. Watch - or Watch Terrific - anyway, it will come to me. | Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю. |
I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. | Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь. |
Honey, isn't this terrific? | Радость моя, разве это не восхитительно? |
That was terrific, well done. | Восхитительно, хорошая работа. |
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. | Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно. |
Terrific, great, incredible | Прекрасно, восхитительно, невероятно |
You get terrific heat with these bombs, you know. | А от этих бомб, знаешь, ужасная жара. |
This terrific democratic organization. | Что за ужасная демократическая организация. |
That's a terrific idea. | Что за ужасная идея. |
These cars have terrific alarms! | У этих машин ужасная система сигнализации |
It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. | Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все. |