| He's a terrific athlete, he's confident. | Он потрясающий спортсмен, он уверен в себе. |
| Actually, it could be terrific research. | Вообще-то, это может быть потрясающий опыт. |
| If he doesn't comment on my hat, it means Papa's terrific. | Если он сейчас ничего не скажет о моем талисмане - мой отец просто потрясающий человек. |
| He's a really terrific young man. | Он действительно потрясающий молодой человек. |
| By 5am on Wednesday 19 November, the fire was described as "grand and terrific". | К 5 часам утра 19 ноября пожар достиг своего апогея и многими современниками описывался как "великий и потрясающий". |
| But... she does make a terrific sacrificial lamb. | Но... но из неё выйдет отличный агнец для заклания. |
| You're a terrific player, Mr Bose. | Вы отличный игрок, господин Бозе. |
| There was - a terrific guy we thought was the dad, But it turned out heather lied about that. | был... отличный парень, мы думали, что он его отец, но оказалось, что Хэзер лагала об этом |
| This is a great post, and you're inheriting a terrific FRG from Claudia Joy. | Это отличный гарнизон, и ты унаследовала потрясающий Комитет Взаимопомощи от Клаудии Джой. |
| The music was also a source of praise, and was noted as such in the IGN reviews and the GameSpot reviews, which called it an "excellent symphonic soundtrack" with terrific melodies. | Музыка также была источником похвал, и был отмечен в обзорах IGN и GameSpot, которые назвали её «отличный симфоничный саундтрек» с потрясающими мелодиями. |
| So I went over to Richard's to remind myself what a terrific guy he is. | Я пошла к Ричарду, чтобы напомнить себе какой он замечательный парень. |
| No, we were having a terrific evening, but then I found out that my partner stole $50,000... from the police department. | Нет, у нас был замечательный вечер, а потом я узнал, что мой напарник украл 50 тысяч... из департамента полиции. |
| And a guy who is terrific, and he wants to marry me and I, theoretically, want to marry him. | и замечательный парень, который хочет жениться на мне,... а я теоретически хочу выйти за него замуж. |
| I think she's terrific. | Я думаю, у вас замечательный ребёнок. |
| Half amazing, half terrific. | Наполовину замечательный, наполовину ужасный. |
| Sure this is the right spot, Mr. Terrific? | Уверен, что мы по адресу, Мистер Великолепный? |
| Mr. Terrific, are you seeing these names on the body cams? | Мистер Великолепный, тебе видны имена? |
| Well, she's a terrific surgeon. | Ну, она великолепный хирург. |
| She's a... she's a terrific employee. | Она... она великолепный работник |
| So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; she just had a feeling for math. | Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант. |
| Nick is a terrific guy, but I'm actually married to somebody else. | Ник - прекрасный парень, но я уже замужем за другим мужчиной. |
| Raj is a terrific guy, loyal to a fault. | Радж прекрасный парень, до ужаса преданный. |
| It's a terrific studio assistant. | Это прекрасный помощник в студии. |
| One of the reasons we love Boca Raton is its terrific local government and community. | Дружелюбное население и ответственное руководство и Воса Raton - это еще один повод выбрать этот прекрасный город в качестве своего второго дома. |
| He's a terrific role model. | О да, дедушка - прекрасный пример. |
| Sure would be terrific to go around the world in a dirigible like that. | Наверное, так здорово путешествовать по миру на таком дирижабле. |
| I think it's terrific that you're writing. | Я думаю, это здорово, что ты пишешь. |
| No, that's fine, just terrific! | Нет, все просто отлично, просто здорово! |
| Okay, this all sounds terrific, but how do we make an offer to a guy if we don't know who that guy is? | Ладно, это всё звучит здорово, но как мы сделаем предложению парню, если мы не знаем, кто этот парень? |
| That's - that's terrific. | Это... Это здорово. |
| Sam's doing great, Carla's terrific. | У Сэма всё отлично, у Карлы всё ужасно. |
| It seems a terrific imposition for us to be here. | Ужасно неловко, что мы здесь. |
| Morales and her boyfriend, Robert Sandoval, robbed a bodega at gunpoint, Terrific. | Моралес и ее парень Роберт Сандовал ограбили винный магазин, угрожая пистолетом, - Ужасно. |
| I've got a terrific pain in my arm. | У меня ужасно болит рука. |
| No, I feel terrific. | Нет, я ужасно себя чувствую, Сэм. |
| Terrific. Dr. Manhattan arrives and no one thinks to tell me. | Чудесно. доктор Манхеттен прибыл, а мне ни кто не сказал. |
| Terrific. - Right? | Чудесно. - Да? |
| So everything's going great, terrific, beautiful. | Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно. |
| a perfect dancer, terrific Mom. | чудесно танцует... замечательная мама... |
| Okay, that's terrific. | Да, просто чудесно. |
| Terrific, Artemis, we're on the move. | Террифик, Артемис, мы идем. |
| So he knows you're Mr. Terrific. | Так он знает, что ты - Мистер Террифик. |
| Terrific, disarm that thing. | Террифик, отключи эту штуку. |
| Ted Grant first donned the Wildcat costume in Sensation Comics #1 (January 1942), the same issue in which Mister Terrific premiered. | Тед Грант начал носить костюм Дикого Кота, начиная с Sensation Comics Nº 1 (январь 1942 года), в том же выпуске впервые появились Чудо-женщина и Мистер Террифик. |
| Over Terrific here - or Mr. Watch - or Watch Terrific - anyway, it will come to me. | Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю. |
| I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. | Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь. |
| Honey, isn't this terrific? | Радость моя, разве это не восхитительно? |
| Terrific. I mean, you could be a heartbreaker. | О, да! Восхитительно! |
| I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. | Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно. |
| Terrific, great, incredible | Прекрасно, восхитительно, невероятно |
| That's a terrific idea, Burgess. | Ужасная идея, Бёрджесс. |
| This terrific democratic organization. | Что за ужасная демократическая организация. |
| That's a terrific idea. | Что за ужасная идея. |
| These cars have terrific alarms! | У этих машин ужасная система сигнализации |
| It's a terrific heat wave, and it's affecting everybody. | Ужасная полоса сильной жары, и скажу вам от неё страдают все. |