Английский - русский
Перевод слова Terrific

Перевод terrific с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потрясающий (примеров 83)
And I think it will be a terrific experience for Adam to be exposed to nature. И думаю это будет потрясающий опыт для Адама чтобы попасть на природу.
His striking narcissism (everything he does is "outstanding, great, terrific, the best") is both his trademark and his policy. Его поразительное самолюбие (ведь все, что он делает это «выдающийся, великий, потрясающий, лучший» поступок) является одновременно его визитной карточкой и его политикой.
What a terrific day this is. Какой потрясающий день сегодня.
Turns out to be the exterior wall - that part of it thatremains - of the Coliseum, so they park themselves there and havea terrific lunch and have a spectacular view. Обнаруживается, что это внешняя стена, оставшаяся от неёчасть, Колизея. Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом.
The A.V. Club's Joshua Alston gave the episode an "A-" grade, and wrote that Allison's final gambit was a "terrific twist that elevates the character and makes me really excited for the final three episodes". Джошуа Олстон из «The A.V. Club» дал эпизоду оценку "A-" и написал о последнем гамбите Эллисон: «Это потрясающий поворот, который возводит персонажа и делает меня возбуждённым к последним трём эпизодам.»
Больше примеров...
Отличный (примеров 31)
Jackson Browne is not only a terrific songwriter... Джексон Брауни не только отличный композитор...
Thank you for such a terrific time. Спасибо за отличный вечер.
It's a great town and you're a wonderful actress and it's a terrific place to study. Это отличный город и ты замечательная актриса, и это потрясающее место для учебы.
You mean I could tell him I've got some terrific business in New York? Ты имеешь в виду, что я смогу сказать ему, что уехал из Колорадо,... потому что у меня отличный бизнес в Нью-Йорке?
Kain highlighted the "great story, interspersed with some terrific fight scenes lots of... great, funny lines and moments throughout". Кейн отметил «отличный сюжет с вкраплениями нескольких великолепно поставленных боевых сцен и большое количество отличных шуток и увлекательных моментов».
Больше примеров...
Замечательный (примеров 16)
A terrific stage name that sadly wasn't matched by his cold-reading skills. Замечательный сценический псевдоним, к сожалению, не соответствует его навыкам холодного чтения .
So I went over to Richard's to remind myself what a terrific guy he is. Я пошла к Ричарду, чтобы напомнить себе какой он замечательный парень.
I gambled away $17, and you're telling me how terrific I am. Я проиграл 17 долларов, а ты говоришь мне, какой я замечательный.
And a guy who is terrific, and he wants to marry me and I, theoretically, want to marry him. и замечательный парень, который хочет жениться на мне,... а я теоретически хочу выйти за него замуж.
This kid, he's terrific. Этот парень, он замечательный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 13)
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; she just had a feeling for math. Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант.
TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско».
And I'm workin' with a new therapist, you know, terrific, absolutely terrific. У меня новый психиатр, знаете ли, великолепный, просто великолепный.
Am I still Mr. Terrific if I'm on comms and not in uniform? А я всё ещё Великолепный, даже если не в прикиде?
In third place, terrific, terrific debut, minus ten, На третьем месте, потрясающий, великолепный, дебют с минус 10 -
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 17)
Our rooms are spacious and cosy with a terrific view of the Tyrolean mountains. Наши номера являются просторными и уютными, из них открывается прекрасный вид на Тирольские горы.
I'm good at sizing people up, and I think you're one terrific guy. Я хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Вы прекрасный парень.
This kind of adventure offers a terrific pretext for introspection! Такое приключение - прекрасный повод посмотреть на себя со стороны!
It's a terrific studio assistant. Это прекрасный помощник в студии.
One of the reasons we love Boca Raton is its terrific local government and community. Дружелюбное население и ответственное руководство и Воса Raton - это еще один повод выбрать этот прекрасный город в качестве своего второго дома.
Больше примеров...
Здорово (примеров 22)
Well no, it would not be terrific. Нет, это вовсе не будет здорово.
I know she's had a terrific run with you, Brian, but I wonder if it might be time to take a step back... Я знаю, что ей было здорово с тобой, Брайн, но я подумал, что, может, пришло время отступить...
Dad, it's terrific! Папа, как здорово!
That's - that's terrific. Это... Это здорово.
Did a good job of being dead. That's terrific. И у вас это здорово получалось.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 13)
He and Lloyd had a terrific row, but Lloyd insisted. Они с Ллойдом ужасно ругались, но Ллойд настоял.
I told you these bombs have a terrific effect on all sorts of things. Я тебе говорил, что эти бомбы ужасно влияют буквально на все.
I've got a terrific pain in my arm. У меня ужасно болит рука.
That's clearly terrific. Это на самом деле ужасно.
The closer you come to it, and the more you see it, the more you appreciate it when it's terrific. Чем лучше вы понимаете что-то, чем больше вы разбираетесь в этом, тем больше вы цените это, когда получается ужасно.
Больше примеров...
Чудесно (примеров 10)
Terrific. Dr. Manhattan arrives and no one thinks to tell me. Чудесно. доктор Манхеттен прибыл, а мне ни кто не сказал.
I think it's terrific. А мне кажется, здесь чудесно.
The Calvert coverage was terrific! Программа Калверта прошла чудесно!
Terrific. - Right? Чудесно. - Да?
Okay, that's terrific. Да, просто чудесно.
Больше примеров...
Террифик (примеров 9)
Because of you being Mr. terrific? Из-за того, что ты - Мистер Террифик.
Terrific, Artemis, we're on the move. Террифик, Артемис, мы идем.
So he knows you're Mr. Terrific. Так он знает, что ты - Мистер Террифик.
Terrific, Overwatch, any luck locating the nukes? Террифик, Наблюдатель, нашли бомбу?
Over Terrific here - or Mr. Watch - or Watch Terrific - anyway, it will come to me. Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю.
Больше примеров...
Восхитительно (примеров 6)
I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь.
Honey, isn't this terrific? Радость моя, разве это не восхитительно?
That was terrific, well done. Восхитительно, хорошая работа.
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно.
Terrific, great, incredible Прекрасно, восхитительно, невероятно
Больше примеров...
Ужасная (примеров 7)
You get terrific heat with these bombs, you know. А от этих бомб, знаешь, ужасная жара.
That's a terrific idea, Burgess. Ужасная идея, Бёрджесс.
This terrific democratic organization. Что за ужасная демократическая организация.
That's a terrific idea. Что за ужасная идея.
It was a terrific crash. Это была ужасная авария.
Больше примеров...