Father Angelo says you sound terrific. | Отец Энджело говорит, что у тебя потрясающий голос. |
That's for the hacks like terrific Nick. | Это для таких мошенников, как потрясающий Ник. |
You're terrific, partner, but you don't know about me. | Ты потрясающий, напарник, но ты не знаешь меня. |
I think you're a great children's book illustrator, a terrific jewelry designer. | Я думаю, ты отличный иллюстратор детских книг, потрясающий дизайнер украшений. |
By 5am on Wednesday 19 November, the fire was described as "grand and terrific". | К 5 часам утра 19 ноября пожар достиг своего апогея и многими современниками описывался как "великий и потрясающий". |
Well... you'd have a terrific chance. | Ну... у тебя отличный шанс. |
I mean, you're a terrific dad. | Я имею ввиду, что ты отличный папа. |
I explore these sorts of issues in my column... and I have terrific sources: | Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник: |
That was a terrific shot. | Это был отличный выстрел. |
It's a terrific way to identify it. | Это отличный способ его идентифицировать. |
A terrific stage name that sadly wasn't matched by his cold-reading skills. | Замечательный сценический псевдоним, к сожалению, не соответствует его навыкам холодного чтения . |
So I went over to Richard's to remind myself what a terrific guy he is. | Я пошла к Ричарду, чтобы напомнить себе какой он замечательный парень. |
I gambled away $17, and you're telling me how terrific I am. | Я проиграл 17 долларов, а ты говоришь мне, какой я замечательный. |
This kid, he's terrific. | Этот парень, он замечательный. |
I think she's terrific. | Я думаю, у вас замечательный ребёнок. |
Mr. Terrific, are you seeing these names on the body cams? | Мистер Великолепный, тебе видны имена? |
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; she just had a feeling for math. | Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант. |
So she was like that jazz musician friend you have who never studied music but is a terrific musician; | Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант. |
TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. | Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско». |
And I'm workin' with a new therapist, you know, terrific, absolutely terrific. | У меня новый психиатр, знаете ли, великолепный, просто великолепный. |
Nick is a terrific guy, but I'm actually married to somebody else. | Ник - прекрасный парень, но я уже замужем за другим мужчиной. |
I'm good at sizing people up, and I think you're one terrific guy. | Я хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Вы прекрасный парень. |
It's a terrific studio assistant. | Это прекрасный помощник в студии. |
He's a terrific role model. | О да, дедушка - прекрасный пример. |
You're a terrific person. | Ты прекрасный человек... я восхищаюсь тобой. |
It'll be terrific to go home with confidence. | Будет здорово вернуться домой, уверенной в себе. |
But it was terrific, really. | Но это было здорово, правда. |
The camel's terrific but we need the car. | Верблюд - это, конечно, здорово, но нам нужна машина. |
Terrific! You're home! | Здорово, ты уже дома. |
Isn't that terrific? | Разве это не здорово? |
These bombs have a terrific effect on things. | Эти бомбы ужасно влияют на все. |
Sam's doing great, Carla's terrific. | У Сэма всё отлично, у Карлы всё ужасно. |
I told you these bombs have a terrific effect on all sorts of things. | Я тебе говорил, что эти бомбы ужасно влияют буквально на все. |
Morales and her boyfriend, Robert Sandoval, robbed a bodega at gunpoint, Terrific. | Моралес и ее парень Роберт Сандовал ограбили винный магазин, угрожая пистолетом, - Ужасно. |
The closer you come to it, and the more you see it, the more you appreciate it when it's terrific. | Чем лучше вы понимаете что-то, чем больше вы разбираетесь в этом, тем больше вы цените это, когда получается ужасно. |
So right in time for the baseball season, terrific. | Как раз накануне бейсбольного сезона, чудесно. |
I think it's terrific. | А мне кажется, здесь чудесно. |
So everything's going great, terrific, beautiful. | Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно. |
a perfect dancer, terrific Mom. | чудесно танцует... замечательная мама... |
Okay, that's terrific. | Да, просто чудесно. |
Terrific, Artemis, we're on the move. | Террифик, Артемис, мы идем. |
So he knows you're Mr. Terrific. | Так он знает, что ты - Мистер Террифик. |
Overwatch, Mr. Terrific is hurt. | Фелисити, мистер Террифик ранен. |
Terrific, disarm that thing. | Террифик, отключи эту штуку. |
Over Terrific here - or Mr. Watch - or Watch Terrific - anyway, it will come to me. | Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю. |
I told them you were smart and beautiful and a terrific cook. | Я сказал им, что ты умная и красивая. и восхитительно готовишь. |
That was terrific, well done. | Восхитительно, хорошая работа. |
Terrific. I mean, you could be a heartbreaker. | О, да! Восхитительно! |
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror. | Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно. |
Terrific, great, incredible | Прекрасно, восхитительно, невероятно |
You get terrific heat with these bombs, you know. | А от этих бомб, знаешь, ужасная жара. |
That's a terrific idea, Burgess. | Ужасная идея, Бёрджесс. |
That's a terrific idea. | Что за ужасная идея. |
These cars have terrific alarms! | У этих машин ужасная система сигнализации |
It was a terrific crash. | Это была ужасная авария. |