That's a terrific suit. |
У вас потрясающий костюм. |
Well, I think this was a terrific success. |
Думаю, это потрясающий успех. |
Tony, you are a terrific investigator. |
Тони, ты потрясающий следователь. |
It should be a terrific match. |
Это будет потрясающий матч. |
What a terrific day this is. |
Какой потрясающий день сегодня. |
Dude, you are a terrific runner. |
Чувак, ты потрясающий бегун. |
You're a terrific guy. |
Ты же потрясающий мужик! |
We're going to a terrific restaurant. |
Мы идем в потрясающий ресторан. |
He's a terrific father to Madi. |
Он потрясающий отец для Мэди. |
You're really a terrific tenor. |
Ты действительно потрясающий тенор. |
You're former teacher's a terrific writer. |
Ты потрясающий писатель прежнего учителя. |
Like a terrific guy, so... |
Потрясающий парень, так что... |
You know, you really are a terrific editor, Metatron. |
Ты потрясающий редактор, Метатрон. |
You have a terrific voice. |
У вас потрясающий голос. |
This is really terrific footage. |
Правда, потрясающий материал? |
[Solara] Yeah,'re a terrific liar. |
Поздравляю, ты потрясающий лгун. |
Well, he's terrific. |
Ну, он потрясающий. |
He sounds like a terrific kid. |
Похоже, он потрясающий ребенок. |
He bought me this terrific gift just completely out of the blue. |
Он купил мне этот потрясающий подарок ни с того, ни с сего. |
McCloskey shoots a terrific right and he missed. |
МакКлоски проводит потрясающий правый хук и промахивается. |
By 5am on Wednesday 19 November, the fire was described as "grand and terrific". |
К 5 часам утра 19 ноября пожар достиг своего апогея и многими современниками описывался как "великий и потрясающий". |
Turns out to be the exterior wall - that part of it thatremains - of the Coliseum, so they park themselves there and havea terrific lunch and have a spectacular view. |
Обнаруживается, что это внешняя стена, оставшаяся от неёчасть, Колизея. Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом. |
Plus Camping Michelangelo has all the facilities a backpacker could want in Florence... laundry, internet point, supermarket, cash point, 24 hour security, luggage storage and more with a terrific terrace bar, pizzeria and restaurant. |
В кемпинге есть все необходимое для путешественника - прачечная, доступ к интернету, магазин, пункт обмена валюты, хранение багажа, охрана 24 часа в сутки, потрясающий бар с террасой, пиццерия и ресторан. |
Ben Lawrence of The Daily Telegraph gave the episode five out of five stars, writing that it "crammed in idea after idea while still maintaining a terrific, breezy pace and delivering a fantastically satisfying story". |
Бен Лоуренс из The Daily Telegraph поставил ей пять звёзд из пяти, написав, что она «битком набита идеями, сохраняя при этом потрясающий, свежий темп, и доставляет фантастически удовлетворяющую историю». |
It has all the original fixtures, great lighting, and a ton of terrific potential. |
Оригинальная сантехника, отличное освещение, потрясающий потенциал. |