| This terrace cut into the side of the hill runs east, west. | Эта терраса, нарезанная по склону холма, идет на восток, на запад. |
| The hotel's pleasant terrace, situated right on the Amstel river with a magnificent view of the Munt Tower, is open when the weather permits. | Прекрасная терраса, выходящая на реку Амстел и предлагающая прекрасный вид на Монетную башню (Munttoren), открыта при благоприятной погоде. |
| Ground floor large terrace, frontroom with kitchen, fireplace, small bathroom with washing machine, indoor staircase, first floor, 2 bedrooms, bathroom, upstairs terrace with view, central heating, complete with furnisher, paved garden, outdoor shower, barbecue. | Второй уровень -две спальни, ванная комната, панорамная терраса. Апартамент в хорошем состоянии, меблирован, с автономной газовой системой отопления. |
| Three restaurants: on the first floor with large windows overlooking the sea is the restaurant "Bellevue"; on the ground floor is the pizzeria bruschetteria "La Pergola"; and by the pool side the "Amarcord" terrace. | Три рестораны: на первом этаже с прекрасным видом на море ресторан "Bellevue"; на нулевом этаже пиццерия "La Pergola"; около бассейна терраса "Amarcord". |
| The 7th Floor Terrace is an inspiring location for cocktails, outdoor dining, also making it ideal for private parties. | Терраса на 7 этаже идеальное место для коктейлей, обедов и ужинов на открытом воздухе, а также частных вечеринок. |
| The restaurant is appended with a bar and a summer terrace with a lovely view of the valley. | Его частью является дневной бар и летняя терасса с красочным видом в долину. |
| It offers double, triple and quadruple rooms with bathrooms, car-park, garden, grill place, terrace and a dayroom. | Предлагаем Вам 2, 3 и 4-местные номера с ванными комнатами, есть паркинг, сад, место для гриля, терасса и залы. |
| Set in the historic centre of Rome, the cosy 3-star Hotel King offers affordable rates and a roof-top terrace where you can admire exclusive views of the Eternal City. | Отель King расположен в историческом центре. Это уютный и недорогой трёхзвёздочный отель, на крыше которого находится терасса с захватывающим видом на Вечный Город. |
| The Ambiance Terrace Bar is a great place to make new friends and relax with a cocktail or ice cold beer during the day. Our fan aired terrace is ideal to cool down in the evening after the days events. | Ambiance Terrace Bar - открытая терасса, идеальное место для заведения новых знакомств и вечернего отдыха с коктейлем или пивом. |
| Restaurant has a nice glass veranda and summer terrace with a view on the hotel courtyard and beauteous fountain. There, on summer terrace, people can enjoy the calm and leisured life of Bergs Bazaar. | Стеклянная веранда ресторана расширилась и к ней добавилась приятная летняя терасса от которой открывается чудесный вид на внутренний двор гостиницы и прекрасный фонтан. |
| He's hanging out on the terrace. | О, Франческо, ты видел Фабио? - Он ошивался на терассе. |
| ' I've always envied the spectators sitting on the terrace of that bar while we were roasting on our bikes. | Х. Карлквист: Я всегда завидовал зрителям, сидящим на терассе этого бара, в то время как мы, жарились на наших мотоциклах. |
| On the terrace, natural solarium, you can relax and admire the wonderful view while enjoying a tasty snack. | На терассе, представляющей собой натуральный соляриум, вы можете расслабиться, наслаждаясь горной панорамой и подкрепиться закусками бара. |
| Yes. Yes, on the terrace? | Да, да, на терассе? |
| During the summer months, our guests can enjoy breakfast on the terrace watching the calm and leisured life of Bergs Bazaar. | Летом гости могут уютно позавтракать на открытой терассе рядом с верандой и наблюдать за неспешной жизнью Бергс Базара. |
| He hired Steven to rebuild our terrace. | Он нанял Стивена переделать нашу терассу. |
| Shall we go back to the terrace? | Мы может выйдем снова на терассу? |
| When you are in Porvoo, it is also worth visiting our delightful summer terrace on the riverbank by the ship. | Прогуливаясь по Порвоо, непременно загляните и на живописную летнюю терассу, которая раположилась на набережной у причала корабля. |
| A staircase connects the living area directly to the newly built attic floor, which features further storage space and a wellness area with relaxation zones, fitness area and a bathtub, as well as access to the spacious exterior terrace. | Теперь, лестница из жилой зоны ведет прямо на новый построенный аттиковый этаж. Здесь были оборудованы новые помещения для хранения, wellness зона с комнатами отдыха, фитнес-центр и ванная с выходом на просторную внешнюю терассу. |
| Forty euro per 100 kilos, living room, terrace, kitchen... | 40 евро за 100 кило, для гостиной, веранды, кухни... |
| We'll order in from Spago and project "Frozen" on the wall of the east terrace. | Мы закажем еду из ресторана и включим "Холодное сердце" на всю стену восточной веранды. |
| There's a ledge wide enough for you to walk to the neighbor's terrace, jump, and get away. | Там достаточно широкий выступ, вы можете пройти по нему до соседской веранды, перепрыгнуть и ускользнуть. |
| The perfect combination of a terrace and a veranda. | Идеальное сочетание террасы и веранды. |
| Enjoy international cuisine at the Garden Terrace Cafe or authentic Chinese fare at Narissa Chinese Restaurant. | Насладитесь международной кухней в кафе Garden Terrace или подлинными китайскими блюдами в китайском ресторане Narissa. |
| The album consists of fourteen tracks and features production from Teddy Riley, Nottz, The Neptunes, The-Dream, and Terrace Martin. | В альбом есть четырнадцать треков, спродюсированные Teddy Riley, Nottz, The Neptunes, The-Dream, и Terrace Martin. |
| After working in Speed Webb's band, with Louis Armstrong, and also understudying Earl Hines in Hines's Grand Terrace Cafe Orchestra, Wilson joined Benny Carter's Chocolate Dandies in 1933. | Поработав в оркестре Лоуренса Уэбба вместе с Луи Армстронгом, а также побыв некоторое время в оркестре Эрла Хайнса в оркестре кафе Grand Terrace, в 1933 г. Уилсон стал работать в оркестре Chocolate Dandies Бенни Картера. |
| On the 16th floor, a restaurant named Sixteen opened in early February 2008, and an outdoor patio terrace, named The Terrace at Trump, opened on June 25, 2009 following the completion of construction. | Ресторан «Sixteen» был открыт в начале февраля 2008 года, открытая терраса во внутреннем дворике - «The Terrace at Trump» - открылась 25 июня 2009 года. |
| You will cross over Inverness Terrace and Central Park Hotel is located on the next street, Queensborough Terrace. | Вы пересечете улицу Inverness Terrace (Инвернис Террас), и увидите отель Central Park на следующей улице Queensborough Terrace (Куинсборо Террас). |
| They were sent to Marnham Terrace. | Цветы были отправлены на Мэйнхам террас. |
| UP tracks enter the valley from the south alongside the BNSF tracks in Colton/Grand Terrace. | Пути UP входят в долину с южной стороны вдоль путей BNSF в Колтоне/Гранд Террас. |
| Relax in your spacious and well-appointed room. Enjoy beautiful views of the surrounding countryside or the stunning bay of Cyprus from your private balcony or terrace. | Гости смогут отдохнуть в просторном, хорошо оснащенном номере, насладиться местным ландшафтом и видом на Кипрскую бухту с частных балконов или террас. |
| The BNSF track enters the valley from the south by Colton/Grand Terrace as well, but continues north at the Colton Crossing. | Пути BNSF входят в долину с юга Колтон/Гранд Террас, проходя далее на восток через Колтон-Гроссинг. |
| Chester Street West was renamed Cranmer Terrace for a short time in the 1950s because of the gap in Chester Street between Colombo Street and Cambridge Terrace. | Затем на короткий промежуток времени в 1950-х годах Честер-стрит-Вест была переименована в Кранмер Террас, так как образовывался разрыв по Честер-стрит между Коломбо-стрит и Кембридж Террас. |
| Barksdale has five out of seven towers in the Terrace. | Барксдейл держит пять из семи высоток в Тэррес. |
| The guy's owned all of Franklin Terrace for a year. | Парень хозяйничает во Фрэнклин Тэррес уже год. |
| But make it look like one of the Towers... down on Franklin Terrace. | Но сделай его в форме одной из башен... тех, что во Фрэнклин Тэррес. |
| The Terrace, the low-rises, the avenue corners. | Тэррес, малоэтажки, углы на авеню. |
| A few moments from now, the Franklin Terrace towers behind me, which sadly came to represent some of the city's most entrenched problems, will be gone. | Через несколько мгновений башни Фрэнклин Тэррес позади меня... которые стали печальным олицетворением одной из самых укоренившихся городских проблем... перестанут существовать. |
| I thought you'd have a terrace. | Думаю, у тебя есть балкон. |
| Each room has own room service, bathroom with shower, refrigerator, terrace, satellite TV, air-conditioner, bedroom and sofa (which could be transformed into regular-sized bed). | В каждой комнате имеется самостоятельный санузел, душ, холодильник, балкон, телевизор (САТ), кондиционер, двухспальная кровать и диван-кровать. |
| Note that only 22 rooms have balcony or terrace. | Обратите внимание, что только в 22 номерах имеется балкон или терраса. |
| Marina di Pietrasanta - portion of the family house in good condition on 2 levels with garden on three sides, the ground floor consists of living room, kitchen, bathroom, utility room/ bedroom, first floor and from rooms, bathroom, balcony terrace. | Марина ди Пиетрасанта - часть семьи дом в хорошем состоянии на 2 уровнях с садом на три стороны, на первом этаже состоит из гостиной, кухня, ванная комната, хозяйственное помещение/ спальня, первый этаж и из комнаты, ванная, балкон терраса. |
| The majority of the rooms enjoy a view over the sea and the bay of Saint Tropez, and a terrace or wide balcony with the scent of sea pine to give a unique sense of well-being day after day. | Большая часть номеров выходят на море и бухту Сен-Тропе, Они имеют террасу или широкий балкон, куда доносится благоухание приморской сосны, которое день за днем будет вызывать у вас невероятное ощущение блаженства. |
| Tenants wrote petition because I'm keeping poultry on the terrace, they can spit under my window. | Против кур возражали жильцы дома, писали петиции и жаловались, что держу живность на балконе. |
| If you and Papa agree I'll put a bed on the terrace over the garden. I'll sleep there. | Если бы то дозволил мой отец и вы, я бы охотно устроила кроватку на балконе возле отцовской комнаты и над его садом и там бы стала спать. |
| One night the police raided a night club I was at. I was able to hide on the terrace near an air-conditioned unit where I hung clothes from the clothesline to cover myself. | Мне удалось спрятаться на балконе около номера с кондиционером за одеждой, которую я повесила на бельевую веревку. |
| And so I'm standing on the terrace and I'm on the telephone. | И вот я на балконе говорю по телфону и вдруг вижу |
| 1173 Rooms, 3300 Beds, 16 Deluxe Rooms, 16 Suites, 26 Villas, 26 Family Lake House, 583 Standard Rooms and Suit Rooms in Main Building, 507 Standard and Suit Rooms in Terrace Houses. | Port Queen 8 -ми этажное здание: 507 стандартных комнат, 41 номер, 11 номеров junior, 5 стандартных комнат - джакузи на балконе, 14 номеров - джакузи на балконе, 5 дублекс номеров. |
| The hotel restaurant Barcarole with its garden terrace serves regional and international... | Ресторан отеля Barcarole с террасой в саду предлагает блюда р... |
| Boat? -... on the terrace of the hotel. | Лодке? -... на террасе отеля. |
| Each of the air-conditioned apartments and residences has a terrace, a satellite TV, a kitchen and a parking space. | Во всех апартаментах и номерах отеля установлены кондиционеры, имеется терраса, телевизор с доступом к каналам спутникового телевидения и кухня. |
| Residenza Dolce Vita Wellness & Spa offers a fantastic view of Lake Maggiore. You can enjoy breakfast on the panoramic terrace at this modern design hotel. | Расположение отеля очень удобно: он находится всего в 700 метрах от шоссе A26 Генуя-Гравеллона (выезда из Ароны). |
| The hotel's Delight Restaurant serves breakfast and includes a large terrace overlooking the city while Oscar's Bar provides an intimate atmosphere to enjoy late cocktails or early cups of coffee and tea. | Бар Oscar предлагает гостям отеля интимную атмосферу. Здесь Вы можете насладиться коктейлями в вечернее время или чашкой чая или кофе утром. |