A new terminal opened in January 2008. | Новый терминал был запущен в 2008 году. |
The airport's main terminal and control tower were also damaged. | Были повреждены также главный терминал и диспетчерская вышка в аэропорту. |
Furthermore various terminals or other handling facilities for intermodal transport will be built like the extension of the delta terminal and several barge terminals. | Кроме того, будут построены различные терминалы или другие объекты для обработки грузов в ходе интермодальных перевозок, например, будут расширены терминал в общей дельте рек и несколько терминалов для обслуживания барж. |
Terminal 2, opened on March 26, 2008, along with the third runway, gives a capacity of 60 million passengers and 4.2 million tons of cargo annually. | Терминал 2, открытый 26-го марта, после введения в эксплуатацию третьей взлётно-посадочной полосы, увеличит пропускную способность аэропорта до 60 млн пассажиров и 4.2 млн тонн груза ежегодно. |
Further east, you've got the Locust Point Marine Terminal, which, unfortunately, is still a working enterprise, and the further you go into Brooklyn/Curtis Bay, the more the skyline disappears. | Далее на восток, у нас есть... морской терминал Локуст Пойнт, до сих пор действующий, к сожалению, а еще дальше бухта Бруклин-Кертис, далее город теряется из виду. |
Now place for terminal symbol '\0' is not reserved, i.e. | Теперь не резервируется место под терминальный символ '\0'. |
In the category of schemes, Spec(Z) the prime spectrum of the ring of integers is a terminal object. | В категории схем спектр Spec(Z) - терминальный объект, и пустая схема - начальный объект. |
A terminal pager, or paging program, is a computer program used to view (but not modify) the contents of a text file moving down the file one line or one screen at a time. | Терминальный пейджер, или программа пейджер, - это компьютерная программа, используемая для просмотра (но не изменения) содержимого текстовых файлов двигаясь вниз файла на одну строку или экран за раз. |
Then An initial object I in C is a universal morphism from to U. The functor which sends to I is left adjoint to U. A terminal object T in C is a universal morphism from U to. | Тогда Начальный объект I категории C - это универсальная стрелка из в U. Функтор, отправляющий в I - левый сопряженный для U. Терминальный объект T категории C - это универсальная стрелка из U в. |
At this point, the terminal server establishes some sort of session with the remote desktop Web service client on the Internet, at which point the remote desktop Web services client and the terminal server communicate directly with one another. | Терминальный сервер устанавливает сессию с клиентом remote desktop Web service в Internet, и таким образом клиент remote desktop Web services и терминальный сервер общаются напрямую друг с другом. |
In 1893, the terminal was extended east to Parnell Place and the new larger depot constructed, with the original depot retained for light maintenance and repair work. | В 1893 году вокзал расширился на восток до Парнелл-плейс, поэтому было построено новое трамвайное депо для отстоя подвижного состава, а старое сохранили для техобслуживания и ремонтных работ. |
On arrival at the airport, he will drop you off in front of the terminal building. If you are leaving Saint-Petersburg by train you will be taken to the relevant station platform by your driver. | В заранее оговоренное время наш водитель подъедет к дому, где находится арендуемая Вами квартира, чтобы отвезти Вас в аэропорт/на вокзал. |
Bergen's main shopping streets are in the immediate vicinity and the coastal ferry terminal, the buss and railway stations are only a short distance away. | Главные торговые улицы Бергена находятся в непосредственной близости от отеля, а паром, автобусные остановки и железнодорожный вокзал расположены на расстоянии короткой прогулки. |
With the completion of the Baghdad Railway, the first continuous rail journey of the Taurus Express departed from Haydarpaşa Terminal in Istanbul on July 17, 1940, and arrived at Baghdad Central Station in Baghdad on July 20, 1940. | С завершением строительства Багдадской железной дороги, 17 июля 1940 года из Стамбула вышел первый Таврский экспресс, открывший непрерывное железнодорожное сообщение: его путь начался на стамбульском вокзале Хайдарпаша в Стамбуле - он успешно прибыл на Багдадский центральный вокзал 20 июля. |
Vladivostok Air OJSC informs that starting August 1st 2009 free transportation service of passengers on a high-speed electric train on a route Kievsky railway terminal - Vnukovo airport - Kievsky railway terminal are terminated. | Авиакомпания сообщает, что с 1 августа 2009 года прекращает действовать сервисная услуга пассажирам ОАО «Владивосток Авиа» - бесплатная перевозка на скоростном электропоезде по маршруту Киевский вокзал - аэропорт «Внуково» - Киевский вокзал. |
For this I came to the terminal station Bagou of the 10th line of the subway. | Для этого я доехал до конечной станции Bagou 10-й линии метро. |
This station is the terminal station of the line. | Является конечной станцией данной линии. |
And I was observing what happened to people and their families over the course of their terminal illness. | И я видел, что происходит на конечной стадии заболевания с безнадежно больными пациентами и их семьями. |
The Söğütlüçeşme railway station, the next station after Haydarpaşa Terminal, is the terminus of the Metrobus line to European side of İstanbul. | Железнодорожная станция Söğütlüçeşme, следующая станция после терминала Haydarpaşa, является конечной остановкой линии Metrobus на европейской стороне Стамбула. |
The terminal ballistic efficiency of CFRP plates and sandwich panels is better than for those made of aluminium. | Панели ПАУВ и слоистые панели с заполнителем обладают лучшей конечной баллистической эффективностью, чем панели из алюминия. |
I don't have a terminal illness, Mouse. | У меня нет неизлечимой болезни, Мышь. |
Although not a psychiatric condition, terminal illness can trigger great emotional responses on the sufferer. | Хотя это и не психиатрическое состояние, неизлечимой болезни может вызвать большой эмоциональный отклик на страдальца. |
You're talking like a man with a terminal disease. | Ты говоришь, как человек с неизлечимой болезнью. |
So does someone in the advanced stages of a terminal illness, they know they're going to die. | И тот, кто находится на поздней стадии неизлечимой болезни, знает, что он умрёт. |
Today is the day I have chosen to pass away with dignity in the face of my terminal illness, this terrible brain cancer that has taken so much from me... but would have taken so much more. | Сегодня я решила умереть с достоинством перед лицом моей неизлечимой болезни, этого страшного рака мозга, который отобрал так много у меня... но мог бы отнять гораздо больше. |
He says that Vita was depressed from the terminal cancer. | Он говорит, что у Вита была депрессия из-за последней стадии рака. |
And I imagined a doctor coming to me and saying, Your son has terminal brain cancer, and there's nothing you can do. | Представил: вот подходит ко мне врач и говорит: «У вашего ребёнка рак в последней стадии, вылечить его нельзя, ничего не поделаешь». |
I have terminal cancer! | У меня рак в последней стадии. |
Thus, with respect to the removal from the United Kingdom of an alien who was suffering from AIDS, the Court indicated: "51. The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. | Таким образом, относительно выдворения из Соединенного Королевства иностранца, больного СПИДом, Суд указал: "51. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни. |
Tens of millions of people, including around 5.5 million terminal cancer patients and 1 million end-stage HIV/AIDS patients, suffer from moderate to severe pain each year without treatment. | Десятки миллионов людей, в том числе около 5,5 млн. больных, находящихся на последней стадии рака, и 1 млн. больных на последней стадии ВИЧ/СПИДа ежегодно страдают от средней и острой боли, не имея средств обезболивания. |
In the longer term, the territorial Government plans a further upgrade to the airport terminal, and creation of an airport authority. | США. В долгосрочной перспективе правительство территории планирует дополнительно модернизировать терминал аэропорта и создать управление аэропорта17. |
Secure facilities within the airport terminal area are currently used by UNPOS and the country team for meetings with Somali officials. | Защищенные помещения в пределах здания аэропорта используются в настоящее время ПОООНС и страновой группой для встреч с сомалийскими должностными лицами. |
The Guam Airport Authority has also tripled the size of the airport with a $253 million new terminal, increasing the number of passenger gates to 17. | Кроме того, Управление утроило размер аэропорта в результате строительства нового терминала стоимостью 253 млн. долл. США, что позволило увеличить число имеющихся выходов на посадку до семнадцати. |
Tyler was killed because he shot some innocent phone-cam video in an airport terminal? | Тайлер был убит, потому что он снял какое-то невинное видео на телефон в терминале аэропорта? |
Kota Kinabalu International Airport has also become the second largest airport in Malaysia, with an annual capacity of 12 million passengers - 9 million for Terminal 1 and 3 million for Terminal 2. | Пропускная способность Международного аэропорта Кота-Кинабалу составляет 12 миллионов пассажиров в год (9 млн пассажиров - Терминал 1 и 3 млн пассажиров - Терминал 2). |
The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle. | Целью этого экспериментального полета было проверить работу систем на заключительных этапах возвращения крылатого аппарата. |
3.1. Undertake a quality review of more than 30 project terminal evaluations of UNDP projects which were financed by the GEF and undertaken in 2010. | 3.1 Провести количественный анализ по результатам заключительных оценок более чем 30 проектов ПРООН, которые в 2010 году финансировались по линии ГЭФ. |
The Administration fully agreed with the Board that project managers should ensure timely completion of terminal reports, which should, among other things, analyse, specifically, reasons for time and cost overruns. | Администрация полностью согласна с Комиссией в том, что руководители проектов должны обеспечивать своевременное завершение заключительных докладов, в которых, помимо прочего, должен содержаться конкретный анализ причин несоблюдения сроков и перерасхода средств. |
The Programme Management Division of ESCAP issued two memorandums dated 1 July and 16 December 2005, addressed to all Divisions, reiterating the need to submit progress and terminal reports by specific deadlines. | Отдел управления программами ЭСКАТО издал два меморандума от 1 июля и 16 декабря 2005 года, адресованных всем отделам, в которых вновь подчеркивалась необходимость представления отчетов о ходе работ и заключительных отчетов к конкретным крайним срокам. |
Sixty- eight per cent of the project documents (43) and 62 per cent of the terminal evaluations (39) provided a narrative on livelihoods and the economic consequences of the project for local residents. | В 68 процентах проектных документов (43) и 62 процентах заключительных оценок (39) содержалась описательная часть, посвященная созданию средств к существованию и экономическим последствиям проекта для местного населения. |
That's a side effect of convincing somebody that they've got a terminal disease. | Это побочный эффект, когда убеждаешь кого-то что он смертельно болен. |
Let's say you've got a terminal illness. | Представьте, что вы смертельно больны. |
It further provides that some sentences will be commuted, including the entire duration of the sentence for prisoners with terminal illnesses and for those aged over 70 years. | Он также предусматривает уменьшение сроков наказания в некоторых случаях, включая полное освобождение смертельно больных заключенных и лиц старше 70 лет. |
The prize was for Poland's voluntary work programme for convicted prisoners that involved helping those with disabilities or terminal illnesses. | Приз был присужден за осуществляемую в Польше программу добровольной работы для осужденных заключенных, которые оказывали помощь инвалидам или смертельно больным из числа заключенных. |
These patients that remain in prison... they have terminal diseases, but there isn't anything medically that can be done to help them. | Эти пациенты продолжают оставаться в тюрьме... они смертельно больны, но нет медикаментов, которые могли бы им помочь. |
Because of the special situation, we won't take any terminal action without your explicit approval. | Но поскольку это особый случай, мы не примем окончательного решения без вашего одобрения. |
D.P.R. Supplementary plan for terminal phase-out of CTC as process agent | Дополнительный план окончательного поэтапного отказа от ТХМ в качестве технологического агента. |
The primary mechanisms which have been used by the Multilateral Fund to facilitate the phase-out of consumption in the refrigeration sector in developing countries have been the national or sectoral phase-out plan, the refrigerant management plan and the terminal phase-out project. | Основные механизмы, которыми использовался Многосторонний фонд для того, чтобы способствовать поэтапному отказу от потребления в секторе холодильных установок в развивающихся странах, представляли собой национальный или секторальный план поэтапного отказа, план регулирования хладагентов и проект окончательного отказа. |
Such remedies include reinstatement/re-engagement order, or an award of terminal payments. | Под средствами судебной защиты в связи с необоснованным изменением условий занятости понимаются распоряжения о восстановлении на работе/принятии обратно на работу либо назначение окончательного расчета. |
UNEP also supported the terminal chlorofluorocarbons phase-out management plan, which was completed successfully and which ensures country compliance with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | ПРООН также поддержала разработку плана окончательного поэтапного вывода хлорфторуглеродов из использования, которая была успешно завершена, что сделало возможным соблюдение страной Монреальского протокола об озоноразрушающих веществах. |
Also, in order to identify all private and institutional partners in the reservation of sites where the terminal and the access shaft will be constructed, a land survey was conducted, leading to the demarcation of about 130 hectares. | Кроме того, чтобы очертить круг заинтересованных государственных учреждений и частных лиц в целях отвода земель для сооружения конечной станции и входа в туннель, было проведено выборочное исследование, по итогам которого была проведена межевая съемка на площади 130 гектаров. |
The train started on 21 July in the St. Petersburg-Warsaw station, and on 28 July the train arrived in the Yandyki station, where it then was operated on the new 49 km long Yandyki-Olya section to the Caspian container terminal. | Поезд отправился 21 июля со станции Санкт-Петербург - Варшавский и 28 июля прибыл на станцию Яндыки, откуда затем он проследовал по 49-километровому участку Яндыки - Оля до Каспийского контейнерного терминала. |
It has two major terminals at Pennsylvania Station in Midtown Manhattan and Atlantic Terminal in Downtown Brooklyn, with a minor terminal at the Long Island City station and a major transfer point at the Jamaica station in Queens. | Она имеет две главные конечные станции (терминала) Pennsylvania Station (в Среднем Манхеттене) и Atlantic Terminal (в Даунтауне Бруклина), а также второстепенную станцию Long Island City и главный пересадочный пункт Ямайка в Куинсе. |
The local service operates from the Linden terminal in Wilmette through Evanston to the Howard terminal on the north side of Chicago where it connects with the Red and Yellow lines. | Линия берёт своё начало в деревне Вилметт со станции «Линден-авеню», далее проходит через Эванстон до станции «Хауард», где имеются пересадки на красную и жёлтую линии. |
In 1889, a Tokyo municipal committee drew up plans for an elevated railway line connecting the Tōkaidō Main Line terminal at Shinbashi to the Nippon Railway (now Tōhoku Main Line) terminal at Ueno. | В 1889 году муниципальный комитет Токио составил план строительства линии железной дороги, связывающей главный терминал линии Токайдо на станции Симбаси с конечной станцией линии Тохоку - Уэно. |
Family caregivers caring for disabled, and those with terminal illness are not deregistered. | Члены семьи, осуществляющие уход за инвалидами и неизлечимо больными, с регистрации не снимаются. |
No, it's terminal. | Нет, это уже неизлечимо. |
Imagine that you are suffering from a terminal illness. | Например, вы неизлечимо больны. |
I understand she is a kind of spiritual leader for these more or less terminal ladies? | Я так понимаю, она является духовным лидером, всех этих неизлечимо больных дам? |
"Terminal" refers to terminally ill patients that are still in prison, and "C.E.R." is "compassionate early release." | "Смертельные" это неизлечимо больные пациенты, которые до сих пор в тюрьме, а "СДО" это "сострадательное досрочное освобождение". |
Well, I just met a little girl with a deformed leg and a terminal illness. | Ну, я только что познакомилась с маленькой девочкой с деформированной ногой и смертельной болезнью. |
In Lives of the Artists, Vasari claimed Andrea received no attention at all from his wife during his terminal illness. | В «Жизнеописании» Вазари утверждал, что Андреа не получал никакой заботы от своей жены во время его смертельной болезни. |
Every time you want to talk to me about something and that something is Laurel, you look like you're about to tell me you have a terminal disease. | Каждый раз, когда ты хочешь о чем-то поговорить, и это что-то - Лорел, у тебя вид, будто ты мне сообщаешь о смертельной болезни. |
Thus, with respect to the removal from the United Kingdom of an alien who was suffering from AIDS, the Court indicated: "51. The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. | Таким образом, относительно выдворения из Соединенного Королевства иностранца, больного СПИДом, Суд указал: "51. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни. |
In the series, Oscorp is portrayed as a powerful and corrupt scientific corporation headed by Norman Osborn, who uses the company's vast resources in various attempts to find a cure for his terminal disease. | Здесь Озкорп изображается как могущественная и коррумпированная организация во главе с Норманом Озборном, который использует ресурсы компании в попытках найти лекарство от своей смертельной болезни. |
This feels like a terminal illness. | Но на самом деле это ощущается как неизлечимая болезнь. |
He'd been diagnosed with a terminal illness. | У него была диагностирована неизлечимая болезнь. |
He was filming The Fugitive in April 1993 when his terminal illness forced him to withdraw. | В апреле 1993 года он снимался в фильме Беглец, пока неизлечимая болезнь не оторвала его от работы окончательно. |
This kid might be facing a terminal disease, and he's more worried about his brother and sister. | У него может быть неизлечимая болезнь, а он больше беспокоится о брате и сестре, чем о себе. |
I could have a terminal illness. | Возможно у меня неизлечимая болезнь. |
The period begins with the departure of the vehicle from the terminal and ends with the return of the vehicle to the terminal. | Период начинается с момента отправления транспортного средства из конечного пункта и заканчивается в момент его возвращения в конечный пункт. |
The Tyrgan Terminal, also known as the Gagarina Pr., or Gorniy Tekhnikum, or Kuznitsk Terminal (with 'i', conrorary to the neighboring city of Novokuznetsk, or the New Kuznetsk, which is written with 'e'). | Конечный пункт Тырган, так же упоминался как пр. Гагарина, как Кузницк (именно через "и") или как Горный Техникум. |
(c)ONE Terminal will surely grow along with Your business. | (c)ONE Terminal будет расти вместе с Вашим бизнесом. |
Although there is public transport available between Vienna International Airport and Vienna City Centre, we advise you to take a taxi, which you can find outside the Arrivals Terminal. | Вы можете использовать общественный транспорт между аэропортом и центром города, но мы рекомендуем воспользоваться такси, которое вы можете найти на выходе из терминала прибытия (Arrivals Terminal) в Вене. |
It has major terminals at Pennsylvania Station in Manhattan, Hoboken Terminal, and Newark Pennsylvania Station, with a major transfer point at Secaucus Junction in Hudson County, New Jersey. | Имеет три важных терминала Pennsylvania Station (Манхэттен), Hoboken Terminal (Хобокен) и Pennsylvania Station (Ньюарк), важный пересадочный пункт Secaucus Junction. |
Termcap (terminal capability) is a software library and database used on Unix-like computers. | termcap (англ. terminal capability, свойства терминала) - библиотека и база данных, используемая на Unix-подобных операционных системах. |
It has two major terminals at Pennsylvania Station in Midtown Manhattan and Atlantic Terminal in Downtown Brooklyn, with a minor terminal at the Long Island City station and a major transfer point at the Jamaica station in Queens. | Она имеет две главные конечные станции (терминала) Pennsylvania Station (в Среднем Манхеттене) и Atlantic Terminal (в Даунтауне Бруклина), а также второстепенную станцию Long Island City и главный пересадочный пункт Ямайка в Куинсе. |