Английский - русский
Перевод слова Terminal

Перевод terminal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терминал (примеров 930)
The terminal will then be completely renovated. В итоге существующий терминал будет полностью перестроен.
The LEOCOM mobile terminal could also be coupled to a facsimile machine for the transmission of graphical data. Мобильный терминал НООКОМ может быть задействован также в сочетании с факсимильным аппаратом для передачи графических данных.
What do you reckon the best way is inside the terminal, Brian? Каков лучший путь попасть в терминал, Брайан?
Terminals 1 and 3 handle 95% of the international flights, whilst Terminal 2 mainly caters to regional flights and international flights routed to other airports in Middle East. Терминалы 1 и 3 обрабатывают до 95 % всех международных рейсов аэропорта, Терминал 2 ориентирован в основном на обслуживание региональных международных маршрутов в Иран и Саудовскую Аравию.
In July 1945, the terminal of the Keiō Line was relocated to the present location, though on the ground level, on the west side of Shinjuku Station. В 1945 году терминал Линии Кэйо был перемещён на то место, которое занимает сейчас, но находился на поверхности с западной стороны станции Синдзюку.
Больше примеров...
Терминальный (примеров 33)
ISPF primarily provides an IBM 3270 terminal interface with a set of panels. ISPF в первую очередь предоставляет терминальный интерфейс IBM 3270 с набором панелей.
For the general definition, we start with a category C that has a terminal object, which we denote by 1. В общем случае можно рассмотреть произвольную категорию С, имеющую терминальный объект, который мы будем обозначать 1.
A decision tree is a flow-chart-like structure, where each internal (non-leaf) node denotes a test on an attribute, each branch represents the outcome of a test, and each leaf (or terminal) node holds a class label. Дерево решений является структурой, подобной блок-схеме, в которой каждая внутренний (нелистовой) узел означает тест атрибута, каждая ветвь представляет результат теста, а каждый лист (терминальный узел) содержит метку класса.
Such a terminal module should be able to handle at least 120,00 - 150,000 ITUs per year (rail-in and rail-out operations). Такой терминальный модуль должен позволить обрабатывать не менее 120000-150000 ИТЕ в год (въезд и выезд по железной дороге).
It contains a web server and clients for telnet, POP3 and FTP and can act as a terminal or terminal server over RS232. Она содержит веб-сервер и клиенты для telnet, POP3, FTP, и может взаимодействовать как терминал или терминальный сервер через RS232.
Больше примеров...
Вокзал (примеров 18)
It is a representative visitor attraction of Busan where has dense evergreen trees and several facilities for tourists such as an observatory, an amusement park, a light house, a cruise ship terminal. Является достопримечательностью Пусана; на территории парка присутствует множество вечнозелёных деревьев и несколько объектов туризма, такие как смотровая площадка, парк развлечений, маяк, морской вокзал круизных судов.
With stunning views of the Empire State Building and East River, this hotel offers unique facilities in Manhattan's East Side, within steps of the city's Grand Central Terminal. Этот отель с потрясающим видом на Эмпайр-Стэйт-Билдинг и Ист-Ривер предлагает комфортабельное размещение в районе Манхэттена Ист Сайд. Всего в нескольких шагах отсюда находится Центральный вокзал.
As part of the port has 3 cargo area, a container terminal, shipping company "Portoflot" sea-river station. В составе порта имеется: З грузовых района, контейнерный терминал, судоходная компания «Портофлот», морской-речной вокзал.
Bergen's main shopping streets are in the immediate vicinity and the coastal ferry terminal, the buss and railway stations are only a short distance away. Главные торговые улицы Бергена находятся в непосредственной близости от отеля, а паром, автобусные остановки и железнодорожный вокзал расположены на расстоянии короткой прогулки.
Through the end of the 1980s, Narita Airport's train station was located fairly far from the terminal, and passengers faced either a long walk or a bus ride (at an additional charge and subject to random security screenings). В конце 1980-х годов железнодорожный вокзал аэропорта Нарита был расположен довольно далеко от терминала, и пассажиры сталкивались с необходимостью длительной прогулки или автобусного переезда (за дополнительную оплату).
Больше примеров...
Конечной (примеров 45)
In other words, it is a path whose initial point is equal to the terminal point. Другими словами, это путь, начальная точка которого совпадает с конечной.
The Powell-Hyde (Line 60) line runs north and steeply uphill from a terminal at Powell and Market Streets, before crossing the California Street line at the crest of the hill. Линия Powell-Hyde line следует на север, под большим уклоном наверх по улице Powell от конечной Powell and Market Streets, до пересечения с линией California Street.
The terminal date for payment of interest would be that on which the obligation to pay had been satisfied, whether by waiver or otherwise. Конечной датой расчета процентов была бы дата выполнения обязательства оплаты, будь то путем объявления об отказе от претензий или в иной форме.
From the airport: take trolleybus No. to the terminal station (Ivan Franko university), then the tram No. from Horodotska str. Из аэропорта: троллейбусом Nº9 до конечной (Университет И.Франка), дальше (с ул.
Take the train to Irpen', leave after three stops. In Irpen', on the station square catch a mini-bus 20 «Irpen'-Gostomel» and proceed to the route terminal. от метро «Святошино», три остановки до станции Ирпень, на привокзальной площади маршрутка Nº20 «Ирпень-Гостомель» до конечной.
Больше примеров...
Неизлечимой (примеров 17)
'lmagine that you are suffering from a terminal illness. Представьте, что вы страдаете от неизлечимой болезни.
Troy dixon was in the late stages of a terminal disease. Трой Диксон был на поздней стадии неизлечимой болезни.
Today is the day I have chosen to pass away with dignity in the face of my terminal illness, this terrible brain cancer that has taken so much from me... but would have taken so much more. Сегодня я решила умереть с достоинством перед лицом моей неизлечимой болезни, этого страшного рака мозга, который отобрал так много у меня... но мог бы отнять гораздо больше.
These stages pertain to people suffering from terminal illness (such as Jackie Aprile); they also apply to any form of catastrophic personal loss, which many other characters face in this and other episodes. Эти стадии относятся к людям, страдающим от неизлечимой болезни (такие как Джеки Април); они также применимы к любой форме катастрофических личных потерь, с которыми сталкиваются многие другие герои в этом и других эпизодах.
The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни.
Больше примеров...
Последней стадии (примеров 23)
My Marisa was diagnosed with terminal brain cancer. Моей Марисе диагностировали рак мозга последней стадии.
Robbins, can you name the single worst, most malignant symptom of terminal cancer? Робинс, можете назвать самый худший, наиболее опасный симптом последней стадии рака?
And I imagined a doctor coming to me and saying, Your son has terminal brain cancer, and there's nothing you can do. Представил: вот подходит ко мне врач и говорит: «У вашего ребёнка рак в последней стадии, вылечить его нельзя, ничего не поделаешь».
Pablo had terminal cancer. У Пабло был рак на последней стадии.
She's got terminal cancer. У неё рак в последней стадии.
Больше примеров...
Аэропорта (примеров 215)
Before the redevelopment, the old airport terminal was criticised for its limited capacity and lack of aerobridges. До проведения реконструкции старое здание аэропорта часто критиковали за тесноту и недостаток телескопических трапов.
My life changed when I kept my mouth shut at an airport terminal seven years ago. Моя жизнь изменилась когда я не смог ничего сказать, на терминале аэропорта, семь лет назад.
Lake terminal Lake terminal interior Lake Saimaa highlighted A unique airport Lake terminal was completed in March 2008. Озёрный терминал Озёрный терминал внутри Озеро Саймаа Уникальный Озёрный терминал был построен в марте 2008 г. Этот терминал находится примерно в 200 м от здания аэропорта.
However, modernizing and enlargement work has been conducted at the terminal from 2003 onwards, while trying to preserve the look of the older, historic section. Однако, модернизация и работы по расширению аэропорта, проводимые в терминале с 2003 года, пытаясь сохранить вид более старой, исторической секции, всё же заставила последнего потерять большую часть своего прежнего облика.
On 13 February 2017, Kim Jong-nam, the exiled half-brother of Kim Jong-un, was assassinated with the nerve agent VX while walking through Terminal 2 at Kuala Lumpur International Airport. 13 февраля 2017 года Ким Чен Нам, изгнанный единокровный брат Ким Чен Ына, во время нахождения в Терминале Nº 2 в международного аэропорта Куала-Лумпура был убит отравляющим веществом VX.
Больше примеров...
Заключительных (примеров 19)
Improved internal reviews and controls have been introduced to ensure timely preparation and higher quality of progress and terminal reports. Были внедрены более эффективные внутренние механизмы и процедуры контроля для обеспечения своевременной подготовки и обеспечения высокого качества промежуточных и заключительных докладов.
UNCHS is required to use the findings of terminal project evaluations as input into recommendations for immediate follow-up activities or for future projects. ЦНПООН должен использовать выводы, содержащиеся в заключительных докладах об оценке проектов, при разработке рекомендаций в отношении непосредственных последующих мер или будущих проектов.
Sixty- eight per cent of the project documents (43) and 62 per cent of the terminal evaluations (39) provided a narrative on livelihoods and the economic consequences of the project for local residents. В 68 процентах проектных документов (43) и 62 процентах заключительных оценок (39) содержалась описательная часть, посвященная созданию средств к существованию и экономическим последствиям проекта для местного населения.
Further, a quality review of the terminal evaluations for more than 30 UNDP projects financed by the GEF will examine poverty-environment nexus issues in the design, implementation and results of these projects. Помимо этого, анализ качества по итогам заключительных оценок более чем 30 проектов ПРООН, финансируемых по линии ГЭФ, даст возможность подробно изучить взаимосвязь между масштабами нищеты и состоянием окружающей среды в контексте разработки, выполнения и результатов осуществления этих проектов.
The Board's review disclosed that in 485 projects the completion dates had expired but the projects had not been formally closed in the absence of required terminal reports, evaluation fact sheets, final audited statements and inventory lists. В результате проведенного Комиссией обзора было выявлено, что несмотря на то, что сроки завершения 485 проектов истекли, проекты официально не были закрыты ввиду отсутствия необходимых отчетов об окончании работ, отчетов об оценке, заключительных проверенных ведомостей и инвентаризационных описей.
Больше примеров...
Смертельно (примеров 15)
She might have a terminal illness. Она, возможно, смертельно больна.
The prize was for Poland's voluntary work programme for convicted prisoners that involved helping those with disabilities or terminal illnesses. Приз был присужден за осуществляемую в Польше программу добровольной работы для осужденных заключенных, которые оказывали помощь инвалидам или смертельно больным из числа заключенных.
I'm afraid... I'm afraid it's terminal. Боюсь, что это смертельно.
That always either leads you to schizophrenia or something terminal. Обычно всё сводится к шизофрении или чему-то смертельно опасному.
A terminal malady tends to do that. Как у любого, кто смертельно болен.
Больше примеров...
Окончательного (примеров 18)
Because of the special situation, we won't take any terminal action without your explicit approval. Но поскольку это особый случай, мы не примем окончательного решения без вашего одобрения.
Require all obsolete products containing mercury (e.g., pesticides) to be stored under environmentally sound conditions or treated at recycling facilities that will ensure terminal storage of recycled mercury. Введение требований, предусматривающих хранение в экологически безопасных условиях или обработку на объектах утилизации всех выведенных из эксплуатации продуктов, содержащих ртуть (например пестицидов), в целях обеспечения окончательного хранения рециркулированной ртути.
Certain assumptions had been used in the calculation, including the fact that all refrigerant management plans would be converted into terminal phase-out management plans and all low-level consumption of ozone-depleting substances would be funded during the 2006 to 2008 triennium. При проведении расчетов были использованы определенные предположения, в том числе тот факт, что все планы регулирования хладагентов будут преобразованы в планы регулирования с целью окончательного прекращения их использования, а все потребление озоноразрушающих веществ на низком уровне будет финансироваться в течение трехгодичного периода 2006-2008 годов.
The Fund has also approved refrigerant management plans for 112 countries and has followed those up with terminal phase-outs for 42 Article 5 Parties. Фонд одобрил также планы регулирования хладагентов для 112 стран и следил за ситуацией в 42 Сторонах, действующих в рамках статьи 5, которые добиваются окончательного отказа.
UNEP also supported the terminal chlorofluorocarbons phase-out management plan, which was completed successfully and which ensures country compliance with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. ПРООН также поддержала разработку плана окончательного поэтапного вывода хлорфторуглеродов из использования, которая была успешно завершена, что сделало возможным соблюдение страной Монреальского протокола об озоноразрушающих веществах.
Больше примеров...
Станции (примеров 74)
My personal code can activate any terminal on this station. Мой личный код подходит к всем терминалам на станции, и на этом всё.
On May 13, 1968, trains were extended to the newly completed 148th Street-Lenox Terminal. 13 мая 1968, поезда стали ходить до новой станции 148th Street-Lenox Terminal.
The train started on 21 July in the St. Petersburg-Warsaw station, and on 28 July the train arrived in the Yandyki station, where it then was operated on the new 49 km long Yandyki-Olya section to the Caspian container terminal. Поезд отправился 21 июля со станции Санкт-Петербург - Варшавский и 28 июля прибыл на станцию Яндыки, откуда затем он проследовал по 49-километровому участку Яндыки - Оля до Каспийского контейнерного терминала.
Planners originally envisioned the Keiyo Line interfacing with the Rinkai Line at Shin-Kiba, thus providing a through rail connection between Chiba and the Tokyo Freight Terminal in eastern Shinagawa, and also completing the outer loop for freight trains around Tokyo formed by the Musashino Line. Планировалось соединить линию Кэйё с линией Ринкай на станции Син-Киба, для обеспечение сквозного сообщения между префектурой Тиба и Токийским Грузовым терминалом в районе Синагава, для завершения петли для грузовых поездов образованной вокруг Токио линией Мусасино.
With time the unused coal bunkers disappeared, and an improvised village center thrived around the tramway terminal in Malyshev Log. Со временем неиспользуемые угольные бункера исчезли, а у тромвайной станции фактически возник импровизированный центр посёлка.
Больше примеров...
Неизлечимо (примеров 21)
Well, it's a terminal disease, and the fact is, we know very little about slowing the progress, so... Это заболевание неизлечимо и не секрет, что мы знаем очень мало о том, как замедлить поражение клеток...
OK, just cough once if everything's fine, twice if it's not fine but curable and three times if it's terminal. Ладно, просто кашляни один раз, если все нормально, дважды, если это лечится, и трижды, если это неизлечимо.
She said she was terminal! Она сказала, что это неизлечимо!
I love Leo, and we only just learned that he was terminal. Я люблю Лео, и мы только сейчас узнали, что он неизлечимо болен.
With a view to improving the conditions of detainees suffering from a terminal illness, the Special Act concerning persons deprived of their liberty who are suffering from terminal illnesses and degenerative diseases of the nervous system was adopted. В порядке улучшения условий содержания неизлечимо больных заключенных был принят Специальный закон о лишенных свободы лицах, страдающих неизлечимыми болезнями и дегенеративными заболеваниями нервной системы.
Больше примеров...
Смертельной (примеров 13)
Well, preventing a terminal lung disease is not high on my list of priorities right now. Предупреждение смертельной болезни легких не является номером один в моем списке важных дел.
The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни.
Patients with AIDS who are not at the terminal stage are free to mingle with other inmates, without any discrimination. В случае же, если заболевание не достигло смертельной стадии, то лица, больные СПИДом, могут содержаться вместе с остальными заключенными без какой-либо дискриминации.
I hope it isn't terminal. Надеюсь, не смертельной.
In the series, Oscorp is portrayed as a powerful and corrupt scientific corporation headed by Norman Osborn, who uses the company's vast resources in various attempts to find a cure for his terminal disease. Здесь Озкорп изображается как могущественная и коррумпированная организация во главе с Норманом Озборном, который использует ресурсы компании в попытках найти лекарство от своей смертельной болезни.
Больше примеров...
Неизлечимая (примеров 5)
This feels like a terminal illness. Но на самом деле это ощущается как неизлечимая болезнь.
He'd been diagnosed with a terminal illness. У него была диагностирована неизлечимая болезнь.
He was filming The Fugitive in April 1993 when his terminal illness forced him to withdraw. В апреле 1993 года он снимался в фильме Беглец, пока неизлечимая болезнь не оторвала его от работы окончательно.
This kid might be facing a terminal disease, and he's more worried about his brother and sister. У него может быть неизлечимая болезнь, а он больше беспокоится о брате и сестре, чем о себе.
I could have a terminal illness. Возможно у меня неизлечимая болезнь.
Больше примеров...
Конечный пункт (примеров 2)
The period begins with the departure of the vehicle from the terminal and ends with the return of the vehicle to the terminal. Период начинается с момента отправления транспортного средства из конечного пункта и заканчивается в момент его возвращения в конечный пункт.
The Tyrgan Terminal, also known as the Gagarina Pr., or Gorniy Tekhnikum, or Kuznitsk Terminal (with 'i', conrorary to the neighboring city of Novokuznetsk, or the New Kuznetsk, which is written with 'e'). Конечный пункт Тырган, так же упоминался как пр. Гагарина, как Кузницк (именно через "и") или как Горный Техникум.
Больше примеров...
Terminal (примеров 75)
The program is completely compatible with Terminal Services. Программа полностью совместима с Terminal Services и Citrix MetaFrame.
Included with Edubuntu is the Linux Terminal Server Project and many applications relevant to education including GCompris, KDE Edutainment Suite, Sabayon Profile Manager, Pessulus Lockdown Editor, Edubuntu Menueditor, LibreOffice, Gnome Nanny and iTalc. В Edubuntu входит Linux Terminal Server Project, и множество приложений, относящихся к образованию, включая GCompris, KDE Edutainment Suite, Sabayon Profile Manager, Pessulus Lockdown Editor, Edubuntu Menueditor, LibreOffice, GNOME Nanny, и iTalc.
Landlord Terminal is a web-based hotel booking/property management system. Landlord Terminal это web-based система управления недвижимостью.
Covered parking spaces at the Porte Maillot and at the St-Ferdinand Place, Air France Terminal. Deux parkings souterrains Porte Maillot et Place St-Ferdinand, Terminal Air France et Pйriphйrique Nord-Ouest.
India's only Liquid Chemical Port Terminal at Dahej, developed by Gujarat Chemical Port Terminal Co Ltd. В порту Дахедж находится терминал жидких химических продуктов компании Gujarat Chemical Port Terminal.
Больше примеров...