Английский - русский
Перевод слова Terminal

Перевод terminal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терминал (примеров 930)
It's the busiest terminal in London. Это самый загруженный терминал в Лондоне.
A civilian terminal was built at the airport which handled direct charter flights from Europe. В этом же году в аэропорту был возведён пассажирский терминал, когда аэропорт начал обслуживать прямые чартерные рейсы из Европы.
He controls and watches everything on the ship through his holo-top terminal, often prompting the children to have secret meetings they believe the Giant cannot hear. Он контролирует и наблюдает за всем на корабле через свой голографический терминал, часто заставляя детей иметь тайные встречи, которые, по их мнению, Гигант не слышит.
Lake terminal Lake terminal interior Lake Saimaa highlighted A unique airport Lake terminal was completed in March 2008. Озёрный терминал Озёрный терминал внутри Озеро Саймаа Уникальный Озёрный терминал был построен в марте 2008 г. Этот терминал находится примерно в 200 м от здания аэропорта.
Company's own terminal, convenient berths, mobile tank trucks, advanced blending technologies guarantee quality service around the clock at best prices in the ports of Arkhangelsk and Onega. Собственный терминал, удобные причалы, мобильный автофлот, передовые технологии блендирования гарантируют круглосуточный качественный сервис по лучшим ценам в Архангельском и Онежском портах.
Больше примеров...
Терминальный (примеров 33)
Now place for terminal symbol '\0' is not reserved, i.e. Теперь не резервируется место под терминальный символ '\0'.
In a tree representation of a grammar, a terminal symbol of a production rule corresponds to a leaf node of the tree. В представлении грамматики в виде дерева терминальный символ производящего правила соответствует листу дерева.
Thus, by default it only includes software that is essential to most Linux users, including a file browser (PCManFM), a web browser (Midori) and a terminal emulator (Terminology). Таким образом, по умолчанию включается только программное обеспечение, которое важно для большинства пользователей Linux, включая файловый менеджер (PCManFM), веб-браузер (Midori) и терминальный эмулятор (Terminology).
In the category of schemes, Spec(Z) the prime spectrum of the ring of integers is a terminal object. В категории схем спектр Spec(Z) - терминальный объект, и пустая схема - начальный объект.
The entire terminal complex features twenty-four-hour medical services, restaurants, shopping centers and a business center with conference rooms for private use. Весь терминальный комплекс аэропорта включает в себя работающие круглосуточно службу медицинского обеспечения, рестораны, торговые центры и бизнес-центр с частными конференц-залами.
Больше примеров...
Вокзал (примеров 18)
She brought our old central terminal into the modern era. Она переместила наш старый центральный вокзал в современную эпоху.
It is a representative visitor attraction of Busan where has dense evergreen trees and several facilities for tourists such as an observatory, an amusement park, a light house, a cruise ship terminal. Является достопримечательностью Пусана; на территории парка присутствует множество вечнозелёных деревьев и несколько объектов туризма, такие как смотровая площадка, парк развлечений, маяк, морской вокзал круизных судов.
In Vienna, the former Südbahnhof terminal station was demolished and replaced by new Wien Hauptbahnhof. В самой Вене бывший конечный Южный вокзал (нем. Südbahnhof) был снесен и на его месте был построен новый центральный вокзал (нем. Wien Hauptbahnhof).
Through the end of the 1980s, Narita Airport's train station was located fairly far from the terminal, and passengers faced either a long walk or a bus ride (at an additional charge and subject to random security screenings). В конце 1980-х годов железнодорожный вокзал аэропорта Нарита был расположен довольно далеко от терминала, и пассажиры сталкивались с необходимостью длительной прогулки или автобусного переезда (за дополнительную оплату).
The only Ekaterinburg railway terminal - Sverdlovsk-Passazhirsky - is located within 5 minutes' drive from the city centre, close to Uralskaya metro station. Единственный железнодорожный вокзал Екатеринбурга Свердловск-Пассажирский расположен в пяти минутах езды от центра города, в районе станции метро Уральская.
Больше примеров...
Конечной (примеров 45)
Distance of the terminal branch. с) Дистанция конечной ветки.
His cancer was terminal? Рак был конечной стадии?
At the northern end of the line, the Museum of Pop Culture building was designed so that the monorail passes through it on its way to the terminal. В конце северного участка линии было построено здание Музея истории музыки (англ. Experience Music Project, сейчас англ. Museum of Pop Culture) так, что монорельс проходил сквозь него на пути к конечной станции.
The terminal ballistic efficiency of CFRP plates and sandwich panels is better than for those made of aluminium. Панели ПАУВ и слоистые панели с заполнителем обладают лучшей конечной баллистической эффективностью, чем панели из алюминия.
And I was observing what happened to people and their families over the course of their terminal illness. И я видел, что происходит на конечной стадии заболевания с безнадежно больными пациентами и их семьями.
Больше примеров...
Неизлечимой (примеров 17)
You're talking like a man with a terminal disease. Ты говоришь, как человек с неизлечимой болезнью.
Troy dixon was in the late stages of a terminal disease. Трой Диксон был на поздней стадии неизлечимой болезни.
So does someone in the advanced stages of a terminal illness, they know they're going to die. И тот, кто находится на поздней стадии неизлечимой болезни, знает, что он умрёт.
These stages pertain to people suffering from terminal illness (such as Jackie Aprile); they also apply to any form of catastrophic personal loss, which many other characters face in this and other episodes. Эти стадии относятся к людям, страдающим от неизлечимой болезни (такие как Джеки Април); они также применимы к любой форме катастрофических личных потерь, с которыми сталкиваются многие другие герои в этом и других эпизодах.
The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни.
Больше примеров...
Последней стадии (примеров 23)
He says that Vita was depressed from the terminal cancer. Он говорит, что у Вита была депрессия из-за последней стадии рака.
We're all terminal, Millroy. Мы все в последней стадии, Милрой.
In cold clinical terms they said she had terminal leukemia. Сухим врачебным языком в них говорилось о лейкемии на последней стадии.
She's got terminal cancer. У неё рак в последней стадии.
Tens of millions of people, including around 5.5 million terminal cancer patients and 1 million end-stage HIV/AIDS patients, suffer from moderate to severe pain each year without treatment. Десятки миллионов людей, в том числе около 5,5 млн. больных, находящихся на последней стадии рака, и 1 млн. больных на последней стадии ВИЧ/СПИДа ежегодно страдают от средней и острой боли, не имея средств обезболивания.
Больше примеров...
Аэропорта (примеров 215)
The airport authority plans to demolish and replace the terminal in stages between 2025 and 2036, while funding upgrades to keep the facilities usable in the interim. Администрация аэропорта планирует снести и заново выстроить терминал поэтапно, в период между 2025 и 2036 годами, с возможностью его использования в промежуточный период.
A: Our driver will wait for you at the terminal "Arrival" holding the name board with your name written on it. О: Наш водитель будет ожидать Вас в терминале аэропорта "Прибытие" с табличкой, на которой будет написано Ваше имя.
This is Terminal Four at Heathrow, typical of any terminal - big, heavy roof, blocking out the sunlight, lots of machinery, big pipes, whirring machinery. Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал - большой, тяжелая крыша, перекрывающая солнечный свет, множество оборудования, большие трубы, шумно.
Overcrowding of the airport in recent years prompted the construction of Terminal 2, which was opened on 29 July 2000, with half of its gates operational; EVA Air was the first airline to move into Terminal 2. Перегруженность аэропорта привела к необходимости строительства Терминала 2, который открылся 29 июля 2000 года, тогда была открыта половина гейтов терминала.
The pier is linked to the North Terminal's main building by the largest air passenger bridge in the world, spanning a taxiway and providing passengers with views of the airport and taxiing aircraft. С главным зданием терминала он связан крупнейшим в мире пассажирским мостом, который построен над рулёжной дорожкой аэропорта, давая возможность вылетающим и прибывающим пассажирам любоваться видами аэропорта и парковкой самолётов.
Больше примеров...
Заключительных (примеров 19)
This uploading problem is most acute for global and regional UNDP/GEF project terminal evaluations Острее всего стоит проблема с загрузкой заключительных оценок глобальных и региональных проектов ПРООН/ГЭФ.
3.1. Undertake a quality review of more than 30 project terminal evaluations of UNDP projects which were financed by the GEF and undertaken in 2010. 3.1 Провести количественный анализ по результатам заключительных оценок более чем 30 проектов ПРООН, которые в 2010 году финансировались по линии ГЭФ.
The Administration fully agreed with the Board that project managers should ensure timely completion of terminal reports, which should, among other things, analyse, specifically, reasons for time and cost overruns. Администрация полностью согласна с Комиссией в том, что руководители проектов должны обеспечивать своевременное завершение заключительных докладов, в которых, помимо прочего, должен содержаться конкретный анализ причин несоблюдения сроков и перерасхода средств.
Sixty- eight per cent of the project documents (43) and 62 per cent of the terminal evaluations (39) provided a narrative on livelihoods and the economic consequences of the project for local residents. В 68 процентах проектных документов (43) и 62 процентах заключительных оценок (39) содержалась описательная часть, посвященная созданию средств к существованию и экономическим последствиям проекта для местного населения.
The Board's review disclosed that in 485 projects the completion dates had expired but the projects had not been formally closed in the absence of required terminal reports, evaluation fact sheets, final audited statements and inventory lists. В результате проведенного Комиссией обзора было выявлено, что несмотря на то, что сроки завершения 485 проектов истекли, проекты официально не были закрыты ввиду отсутствия необходимых отчетов об окончании работ, отчетов об оценке, заключительных проверенных ведомостей и инвентаризационных описей.
Больше примеров...
Смертельно (примеров 15)
That's a side effect of convincing somebody that they've got a terminal disease. Это побочный эффект, когда убеждаешь кого-то что он смертельно болен.
It further provides that some sentences will be commuted, including the entire duration of the sentence for prisoners with terminal illnesses and for those aged over 70 years. Он также предусматривает уменьшение сроков наказания в некоторых случаях, включая полное освобождение смертельно больных заключенных и лиц старше 70 лет.
That always either leads you to schizophrenia or something terminal. Обычно всё сводится к шизофрении или чему-то смертельно опасному.
A terminal malady tends to do that. Как у любого, кто смертельно болен.
That new mom in maternity donated them to terminal care. Свежеиспеченная мамочка отдала их в отделение для смертельно больных.
Больше примеров...
Окончательного (примеров 18)
In 2001, the Committee on the terminal storage of mercury proposed that a legal requirement for waste containing mercury to be stored permanently deep in bedrock. В 2001 году Комитет по вопросам окончательного захоронения ртути внес предложение о введении юридического требования о постоянном хранении ртутьсодержащих отходов в глубинных слоях коренных пород.
Implementing agencies had submitted projects for all the Parties with compliance difficulties that were in the 2004 business plan except in Albania, where a terminal phase-out management plan covered all ozone-depleting substances, and Somalia, where security issues were delaying progress. Учреждениями-исполнителями предложены проекты для всех стран, испытывающих трудности с соблюдением, которые были включены в бизнес-план на 2004 год, за исключением Албании, где план поэтапного окончательного отказа распространяется на все озоноразрушающие вещества, и Сомали, где продвижение работы сдерживается проблемами безопасности.
As most Members will have been informed by now, the Ethiopian Prime Minister declared, in a letter of 19 September to the Secretary-General, that the boundary demarcation process is "in terminal crisis". Как, очевидно, уже известно большинству делегатов, премьер-министр Эфиопии в своем письме от 19 сентября на имя Генерального секретаря Кофи Аннана заявил, что процесс демаркации границы находится в стадии «окончательного кризиса».
Commission on Human Settlements, at its seventeenth session, to review the implementation of the Global Strategy for Shelter and to set in motion the undertaking of a terminal review at its eighteenth session in the year 2001 Комиссия по населенным пунктам на ее семнадцатой сессии: провести обзор хода осуществления Глобальной стратегии в области жилья и приступить к реализации процесса, который завершится проведением окончательного обзора на ее восемнадцатой сессии в 2001 году.
UNEP also supported the terminal chlorofluorocarbons phase-out management plan, which was completed successfully and which ensures country compliance with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. ПРООН также поддержала разработку плана окончательного поэтапного вывода хлорфторуглеродов из использования, которая была успешно завершена, что сделало возможным соблюдение страной Монреальского протокола об озоноразрушающих веществах.
Больше примеров...
Станции (примеров 74)
Presently the second stage of terminal is on the way to be commissioned to have raised the silos and ships loading capacity by 70 thousand tonnes and 22% respectively (reaching 35 thousand tonnes per day). Производительность станции приема зерна с железнодорожных вагонов - 1200 тонн в час, с автотранспорта (на двух точках приема) - 300 тонн в час. Производительность погрузки судна составляет 1200 тонн в час.
Deepening Venta riverbed up to depth of 17 meters, building pier and waterfront communications in the port of Ventspils, designing and construction of Noord Natie Ventspils Terminals container terminal. Реконструкция акционерного общества "Ventspils nafta", в рамках котрого были спроектированы и построены новые нефтяные резервуары объемом 20000 м3 и 50000 м3, сооружены насосные станции и комплекс первичной обработки промышленных сточных вод. Спроектированы эстакады для нефтеналивных продуктов из железнодорожных цистерн.
The SNCB is currently studying the feasibility of a second TGV terminal to be constructed on the land owned in Schaerbeek Formation station (in fact, on the territory of the city of Brussels). В настоящее время НОЖД Бельгии изучает вопрос о возможности строительства второго терминала ТЖВ, который мог бы быть сооружен на принадлежащих ему участках земли в районе станции Схарбек - Формасьон (фактически на территории города Брюсселя).
At the northern end of the line, the Museum of Pop Culture building was designed so that the monorail passes through it on its way to the terminal. В конце северного участка линии было построено здание Музея истории музыки (англ. Experience Music Project, сейчас англ. Museum of Pop Culture) так, что монорельс проходил сквозь него на пути к конечной станции.
'Eventually, we made it to the ferry terminal and could taste the freedom.' Наконец мы достигли паромной станции, где могли ощутить свободу.
Больше примеров...
Неизлечимо (примеров 21)
It turns out he was sick... terminal. Оказалось, он был неизлечимо болен.
The doctors say it's terminal. Доктор сказал это неизлечимо.
Imagine that you are suffering from a terminal illness. Например, вы неизлечимо больны.
I love Leo, and we only just learned that he was terminal. Я люблю Лео, и мы только сейчас узнали, что он неизлечимо болен.
All five patients were terminal. Все пять пациентов были неизлечимо больны.
Больше примеров...
Смертельной (примеров 13)
The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни.
Well, I just met a little girl with a deformed leg and a terminal illness. Ну, я только что познакомилась с маленькой девочкой с деформированной ногой и смертельной болезнью.
The court may waive execution of the judgement or its remainder if it has been established that the person serving an imprisonment sentence suffers from a terminal disease or incurable mental illness (sect. 327, Code of Criminal Procedure). Суд может отменить исполнение приговора или оставшейся части наказания, если установлено, что лицо, отбывающее наказание в виде тюремного заключения, страдает какой-либо смертельной болезнью или неизлечимым психическим расстройством (статья 327 Уголовно-процессуального кодекса).
Thus, with respect to the removal from the United Kingdom of an alien who was suffering from AIDS, the Court indicated: "51. The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. Таким образом, относительно выдворения из Соединенного Королевства иностранца, больного СПИДом, Суд указал: "51. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни.
In the series, Oscorp is portrayed as a powerful and corrupt scientific corporation headed by Norman Osborn, who uses the company's vast resources in various attempts to find a cure for his terminal disease. Здесь Озкорп изображается как могущественная и коррумпированная организация во главе с Норманом Озборном, который использует ресурсы компании в попытках найти лекарство от своей смертельной болезни.
Больше примеров...
Неизлечимая (примеров 5)
This feels like a terminal illness. Но на самом деле это ощущается как неизлечимая болезнь.
He'd been diagnosed with a terminal illness. У него была диагностирована неизлечимая болезнь.
He was filming The Fugitive in April 1993 when his terminal illness forced him to withdraw. В апреле 1993 года он снимался в фильме Беглец, пока неизлечимая болезнь не оторвала его от работы окончательно.
This kid might be facing a terminal disease, and he's more worried about his brother and sister. У него может быть неизлечимая болезнь, а он больше беспокоится о брате и сестре, чем о себе.
I could have a terminal illness. Возможно у меня неизлечимая болезнь.
Больше примеров...
Конечный пункт (примеров 2)
The period begins with the departure of the vehicle from the terminal and ends with the return of the vehicle to the terminal. Период начинается с момента отправления транспортного средства из конечного пункта и заканчивается в момент его возвращения в конечный пункт.
The Tyrgan Terminal, also known as the Gagarina Pr., or Gorniy Tekhnikum, or Kuznitsk Terminal (with 'i', conrorary to the neighboring city of Novokuznetsk, or the New Kuznetsk, which is written with 'e'). Конечный пункт Тырган, так же упоминался как пр. Гагарина, как Кузницк (именно через "и") или как Горный Техникум.
Больше примеров...
Terminal (примеров 75)
The program is completely compatible with Terminal Services. Программа полностью совместима с Terminal Services и Citrix MetaFrame.
Paris-Orly Airport:20 minutes by taxi or by bus from the Air France terminal at Montparnasse. 20 minutes par taxi ou par le bus Air France du terminal de Montparnasse.
In R. v. Eastern Terminal Elevator Co. (1925), a federal law regulating trade of provincially produced grain destined entirely for export was found not to be within the meaning of extraprovincial trade. В деле государство против Eastern Terminal Elevator (1925) было установлено, что федеральный закон, регулировавший торговлю произведённым в провинциях зерном, полностью предназначенным для экспорта, не подпадал под понятие межпровинциальной торговли.
The original Hudson Tubes, which carried PATH trains into Hudson Terminal, remained in service during the construction process until 1971, when a new station opened. Линия метрополитена под Гудзоном (Hudson Tubes), по которой поезда PATH приходили на станцию Hudson Terminal, оставалась в работе всё время строительства, вплоть до того момента, пока в 1971 году не открыли новую станцию PATH (PATH station).
font too big on "Terminal": the solution is to adjust the settings in the Terminal preferences. шрифт слишком большой в "Terminal" - установите его сами на нужный вам размер в разделе настроек программы.
Больше примеров...