Английский - русский
Перевод слова Terminal

Перевод terminal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терминал (примеров 930)
In July 2018, the company announced that it would build the second cruise terminal in PortMiami for its World-class cruise ships. В июле 2018 года компания объявила, что построит второй круизный терминал в Порту Майами для своих круизных лайнеров мирового класса.
The check-in terminal is in entry 3 of the railway station terminal. Терминал регистрации пассажиров расположен в подъезде Nº3 железнодорожного вокзала.
The inventive terminal for transmitting identification data in biometric systems comprises devices for wirelessly transmitting-receiving Wi-Fi data or devices for wirelessly transmitting-receiving ZigBeeTM data, a microcontroller device and a device for reallocating functions between the terminal elements. Терминал для передачи идентификационных данных в биометрических системах, имеет устройства беспроводной приемопередачи данных Wi-Fi или устройства беспроводной приемопередачи данных ZigBeeTM, микроконтроллера и перераспределения функций межу элементами терминала.
The Government has also introduced very small aperture terminal technology for data transmission, followed by mobile/wireless local telephone services in the private sector. Правительство также ввело в действие совсем небольшой апертурный терминал V-SAT - технику для передачи информации, за чем последовало создание в частном секторе местных служб мобильной/беспроводной телефонной связи.
Once out on the Train Station forecourt, round the corner of the Station terminal building and a few yards down its front on your left-hand side you will see the entrance portico of the Vnukovo Aeroexpress Terminal. Выйдя на привокзальную площадь, в фасаде здания вокзала Вы увидите вход в городской терминал аэропорта (портик с колоннами и надписью Аэроэкспресс над входом). Отсюда - электропоездом до станции "Аэропорт".
Больше примеров...
Терминальный (примеров 33)
The Innbox E39 gateway integrates router, switch, VoIP terminal adapter and wireless access point in the same device. В одном устройстве домашнего шлюза Innbox E39 интегрирован маршрутизатор, коммутатор, терминальный адаптер VoIP и точка беспроводного доступа.
The product of this gene contains a carboxy terminal domain composed of heptapeptide repeats that are essential for polymerase activity. Продукт этого гена содержит карбоксильный терминальный домен, состоящий из гептапептидных повторов, необходимых для полимеразной активности.
A terminal pager, or paging program, is a computer program used to view (but not modify) the contents of a text file moving down the file one line or one screen at a time. Терминальный пейджер, или программа пейджер, - это компьютерная программа, используемая для просмотра (но не изменения) содержимого текстовых файлов двигаясь вниз файла на одну строку или экран за раз.
[CHUI/AS]- CHaracter User Interface - terminal (character) client, which works through intermediate (local) database server, which in it's turn operates with remote database server in "Application Server" mode. [CHUI/AS]- терминальный (символьный) клиент, работающий через промежуточный локальный сервер БД, который в свою очередь работает с центральной БД в режиме "Application Server".
For example, to install Terminal Server, you will likely also need to install Terminal Services Licensing, coded TS-Licensing. Например, чтобы установить терминальный сервер (Terminal Server), вам также понадобиться установить терминальные службы лицензирования (Terminal Services Licensing), которые закодированы TS-Licensing.
Больше примеров...
Вокзал (примеров 18)
There's the terminal, lady, over there. Так вот уже вокзал, его даже видно.
In Vienna, the former Südbahnhof terminal station was demolished and replaced by new Wien Hauptbahnhof. В самой Вене бывший конечный Южный вокзал (нем. Südbahnhof) был снесен и на его месте был построен новый центральный вокзал (нем. Wien Hauptbahnhof).
Messages and materials were passed in such places as Grand Central Terminal and Central Park. Обмен сообщениями и материалами происходил в общественных местах, таких как центральный вокзал Нью-Йорка и Центральный парк.
Through the end of the 1980s, Narita Airport's train station was located fairly far from the terminal, and passengers faced either a long walk or a bus ride (at an additional charge and subject to random security screenings). В конце 1980-х годов железнодорожный вокзал аэропорта Нарита был расположен довольно далеко от терминала, и пассажиры сталкивались с необходимостью длительной прогулки или автобусного переезда (за дополнительную оплату).
With the completion of the Baghdad Railway, the first continuous rail journey of the Taurus Express departed from Haydarpaşa Terminal in Istanbul on July 17, 1940, and arrived at Baghdad Central Station in Baghdad on July 20, 1940. С завершением строительства Багдадской железной дороги, 17 июля 1940 года из Стамбула вышел первый Таврский экспресс, открывший непрерывное железнодорожное сообщение: его путь начался на стамбульском вокзале Хайдарпаша в Стамбуле - он успешно прибыл на Багдадский центральный вокзал 20 июля.
Больше примеров...
Конечной (примеров 45)
In other words, it is a path whose initial point is equal to the terminal point. Другими словами, это путь, начальная точка которого совпадает с конечной.
Since 2009, employees have been entitled to five working days compassionate leave each year to accompany a member of their family who is in the terminal stage of a severe illness, with the same benefit as for sick leave from work. Введенный с 2009 отпуск по сопровождению больного продолжительностью пять рабочих дней в год дает работнику возможность ухаживать за членом его семьи, который страдает тяжелым заболеванием в конечной стадии, получая при этом компенсацию как за отпуск по болезни.
Distance of the terminal branch. с) Дистанция конечной ветки.
On September 1, 1888, the line was extended westward along Adams Street and Sands Street, to a terminal at Washington Street for the Brooklyn Bridge. Позже, 1 сентября 1888 года, линия Мертл-авеню была продлена на запад, вдоль Адамс-стрит и Сэндс-стрит, к конечной станции Сэндс-стрит, располагавшейся около Бруклинского моста.
Wichita was a railroad terminal and a destination for cattle drives from Texas. В то время Уичита была железнодорожной станцией, служившей конечной точкой для погонщиков скота из Техаса.
Больше примеров...
Неизлечимой (примеров 17)
Although not a psychiatric condition, terminal illness can trigger great emotional responses on the sufferer. Хотя это и не психиатрическое состояние, неизлечимой болезни может вызвать большой эмоциональный отклик на страдальца.
There are already record numbers of us living with chronic and terminal illness, and into ever older age. Уже сейчас так много людей живёт с хронической или неизлечимой болезнью, и во всё более зрелом возрасте.
So does someone in the advanced stages of a terminal illness, they know they're going to die. И тот, кто находится на поздней стадии неизлечимой болезни, знает, что он умрёт.
My class is called "Coping with Terminal Illness." У меня кружок "справиться с неизлечимой болезнью".
Thus, with respect to the removal from the United Kingdom of an alien who was suffering from AIDS, the Court indicated: "51. The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. Таким образом, относительно выдворения из Соединенного Королевства иностранца, больного СПИДом, Суд указал: "51. Суд отмечает, что заявитель находится в последней стадии смертельной и неизлечимой болезни.
Больше примеров...
Последней стадии (примеров 23)
In cold clinical terms they said she had terminal leukemia. Сухим врачебным языком в них говорилось о лейкемии на последней стадии.
I used the terminal cancer excuse last year to get out of spending the high holidays with Bear's family. Я уже использовал отмазку насчёт последней стадии рака в прошлом году, чтобы отвертеться от "Дней трепета" с роднёй Медведя.
Gregory had terminal stomach cancer. У Грегори был рак желудка в последней стадии.
Pablo had terminal cancer. У Пабло был рак на последней стадии.
Claimed he was a terminal cancer patient. Божился, что находился на последней стадии рака.
Больше примеров...
Аэропорта (примеров 215)
Set within the perimeter of the Airport, the Hilton London Stansted Airport hotel is 8 minutes by shuttle bus from the terminal. Отель Hilton London Stansted Airport расположен на территории аэропорта, всего в 8 минутах езды на трансфере от терминала. Дорога на поезде до центра Лондона занимает около 45 минут.
The airport has a terminal building with one baggage claim. Аэровокзальный комплекс аэропорта включает в себя терминал, оборудованный стойками регистрации, багажной каруселью.
Covered walkways link the station to each airport terminal. Железнодорожная станция на той линии имеет пешеходные дорожки, ведущие ко всем терминалам аэропорта.
In 2004 the airport management announced that they supported the government plans to expand the facilities to include a full-length runway and a new terminal. В 2004 менеджмент аэропорта объявил, что была получена поддержка на правительственном уровне планов увеличения взлётно-посадочной полосы и строительства нового терминала...
The International Terminal in Miami. Международные направления аэропорта Майами.
Больше примеров...
Заключительных (примеров 19)
The Administration fully agreed with the Board that project managers should ensure timely completion of terminal reports, which should, among other things, analyse, specifically, reasons for time and cost overruns. Администрация полностью согласна с Комиссией в том, что руководители проектов должны обеспечивать своевременное завершение заключительных докладов, в которых, помимо прочего, должен содержаться конкретный анализ причин несоблюдения сроков и перерасхода средств.
The Programme Management Division of ESCAP issued two memorandums dated 1 July and 16 December 2005, addressed to all Divisions, reiterating the need to submit progress and terminal reports by specific deadlines. Отдел управления программами ЭСКАТО издал два меморандума от 1 июля и 16 декабря 2005 года, адресованных всем отделам, в которых вновь подчеркивалась необходимость представления отчетов о ходе работ и заключительных отчетов к конкретным крайним срокам.
Sixty- eight per cent of the project documents (43) and 62 per cent of the terminal evaluations (39) provided a narrative on livelihoods and the economic consequences of the project for local residents. В 68 процентах проектных документов (43) и 62 процентах заключительных оценок (39) содержалась описательная часть, посвященная созданию средств к существованию и экономическим последствиям проекта для местного населения.
In the future, the development of management responses to the terminal evaluations will need closer attention, as only 52 per cent (33) of the cohort included management responses. В будущем повышенное внимание необходимо будет уделить принятию мер руководителями по результатам заключительных оценок, поскольку только 52 процента совокупности оценок (33) содержали сведения о принятых руководителями мерах.
Further, a quality review of the terminal evaluations for more than 30 UNDP projects financed by the GEF will examine poverty-environment nexus issues in the design, implementation and results of these projects. Помимо этого, анализ качества по итогам заключительных оценок более чем 30 проектов ПРООН, финансируемых по линии ГЭФ, даст возможность подробно изучить взаимосвязь между масштабами нищеты и состоянием окружающей среды в контексте разработки, выполнения и результатов осуществления этих проектов.
Больше примеров...
Смертельно (примеров 15)
Let's say you've got a terminal illness. Представьте, что вы смертельно больны.
It's hard to be comfortable... around terminal Shannon made it easy Когда находишься в списке смертельно больных...
In order to attend to a terminal patient, a worker may request a full- or part-time career break of one month, renewable once. трудящийся имеет право на полное прекращение работы или на частичное сокращение рабочего времени в течение месяца по причине ухода за смертельно больным родственником, при этом данный срок может быть продлен один раз.
A terminal malady tends to do that. Как у любого, кто смертельно болен.
All five patients were terminal. Все пятеро пациентов были смертельно больны.
Больше примеров...
Окончательного (примеров 18)
Plan for terminal phase-out of CTC Dec-03 План окончательного поэтапного отказа от ТХМ.
Require all obsolete products containing mercury (e.g., pesticides) to be stored under environmentally sound conditions or treated at recycling facilities that will ensure terminal storage of recycled mercury. Введение требований, предусматривающих хранение в экологически безопасных условиях или обработку на объектах утилизации всех выведенных из эксплуатации продуктов, содержащих ртуть (например пестицидов), в целях обеспечения окончательного хранения рециркулированной ртути.
As most Members will have been informed by now, the Ethiopian Prime Minister declared, in a letter of 19 September to the Secretary-General, that the boundary demarcation process is "in terminal crisis". Как, очевидно, уже известно большинству делегатов, премьер-министр Эфиопии в своем письме от 19 сентября на имя Генерального секретаря Кофи Аннана заявил, что процесс демаркации границы находится в стадии «окончательного кризиса».
The primary mechanisms which have been used by the Multilateral Fund to facilitate the phase-out of consumption in the refrigeration sector in developing countries have been the national or sectoral phase-out plan, the refrigerant management plan and the terminal phase-out project. Основные механизмы, которыми использовался Многосторонний фонд для того, чтобы способствовать поэтапному отказу от потребления в секторе холодильных установок в развивающихся странах, представляли собой национальный или секторальный план поэтапного отказа, план регулирования хладагентов и проект окончательного отказа.
Remedies include orders for reinstatement/re-engagement subject to the mutual consent of the parties, or awards of terminal payment. К числу имеющихся средств восстановления в правах относятся распоряжения о восстановлении на работе/принятии обратно на работу при условии взаимного согласия сторон либо назначение окончательного расчета.
Больше примеров...
Станции (примеров 74)
Which does not involve leaving the terminal; or которые не связаны с выходом за пределы станции; или
On weekdays, the line operated at 30 or 40 minute intervals, while at weekends it operated through trains to Yotsuya-Shinjuku Station, the Tokyo terminal of Keio at that time, at 20-minute intervals. По будням поезда ходили 30 - 40-минутными промежутками, а по выходным сквозные поезда от станции Ёцуя-Синдзюку(которая была конечной в то время) ходили с 20-ти минутными интервалами.
It has two major terminals at Pennsylvania Station in Midtown Manhattan and Atlantic Terminal in Downtown Brooklyn, with a minor terminal at the Long Island City station and a major transfer point at the Jamaica station in Queens. Она имеет две главные конечные станции (терминала) Pennsylvania Station (в Среднем Манхеттене) и Atlantic Terminal (в Даунтауне Бруклина), а также второстепенную станцию Long Island City и главный пересадочный пункт Ямайка в Куинсе.
'Eventually, we made it to the ferry terminal and could taste the freedom.' Наконец мы достигли паромной станции, где могли ощутить свободу.
The Darlington Hyde Park is located on Sussex Gardens in the Paddington Hyde Park area of London, within a 5-minute walk of Paddington Station Heathrow Express Terminal. Отель Westpoint занимает красивое здание эпохи короля Георга, расположенное вблизи Гайд-парка и всего в 2 минутах ходьбы от вокзала и станции метро Паддингтон. Гостей ожидают современные номера.
Больше примеров...
Неизлечимо (примеров 21)
If the voters find out my husband has a terminal disease... Если избиратели узнают, что мой муж неизлечимо болен...
The doctors say it's terminal. Доктор сказал это неизлечимо.
Imagine that you are suffering from a terminal illness. Например, вы неизлечимо больны.
To patients that I knew were terminal. С пациентами, которые были неизлечимо больны.
With a view to improving the conditions of detainees suffering from a terminal illness, the Special Act concerning persons deprived of their liberty who are suffering from terminal illnesses and degenerative diseases of the nervous system was adopted. В порядке улучшения условий содержания неизлечимо больных заключенных был принят Специальный закон о лишенных свободы лицах, страдающих неизлечимыми болезнями и дегенеративными заболеваниями нервной системы.
Больше примеров...
Смертельной (примеров 13)
Well, I just met a little girl with a deformed leg and a terminal illness. Ну, я только что познакомилась с маленькой девочкой с деформированной ногой и смертельной болезнью.
The court may waive execution of the judgement or its remainder if it has been established that the person serving an imprisonment sentence suffers from a terminal disease or incurable mental illness (sect. 327, Code of Criminal Procedure). Суд может отменить исполнение приговора или оставшейся части наказания, если установлено, что лицо, отбывающее наказание в виде тюремного заключения, страдает какой-либо смертельной болезнью или неизлечимым психическим расстройством (статья 327 Уголовно-процессуального кодекса).
We are in a terminal situation. Мы находимся в смертельной ситуации.
In the series, Oscorp is portrayed as a powerful and corrupt scientific corporation headed by Norman Osborn, who uses the company's vast resources in various attempts to find a cure for his terminal disease. Здесь Озкорп изображается как могущественная и коррумпированная организация во главе с Норманом Озборном, который использует ресурсы компании в попытках найти лекарство от своей смертельной болезни.
When a patient is at the advanced or terminal stage of AIDS, the patient is kept at the SPN clinic, in a special ward. Если заболевание находится на поздней или смертельной стадии, то пациента помещают в клинику НПС, где для них отведены специальные помещения.
Больше примеров...
Неизлечимая (примеров 5)
This feels like a terminal illness. Но на самом деле это ощущается как неизлечимая болезнь.
He'd been diagnosed with a terminal illness. У него была диагностирована неизлечимая болезнь.
He was filming The Fugitive in April 1993 when his terminal illness forced him to withdraw. В апреле 1993 года он снимался в фильме Беглец, пока неизлечимая болезнь не оторвала его от работы окончательно.
This kid might be facing a terminal disease, and he's more worried about his brother and sister. У него может быть неизлечимая болезнь, а он больше беспокоится о брате и сестре, чем о себе.
I could have a terminal illness. Возможно у меня неизлечимая болезнь.
Больше примеров...
Конечный пункт (примеров 2)
The period begins with the departure of the vehicle from the terminal and ends with the return of the vehicle to the terminal. Период начинается с момента отправления транспортного средства из конечного пункта и заканчивается в момент его возвращения в конечный пункт.
The Tyrgan Terminal, also known as the Gagarina Pr., or Gorniy Tekhnikum, or Kuznitsk Terminal (with 'i', conrorary to the neighboring city of Novokuznetsk, or the New Kuznetsk, which is written with 'e'). Конечный пункт Тырган, так же упоминался как пр. Гагарина, как Кузницк (именно через "и") или как Горный Техникум.
Больше примеров...
Terminal (примеров 75)
Examples include handwriting terminals such as the Pencept Penpad and the Inforite point-of-sale terminal. Это были, например, терминалы с рукописным вводом, такие как Pencept Penpad и Inforite point-of-sale terminal.
STU-III/Low Cost Terminal (LCT) designed for use in office environment by all types of users. STU-III/Low Cost Terminal (LCT) разработан для использования в офисной среде - военный, правительственный и частный сектора.
The fonts in Windows 3.1* contain in it a field 0, 2 or 255 (latter for fonts Terminal), irrespective of an actual code page of the font. Шрифты в Windows 3.1* содержат в этом поле 0, 2 или 255 (последнее для шрифтов Terminal), независимо от реальной кодовой страницы шрифта.
Paris-Orly Airport:20 minutes by taxi or by bus from the Air France terminal at Montparnasse. 20 minutes par taxi ou par le bus Air France du terminal de Montparnasse.
During this period, Broadrick produced records for Pram, Terminal Power Company, Lull and Cable Regime. В этот период Бродрик так же сотрудничал и записывался вместе с группами Ргам, Terminal Power Company, Lull и Cable Regime.
Больше примеров...