Английский - русский
Перевод слова Taxation

Перевод taxation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Налогообложение (примеров 584)
This includes the taxation of national industries, such as electricity, telecommunications, construction, and natural resources, including timber. К ним относится налогообложение национальных предприятий, действующих в таких секторах, как электроэнергетика, телекоммуникации, строительство и добыча природных ресурсов, включая заготовку древесины.
In this respect, taxation at a level to be agreed upon - as was recalled at the last summit on poverty - on all international financial transactions could provide the substantial funding so necessary for attaining the Millennium Development Goals. В этом отношении налогообложение всех международных финансовых операций, уровень которого предстоит согласовать - о чем упоминалось на последнем саммите по проблемам нищеты - могло бы послужить существенным источником поступления средств, столь необходимым для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Assessing the need for further initiatives covering single-market horizontal questions, regulated professions, commercial communications, contract law, accounting, fraudulent use of electronic payments, data security, data protection, industrial property, direct and indirect taxation, and public procurement; оценка потребности в дальнейших инициативах, охватывающих горизонтальные вопросы, касающиеся единого рынка, регулируемые профессии, коммерческую связь, договорное право, бухгалтерский учет, мошенничество при использовании электронных платежей, безопасность данных, защиту данных, промышленную собственность, прямое и косвенное налогообложение и государственные закупки;
The Microeconomic and Social Analysis Division of the Department of Economic and Social Affairs will organize a Training Seminar on the subject "Globalization and Taxation". Отдел анализа макроэкономической и социальной политики Департамента по экономическим и социальным вопросам организует учебный семинар по теме: "Глобализация и налогообложение".
In addition to monetary benefits, groceries and manufactured goods are also provided, as are a range of services and other benefits, such as reduced taxation, loans on easy terms, free medicine, free spa treatment and the provision of medical prostheses and invalid vehicles. Кроме денежных пособий, выделяются продукты, промышленные товары и др., предоставляются различные услуги и льготы (пониженное налогообложение, льготное кредитование, обеспечение лекарствами, санаторно-курортным обслуживанием, протезированием, специальными транспортными средствами).
Больше примеров...
Налог (примеров 87)
Congolese dealers cross the River Congo illegally carrying diamonds destined for Brazzaville, where they sell them openly, subject to 1% taxation. Конголезские спекулянты обманным путем преодолевают реку Конго и в Браззавиле свободно продают принесенный алмаз, уплачивая налог в размере 1 процента.
The United Nations Model Convention does not provide for tax on capital gains of non-residents, although it permits the taxation of dividend income. Типовая конвенция Организации Объединенных Наций не предусматривает налогообложения доходов нерезидентов от прироста капитала, хотя разрешает взимать налог с доходов от дивидендов.
Four laws ensuring the legal and technical framework of the Indirect Taxation Authority still needed to be in place if value added tax were to be introduced on time in January 2006. Необходимо еще принять четыре закона для создания правовой и технической базы деятельности Совета по косвенному налогообложению, для того чтобы можно было своевременно - в январе 2006 года - ввести налог на добавленную стоимость.
How is this potential argument for additional environmental taxation affected by the fiscal architecture? Допустим, что такой налог действительно взимается с физических лиц и компаний в виде сбора, которым облагается потребление углерода.
The more skeptical you are of the ability of government-run antitrust policy to offset the monopoly power-increasing effects of M&A's, the more you should seek other sources of countervailing power - which means progressive income taxation - to offset any upward leap in income inequality. Чем более скептически вы относитесь к способности антитрастовой политики государства компенсировать рост монопольной силы компаний в результате слияний и поглощений, тем больше вы должны искать другие источники противоборствующей силы - что означает прогрессивный подоходный налог - чтобы не допустить резкий скачок в неравенстве доходов.
Больше примеров...
Налоговый (примеров 22)
Businesses carrying on eligible research and development in Canada are allowed to deduct all their qualifying current and capital expenditures on research and development in the year that the expenditures are incurred, or carry them forward to any subsequent taxation year. Предприятиям, занимающимся соответствующими научными исследованиями и опытными разработками в Канаде, разрешается вычитать из налогов все подпадающие под действие таких льгот текущие расходы и капиталовложения на научные исследования и опытные разработки в данном году или переносить их на любой последующий налоговый год.
It is difficult to suggest a tax code that would directly support them, but a measure of wealth redistribution via taxation and efficient public spending seems like an idea that is being discarded too lightly and without finding effective alternative solutions. Трудно предложить налоговый кодекс, который непосредственно поддерживал бы достижение этих целей, однако перераспределение части богатства с помощью налогообложения и эффективной системы государственных расходов представляется идеей, которая слишком легко отвергается без поиска действенных альтернативных решений.
Previous positions: wide-ranging experience in the public service, including the taxation services (tax analysis and audits) and the public prosecutor's office (anti-corruption unit). Предыдущие должности: богатый опыт работы в государственных органах власти, в том числе в налоговой службе (налоговый анализ и аудит) и прокуратуре (Отдел по борьбе с коррупцией).
The Division of Taxation called the Board of Health and sent me down to issue a fine. Налоговый инспектор позвонил в департамент Здравоохранения и послал меня сюда,... чтобы я выписал штраф.
Generally speaking, equality in taxation matters is upheld in the General Taxation Code. Генеральный налоговый кодекс провозглашает равноправие в сфере налогообложения.
Больше примеров...
Налоговой (примеров 170)
A rational pricing and taxation policy to bring about energy savings and economically efficient uses of raw energy under the conditions now obtaining. Мероприятия по целесообразной ценовой и налоговой политике, обеспечивающей энергосбережение и экономически эффективное использование энергоносителей в новых условиях.
Poverty continues to persist because of the effects of the damaging five-year civil war, the loss of fiscal support from the former Soviet Union, a poor taxation system, lack of industry and agricultural development, migration and recurrent disasters. Вследствие опустошительной пятилетней гражданской войны, утраты финансовой поддержки со стороны бывшего Советского Союза, неэффективности налоговой системы, застоя в промышленности и сельском хозяйстве, миграции и волны стихийных бедствий в стране все еще сохраняется проблема нищеты.
Pakistan is also assisting Afghanistan in capacity-building for important State institutions in law enforcement, diplomacy, the judiciary, customs, postal services, taxation, banking, finance, audit and accounts. Кроме того, Пакистан оказывает содействие Афганистану в создании потенциала важных государственных институтов в сферах охраны правопорядка, дипломатии, правосудия, таможенной и почтовой службы, налоговой системы, банковского дела, финансов, аудита и бухгалтерского учета.
Head, Department of International Taxation, Internal Revenue Service, Chile Начальник Департамента по вопросам международного налогообложения Национальной налоговой службы, Чили
2010 - As a result of collaboration of the State Tax Administration of Ukraine and the editorial board, 125 Questions About Taxation, a special edition of the newspaper, is published. 2010 г. - вышел спецвыпуск газеты «125 вопросов о налогах», общий проект газеты и Государственной налоговой администрации Украины, в котором ответы предоставляли налоговики из всей Украины.
Больше примеров...
Налоговых (примеров 193)
Duties and powers of taxation authorities and the nation's legal system с) Функции и полномочия налоговых органов и национальная правовая система
For instance, in Bhutan, India, Malaysia and Pakistan, the share of direct taxation in overall tax revenues has increased by approximately a quarter. Так, в Бутане, Индии, Малайзии и Пакистане доля прямых налогов в общем объеме налоговых поступлений увеличилась примерно на четверть.
The main taxation issues that have a gender-specific impact are the unit of taxation, the progressiveness of taxation, the balance between direct and indirect taxation and the availability of tax rebates relating to dependency status and child care. К основным вопросам налогообложения, имеющим гендерные последствия, относятся объект налогообложения, степень прогрессивности налогообложения, соотношение между прямым и косвенным налогообложением и предоставление налоговых льгот в связи со статусом иждивенца или уходом за детьми.
Measures to be considered include a general reduction in corporate taxation and withholdings of payments abroad, removal of most corporate tax exemptions in favour of better-targeted incentives, and creation of a window to formulate specific fiscal and financial arrangements for large, strategically significant projects. К числу возможных мер относится общее снижение ставок налогообложения компаний и удержаний из платежей за границу, отмена большинства налоговых льгот для компаний в пользу более адресных стимулов и создание одного "окна" для разработки специальных бюджетно-финансовых механизмов для крупных проектов стратегической важности.
The implementation of the interlinked property database and automated taxation system resulted in a remarkable rise in municipal property tax revenue in Hargeisa, thus enabling the local authority to improve service delivery through a number of capital investment projects financed directly from municipal income. В результате осуществления взаимосвязи между базой имущественных данных и автоматизированной системой налогообложения заметно возросли муниципальные налоговые поступления в Харгейсе, что позволило местным властям улучшить оказание услуг за счет осуществления ряда проектов капитальных инвестиций, финансировавшихся непосредственно за счет муниципальных налоговых поступлений.
Больше примеров...
Налоговые (примеров 97)
Nevertheless, their taxation systems do not play an effective role of mobilizing available domestic financial resources. Тем не менее их налоговые системы по-прежнему не способны обеспечить мобилизацию имеющихся внутренних финансовых ресурсов.
In this context, developing countries need to look at ways to address the loss of revenues stemming from illicit financial flows, tax havens and inadequate taxation of the extractive industries. В этой связи развивающимся странам необходимо изучить пути решения таких проблем, как потеря доходов из-за незаконных финансовых потоков, "налоговые убежища" и ненадлежащее налогообложение в добывающих отраслях.
Many countries have an income tax system where the first part of a worker's salary is taxed very little or not at all, while those on higher salaries must pay a higher tax rate on earnings over a certain threshold, known as progressive taxation. Во многих странах существуют налоговые системы, где низкие зарплаты облагаются очень низким налогом (или вообще не облагаются), а те, у кого более высокая заработная плата, должны платить более высокую ставку налога на доходы свыше определенного порога, известную как прогрессивное налогообложение.
Investors in home countries that use the latter two systems of taxation would benefit from tax holidays and lower tax rates in the host country, but such tax relief would offer no incentive to an investor located in a tax haven. Инвесторы, зарегистрированные в странах, где используются две последние системы налогообложения, получат выгоду от налоговых каникул и более низких налоговых ставок в принимающей стране, хотя подобные налоговые льготы вряд ли заинтересуют инвестора, расположенного в "налоговой гавани".
By the late 15th century, the town was among the richest in the British Isles, paying more in taxation than considerably larger towns such as York and Lincoln. К концу XV века деревня была одной из самых богатых на Британских островах, налоговые поступления от Лавенема превышали йоркские и линкольнские.
Больше примеров...
Налогового (примеров 86)
Ms. Gumenyak has deep knowledge of accountant and taxation system. Имеет глубокие знания бухгалтерского и налогового учета.
4.3 The State party further submits that the disclosure of information by the Tax Office was based on legal regulations and was necessary in order to determine the taxation of the two companies involved. 4.3 Государство-участник далее заявляет, что разглашение информации сотрудниками налогового управления соответствовало правовым положениям и было необходимо для определения размеров налогов двух соответствующих фирм.
(b) The offence for which the extradition is sought pertains to taxation, customs duty, exchange control, or any other form of fiscal regulation which is not enforced in Namibia. Ь) что преступления, в связи с которыми испрашивается выдача, связаны с налогообложением, таможенными пошлинами, валютным контролем или любой другой формой налогового регулирования, не применяемой в Намибии.
As noted in the report of the Group of 20, the existing studies of activities conducted by international organizations in the areas of taxation are static, and efforts are under way to develop a more dynamic database of activities under the framework of the International Tax Dialogue. Как отмечается в докладе Группы 20, существующие исследования деятельности, проводимой международными организациями в области налогообложения, являются статичными и в настоящее время предпринимаются усилия по разработке более динамичной базы данных об указанной деятельности в рамках Международного налогового диалога.
Having been recognized as the director of the auditing company MGI Consulting Ltd, today Dmitriy Sushko is a recognized expert in the field of tax auditing, tax consulting, financial Due Diligence, development of taxation optimization, support of tax audits. Получив признание как руководитель аудиторской компании MGI Consulting Ltd, Дмитрий Сушко сегодня является признанным специалистом в области налогового аудита, налогового консалтинга, финансового Due diligence, разработок оптимизации налогообложения, сопровождения налоговых проверок.
Больше примеров...
Система налогообложения (примеров 44)
Aggressive lending from a cleaned up banking system with a new credit culture based on picking winners will supplement that strategy, as will business friendly taxation. Эту стратегию дополнит энергичное предоставление кредитов приведенной в порядок банковской системой с новой культурй кредитования, основанной на конкурсной основе, и благоприятная для предпринимательства система налогообложения.
Bureaucracy and the taxation system pose a heavy burden, while the structures which exist in mature market economies to support business activity are lacking. Бюрократический аппарат и несовершенная система налогообложения представляют собой тяжелое бремя в условиях отсутствия структур для поддержки деловой деятельности, существующих в рамках устоявшейся рыночной экономки.
The United Nations CCAs and UNDAFs do not provide important basic information on key matters such as fiscal policy, national budgets and their sectoral allocation or the taxation system, etc. ОСО и РПООНПР Организации Объединенных Наций не дают важной основной информации по таким ключевым вопросам, как финансовая, политика, бюджеты стран и их секторальное распределение или система налогообложения и т.п112.
The chapter examines the land-administration system in Tajikistan, including the country's legal framework, taxation system, legislation on access to land, land reform, land-use rights and ownership. В соответствующей главе рассматривается система управления земельными ресурсами в Таджикистане, в том числе правовая база страны, система налогообложения, законодательство о доступе к земельным ресурсам, земельная реформа, права землепользования и права собственности.
Going forward, therefore, recipient countries will not have to face the choice of providing exemptions for Bank-financed projects where their taxation system has been determined to be a reasonable one for purposes of this policy. То есть в будущем странам-получателям в которых система налогообложения была признана обоснованной с точки зрения целей этой политики, не придется освобождать от налогообложения проекты, финансируемые Всемирным банком.
Больше примеров...
Поборов (примеров 18)
The networks reportedly maintain control over some former combatants while continuing to pursue economic activities, profiting from contraband natural resources and a parallel taxation system. Согласно имеющейся информации, они сохраняют контроль над некоторыми бывшими комбатантами, продолжая при этом заниматься экономической деятельностью и извлекая выгоду из контрабанды природных ресурсов и системы незаконных поборов.
C. Illegal parallel taxation system and other forms of extorting money С. Параллельная система незаконных поборов и другие формы вымогательства денег
Some officials informed the mission representatives that there may be a certain level of cooperation in some areas between drug traffickers and members of Al-Qaida in the Islamic Maghreb, particularly with regard to illegal taxation in certain parts of Mali. Некоторые должностные лица сообщили представителям миссии, что в ряде районов наблюдается определенное сотрудничество между торговцами наркотиками и членами «Аль-Каиды» в исламском Магрибе, в особенности в том, что касается незаконных поборов в некоторых районах Мали.
The donations constitute a pool of financings that also includes funds raised through illegal taxation systems that CNDP imposes on the population living in its territory. Такие пожертвования образуют «общий котел» финансовых средств, который включает также средства, полученные через незаконные системы налоговых поборов, которыми руководители НКЗН облагают население, проживающее на подконтрольной территории.
The Group is concerned not only by the sustained presence of a parallel taxation system, but also by the extension of this system to the entire country (see paras. 101-124). Группа обеспокоена не только фактом существования наряду с официальной системой налогообложения неискоренимой системы незаконных поборов, но и ее распространением на всей территории страны (см. пункты 101 - 124).
Больше примеров...
Обложение (примеров 20)
The main conditions for success of decentralization include secure tenure and secure fiscal, revenue and taxation power, as well as control over decision-making, resources, products and markets. К числу основных условий проведения успешной децентрализации относятся предоставление имущественных и налоговых прав и прав на получение дохода и обложение налогом, а также на осуществление контроля за процессом принятия решений, ресурсами, продукцией и рынками.
The taxation of global speculative transfers of money, and funds realized through further cuts in military expenditure and directed to funding multilateral development activities are some of the measures our delegations could support in principle. Обложение налогами глобальных спекулятивных денежных переводов и фонды, которые реализуются путем дальнейших сокращений военных расходов и направлены на финансирование многостороннего развития, - это лишь некоторые из мер, которые наша делегация в принципе поддерживает.
4.5 The State party further argues that the imposition of a tax or matters of taxation in general do not constitute the determination of rights and obligations in a suit at law. 4.5 Государство-участник далее утверждает, что обложение налогом и вопросы налогообложения в целом не относятся к сфере прав и обязанностей в гражданском иске.
Excessive taxation for vehicles, technical standards (e.g. maximum weight) and environmental standards (e.g. maximum level of CO2 emissions) could constitute non-discriminatory barriers. Недискриминационными барьерами могут служить обложение завышенными налогами транспортных средств, технические стандарты (например, максимальный вес) и экологические стандарты (например, максимальный уровень выбросов СО2).
But most countries have now adopted "dual" income taxation that treat the fruits of capital more leniently than other personal income. Но большинство стран теперь приняли "двойное" обложение подоходным налогом, который рассматривает плоды вложенного капитала более снисходительно, чем другой личный доход.
Больше примеров...
Взимание налога (примеров 8)
Capital gains taxation, including the issue of overseas "indirect sales". взимание налога на прирост капитала, включая вопрос о «непрямых продажах» в другие страны;
The main elements of the transport agreement included: the taxation of road transport introduced by Switzerland, the transitional regime for vehicles, the mass of which exceeds the maximum authorized and the continuation of the night ban for lorries in force in Switzerland. Основными элементами этого транспортного соглашения являются: взимание налога за автомобильные перевозки по Швейцарии, введение транзитного режима для автотранспортных средств, взимание платы за массу, которая превышает максимально допустимую массу, и сохранение в силе режима запрещения движения грузовых транспортных средств в Швейцарии в ночное время.
Moreover, some countries have chosen systems like the taxation of emissions. Кроме того, некоторые страны ввели особые системы, например предусматривающие взимание налога за выбросы.
As for paragraph 15, her Government wished to reiterate that it did not favour financial mechanisms that would involve taxes on air travel or other forms of global taxation. В отношении пункта 15 ее правительство хотело бы еще раз повторить, что оно не поддерживает финансовые механизмы, которые предусматривают взимание налога за поездки воздушным транспортом и другие формы глобального налогообложения.
Even then, it would need to be able to impose taxation under domestic law to give practical effect to that provision. И даже в этом случае для применения такого положения на практике было бы необходимо, чтобы его внутреннее законодательство допускало взимание налога с подобных платежей.
Больше примеров...
Обложения налогами (примеров 8)
Despite this provision, some States do not accord staff members of the specialized agencies exemption from taxation of salaries and emoluments. Несмотря на указанные положения, некоторые государства не предоставляют сотрудникам специализированных учреждений изъятие из обложения налогами окладов и вознаграждения.
The incident involved a decision by the Supreme Court of Cyprus to deny exemption from taxation on the salaries and emoluments paid by the United Nations to a UNDP official of Cypriot nationality. Инцидент касался принятого Верховным судом Кипра решения не освобождать от обложения налогами оклады и вознаграждения, выплачиваемые Организацией Объединенных Наций должностному лицу ПРООН, являющемуся гражданином Кипра.
It also opposed the taxation of remittances made by migrant workers and called on Member States to abolish such measures, which could exacerbate the migration issue, encourage human trafficking and slavery and compound the poverty of migrants and their families. Страна также выступает против обложения налогами денежных переводов, отправляемых трудящимися-мигрантами, и призывает государства-члены отменить подобные меры, которые могут обострить проблему миграции, подстегнуть торговлю людьми и рабство и усугубить нищенское положение мигрантов и членов их семей.
But that should be the clear aim, with IMF assistance along the way to provide interim funding where necessary and political cover for governments obliged to take tough decisions on public spending and taxation. Но должна быть четкая цель: с помощью МВФ обеспечить, где необходимо, промежуточное финансирование и политическое укрытие для правительств, вынужденных принять жесткие решения относительно государственных расходов и обложения налогами.
Developing countries would stand to benefit especially from technical assistance in tax administration, tax information sharing that permits the taxation of flight capital, unitary taxation to thwart the misuse of transfer pricing, and taxation of emigrant income. Развивающиеся страны особенно выиграли бы от технической помощи в области управления налоговой деятельностью, обмена информацией о налогообложении, позволяющего облагать налогами «беглый» капитал, установления единых ставок налогообложения для борьбы со злоупотреблением трансфертным ценообразованием и обложения налогами доходов эмигрантов.
Больше примеров...