Английский - русский
Перевод слова Talent

Перевод talent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Талант (примеров 1683)
Baylor University Holly left her school's marching band to showcase her talent at the blind audition. Студентка Бэйлорского университета, Холли, оставила свой марширующий оркестр, чтобы продемонстрировать свой талант на слепом прослушивании.
My eyes get worse with age, but talent I never forget. Мои глаза со временем стали видеть хуже, но талант я никогда не забываю.
Talent is simply thrown into the garbage can. Талант просто выбрасывают в выгребную ямы.
What's my talent? Да. - Какой талант?
Societies that discover how to use the education and talent of half their populations, while allowing women and their partners to invest in their families, will have a competitive edge in the global knowledge/innovation economy. Общества, которые смогут узнать, как использовать образование и талант половины населения, позволяя женщинам и их партнерам инвестировать в свои семьи, будут иметь конкурентное преимущество в глобальной экономике знаний/инноваций.
Больше примеров...
Талантливый (примеров 25)
Yes, our Mr. Mercer is a flimper of quite extraordinary talent. Да, этот Мерсер - карманник исключительно талантливый.
You have such talent, you must... Ты такой талантливый, ты должен...
As a founder and leader of exceptional talent Вы - основатель компании и талантливый лидер.
For his role, he again won the Critics' Choice Movie Award for Best Young Performer and was awarded the Satellite Award for Outstanding New Talent. За эту роль он получил вторую премию «Выбор критиков» как лучший молодой актёр, и был награждён премией «Спутник» как самый талантливый актёр.
In case such a talent is found the Academy immediately makes him an offer to join. В том случае, если будет найден талантливый игрок, Академия должна как можно быстрее попытаться предложить ему перейти в Академию.
Больше примеров...
Способность (примеров 25)
There he discovered that he had a talent for languages. Тогда же он обнаружил в себе способность к изучению языков.
Even if we find out where they are, Nobody can get near them As long as they have this talent. Даже если мы выясним где они, никто не сможет подобраться к ним, пока у них есть эта способность.
Your greatest talent is that you can crunch such tedious amount data With such pragmatic attitude Ваша способность к запоминанию огромного количества информации - то, что нам нужно.
The effectiveness of the Organization will be enhanced by strengthening the Organization's ability to attract and retain talent by ensuring equitable treatment of staff. Эффективность Организации повысится благодаря тому, что возрастет способность Организации привлекать и удерживать талантливых работников путем обеспечения справедливого отношения к персоналу.
Over time, the creative range of Prudkin expanded, which contributed to his talent of transformation, the ability to delve into the psychological essence of the created image, attention to external attributes - costume, makeup, facial expressions. Со временем творческий диапазон актёра расширялся, чему способствовали его талант перевоплощения, способность вникать в психологическую сущность создаваемого образа, внимание к внешним атрибутам - костюму, гриму, мимике.
Больше примеров...
Талантливых сотрудников (примеров 53)
Fair share of best talent for a changing State Достаточная доля наиболее талантливых сотрудников для государства, находящегося в процессе преобразований
B. Improved recruitment and retention of talent В. Повышение эффективности набора и сохранения талантливых сотрудников
The first cohort of 12 candidates under the New and Emerging Talent Initiative was selected, nine of whom took up their field assignments. В рамках Инициативы по выявлению новых талантливых сотрудников была подобрана первая группа из 12 кандидатов, но ни один из них не согласился на предложенное ему место в отделениях на местах.
UN-Women will also introduce a mobility policy to attract and retain talent by offering career-building opportunities. Она будет также проводить политику мобильности для привлечения и закрепления кадров из числа талантливых сотрудников, предлагая им возможности карьерного роста.
The investment the Organization makes in recruiting the highest calibre of talent from around the world must be matched by a commensurate investment in further developing and retaining that talent. Инвестиции Организации в процесс набора самих квалифицированных и талантливых сотрудников со всего мира должны сопровождаться сопоставимыми инвестициями в повышение квалификации и удержание этих талантов в будущем.
Больше примеров...
Дар (примеров 51)
Wallace needs my talent to maintain a stable product. Уоллесу нужен мой дар для поддержания стабильности репликантов.
"You have a great talent." "У тебя огромный дар."
Unusual talent for a sellsword. Редкий дар для наёмника.
I respect your talent. Я уважаю твой дар.
But it's having a true talent, a gift born within, something no degree can give you... И тут важен живой талант, дар от рождения, то, чего не даст никакой диплом.
Больше примеров...
Талантливых специалистов (примеров 36)
While remuneration is important, it does not work alone as an incentive to release the best performance energies out of the best talent. Хотя вознаграждение и имеет существенное значение, оно не является единственным стимулом, обеспечивающим наивысшую производительность труда наиболее талантливых специалистов.
The knowledge and skills sets needed by the public sector are evolving so rapidly that the recruitment of the best talent alone is not sufficient. Знания и квалификация, которые требуются в государственном секторе, меняются столь быстро, что одного набора наиболее талантливых специалистов уже недостаточно.
A further reduction in the already limited number of posts available at the junior Professional level could result in the loss of that young talent. Дальнейшее сокращение и без того ограниченного числа должностей младших сотрудников категории специалистов может привести к утрате этих молодых талантливых специалистов.
(c) Removing barriers such as contract type to allow access to a greater pool of talent, including more women; с) устранение барьеров, таких как вид контракта, для обеспечения доступа для более широкого круга талантливых специалистов, в том числе для большего числа женщин;
(b) A human resource strategy that encompasses all staff and project personnel, aimed at recruiting, developing, and retaining the best possible talent; Ь) стратегия управления людскими ресурсами с охватом всего персонала и сотрудников по проектам, имеющая целью набор, подготовку и удержание наиболее талантливых специалистов;
Больше примеров...
Талантливых людей (примеров 25)
There was little talent left in the country after the Revolution, but it was enough to seed a new generation. После революции в стране осталось небольшое количество талантливых людей, но этого было достаточно, чтобы воспитать новое поколение.
Bringing the best available talent to bear on these efforts, the Task Force should, while striving for longer-term goals, also aim at short-term wins to show tangible and visible results. Привлекая к осуществлению этих усилий наиболее талантливых людей, Целевая группа, ориентируясь на достижение долгосрочных целей, должна также стремиться к получению положительных результатов в краткосрочной перспективе, чтобы наглядно демонстрировать ощутимые и зримые достижения.
Its ability to deploy talent able to effectively engage these challenges is fundamentally influenced by the policies and structures employed to attract staff and develop their capacity to adapt to meeting those challenges. Ее способность развертывать талантливых людей, способных эффективно решать эти проблемы, коренным образом зависит от политики и структур, используемых для привлечения персонала и развития его потенциала с целью адаптации в интересах разрешения стоящих проблем.
It's exhausting sucking the talent out of talentless people. Так утомляет высасывать талант из талантливых людей.
I don't like to micro-manage. Find the talent, then delegate. Гениальных и талантливых людей наделяют соответствующими полномочиями.
Больше примеров...
Одаренных специалистов (примеров 18)
She explained the talent pool and fast track processes. Она дала пояснения относительно резерва одаренных специалистов и ускоренных процедур.
UNICEF continues to seek new and innovative ways of bringing in fresh talent at all levels. ЮНИСЕФ продолжает вести поиск новых и перспективных способов привлечения молодых одаренных специалистов на всех уровнях.
HR will partner with each functional area to ascertain the profiles of talent needed and the global sources (internal and external). Кадровые службы будут поддерживать партнерство в каждой функциональной области для подтверждения профиля требуемых одаренных специалистов и глобальных источников (внутренних и внешних).
Widening the talent pipeline sufficiently will require a generational commitment to teaching math and science, providing technical training, and mentoring young people of all backgrounds so they understand the full range of possibilities that a career in technology affords. Расширение резерва одаренных специалистов будет требовать от поколений готовности к обучению математике и естественным наукам, обеспечивая техническую подготовку и инструктаж молодых людей из всех слоев общества, чтобы они поняли весь спектр возможностей, которые предоставляет карьера в сфере высоких технологии.
Talent planning and talent pools Кадровое планирование и резерв одаренных специалистов
Больше примеров...
Талантливых кадров (примеров 18)
As United Nations mandates expanded, it was increasingly critical to compete with other global institutions for the best and brightest talent. По мере расширения мандатов Организации Объединенных Наций усиливается значение повышения ее конкурентоспособности по сравнению с другими глобальными учреждениями с точки зрения привлечения самых лучших и талантливых кадров.
Although the retirements will challenge UNDP's ability to preserve institutional memory and to promote inter-generational knowledge transfer, they will also provide an opportunity to better balance UNDP's workforce and correct talent gaps where they exist. Несмотря на то, что выход сотрудников на пенсию станет вызовом способности ПРООН сохранить институциональную память и содействовать передаче знаний и опыта между поколениями, он также даст возможность обеспечить лучшую сбалансированность рабочей силы ПРООН и устранить нехватку талантливых кадров там, где она имеет место.
Succession planning is a process of identifying and developing talent to ensure leadership continuity and that key positions in the organization are filled successfully in terms of competency levels, gender equality and geographical considerations. Планирование кадровой преемственности - это процесс выявления и развития талантливых кадров для обеспечения преемственности руководства и успешного заполнения ключевых должностей в организации с учетом их уровня компетентности, равного соотношения числа женщин и мужчин и географических соображений.
The creation of better opportunities for women provides firms with access to a wider talent pool. Создание лучших возможностей для женщин обеспечивает компаниям доступ к более представительному резерву талантливых кадров.
(e) Implementation of talent outreach measures to attract qualified human capital. ё) осуществление выездных мероприятий по поиску талантливых кадров в целях привлечения квалифицированного человеческого капитала.
Больше примеров...
Способных сотрудников (примеров 14)
I intend to seek to improve the geographical distribution of posts and also to secure an input of fresh talent into the Organization. Я намерен добиваться улучшения географического распределения должностей, а также обеспечивать привлечение в Организацию новых способных сотрудников.
The Secretary-General's proposals offered an opportunity to consider the development of mobility support measures to ensure that the Organization was not deprived of the possibility of hiring new talent. Предложения Генерального секретаря дают возможность рассмотреть вопрос о разработке мер по поддержке мобильности, с тем чтобы Организация не лишилась возможности принимать на работу новых способных сотрудников.
In determining that proportion, the General Assembly must take into account limiting factors and considerations such as the need to improve geographical distribution, allow the intake of fresh talent and adjust to changes in the Organization's functions. При определении этой доли Генеральная Ассамблея должна принимать во внимание сдерживающие факторы и соображения, такие, как необходимость улучшения географического распределения, создания условий для приема новых способных сотрудников и учета изменений в функциях Организации.
The Committee believes that proposals to encourage internal mobility, while necessary to incentivize the movement and career development of already serving staff, should not have a negative impact on efforts to reinvigorate the Organization through the engagement of fresh talent from outside at all levels. Комитет считает, что предложения касательно поощрения внутренней мобильности, будучи необходимыми для стимулирования перемещения и развития карьеры уже работающих сотрудников, не должны негативно сказываться на усилиях по укреплению Организации за счет привлечения новых способных сотрудников из числа внешних кандидатов на должности всех уровней.
As Secretary-General, I will aim to reward the talent and skill of staff, while making optimal use of their experience and expertise. На посту Генерального секретаря я буду стараться вознаграждать талантливых и способных сотрудников, извлекая максимальную пользу из их опыта и знаний.
Больше примеров...
Дарование (примеров 11)
Her exceptional music talent was recognized early. Исключительное музыкальное дарование было выявлено рано.
Still, many... People who respected and cherished his talent implored for clemency... Однако многие люди, уважающие и почитающие его дарование, взмолились о снисхождении.
With the greatest strength pictorial talent Lev Russov revealed in a series of portraits of contemporaries, established in mid-1950s - the first half of the 1960s. С наибольшей силой живописное дарование Русова раскрылось в серии портретов современников, созданных в 1950-е - первой половине 1960-х годов.
Among his awards there was the national titles "Child of the Year", "Young talent" and others. Среди его наград есть национальные титулы «Ребёнок года», «Юное дарование» и др.
Raw talent's bound to pop up somewhere. Я вижу это так: наше дарование обязано где-то себя проявить.
Больше примеров...
Одаренных сотрудников (примеров 10)
Partners in academia, for example, could assist in product and systems innovation, provide new and emerging talent and skills, and help UNICEF provide leadership in key product areas through publication and research. Например, партнеры в научных кругах могут содействовать внедрению новейших продукции и систем, представлять новых одаренных сотрудников и специалистов и оказывать ЮНИСЕФ содействие в выполнении руководящих функций в основных областях поставок на основе публикаций и исследовательской деятельности.
UNICEF was requested to assist the recruitment of candidates from programme countries through the New and Emerging Talent Initiative and the Junior Professional Officer programme, both of which, it was said, currently promote candidates from industrialized countries. К ЮНИСЕФ была обращена просьба содействовать набору кандидатов из стран осуществления программ через посредство инициативы по выявлению новых одаренных сотрудников и программы младших сотрудников категории специалистов, которые, как было сказано, в настоящее время отдают предпочтение кандидатам из промышленно развитых стран.
Governance, United Nations and Multilateral Affairs; Division of Communication, Information Technology Solutions and Services Division, DHR, New and Emerging Talent Initiative, new country representatives Управление; Дела Организации Объединенных Наций и многосторонние отношения; Отдел коммуникации, Отдел по внедрению технических решений и предоставлению услуг в сфере информационных технологий, Отдел людских ресурсов, Инициатива по выявлению новых одаренных сотрудников, новые страновые представители
B. Attracting the best talent В. Привлечение наиболее одаренных сотрудников
The Talent and Leadership Development/Management Initiative is focused both on internal talent and new external talent. Инициатива развития/управления одаренными сотрудниками и подготовки руководящего состава ориентирована на внутренних одаренных сотрудников и новых внешних сотрудников.
Больше примеров...
Творческого потенциала (примеров 4)
Workforce Innovations brings together 3,000 local, state, and national workforce leaders and partners from industry, education, and economic development to discuss the critical talent development challenges facing the United States of America. На эту конференцию собралось более 3000 руководителей местных рабочих объединений, объединений на уровне штатов и федеральном уровне, а также представителей промышленности, сферы образования и экономического развития, с тем чтобы обсудить основные проблемы развития творческого потенциала, с которыми сталкиваются Соединенные Штаты Америки.
A comprehensive system has been set up in order to identify, support and develop the creative talent of young persons at all educational levels. Сформирована целостная система выявления, поддержки и развития творческого потенциала талантливой молодежи на всех уровнях ее обучения.
The "Young Talent of Belarus, 2006-2010" Government Programme was launched by Presidential Decree with a view to protecting and enhancing the country's intellectual and creative potential. В целях сохранения и приумножения интеллектуального и творческого потенциала страны Указом Президента Республики Беларусь утверждена Государственная программа "Молодые таланты Беларуси" на 2006-2010 годы.
The biennial budget maintains an additional allocation for the New and Emerging Talent Initiative, which is focused on identifying and nurturing new talent for current critical gaps and future needs. В двухгодичном бюджете предусматриваются дополнительные ассигнования на инициативу по выявлению новых талантливых сотрудников, основной задачей которой является выявление и развитие творческого потенциала для существующих в настоящее время слабых мест и для будущих потребностей.
Больше примеров...
Талантливость (примеров 2)
There are also special scholarships for talented and gifted students, the primary criterion being talent and academic achievement. Установлены также специальные стипендии для талантливых и выдающихся студентов, причем главным критерием являются талантливость и успеваемость.
The talent, dedication, ingenuity and seriousness which all members of this Conference show on a daily basis could be usefully drawn on as we seek solutions to overcome this intolerable stalemate. По мере наших поисков решений с целью преодоления этого непереносимого застоя, можно было бы не без пользы востребовать такого рода талантливость, целеустремленность, изобретательность и серьезность, какие изо дня демонстрируют все члены данной Конференции.
Больше примеров...
Talent (примеров 60)
They also cited the hypocrisy of shutting down TVNZ 7 while local shows with imported formats, such as The G.C. and New Zealand's Got Talent, were receiving taxpayer funding from NZ On Air. Они также ссылались на лицемерие органов власти по поводу закрытия TVNZ 7, в то время как местные шоу зарубежных форматов, такие как The G.C. и New Zealand's Got Talent, получали налогооблагаемое финансирование от NZ on Air.
In 1987, he was the youngest designer to have ever been awarded the fashion industry's highest tribute, the Council of Fashion Designers of America's Perry Ellis Award for "New Fashion Talent". В 1987 году стал самым молодым дизайнером, получившим премию Совета американских модельеров (Perry Ellis Award for New Fashion Talent).
In 2009, the song re-entered the UK Singles Chart at number 43 on the week ending 31 May, based on download sales due to Shaun Smith's performance of the song in the semi-final of Britain's Got Talent. В 2009 году песня вновь попала в UK Singles Chart под номером 43 на неделю, закончившуюся 31 мая, на основе количества платных скачиваний, за счёт выступления Шона Смита с этой песней в полуфинале Britain's Got Talent.
Forbes notes her quarter-finalist position on America's Got Talent season five in 2010, a No. 2 position on the Billboard 200 for her second album Shatter Me in 2014, and her 11 million subscribers on YouTube. Forbes отмечает её позицию четверть-финалистки в пятом сезоне America's Got Talent в 2010, 2 позицию в Billboard 200 её альбома Shatter Me в 2014, а также 10 млн подписчиков на YouTube.
Galton first sketched out his theory in the 1865 article "Hereditary Talent and Character", then elaborated further in his 1869 book Hereditary Genius. Первые эскизы теории были представлены им в 1865 году в статье «Наследственный талант и характер» («Hereditary Talent and Character»), более детально разработаны в книге «Наследование таланта» («Hereditary Genius», 1869).
Больше примеров...