| Since you drew the tails, I wont let you die. | Ты нарисовал мне хвосты, и я не дам тебе погибнуть. |
| Here come the red tails! | К нам летят красные хвосты! |
| Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. | У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы. |
| In this area, no LEU is withdrawn because the product and the tails of this R&D activity are recombined at the end of the process. | В этой части НОУ не изымается, поскольку продукция и хвосты данных НИОКР по окончании технологического процесса рекомбинируются. |
| Tails arcing toward the door. | Хвосты в сторону двери. |
| Heads, we stay apart. Tails, we reunite. | Орел, мы расходимся, решка - воссоединяемся. |
| Sure. Tails, I turn left. Heads, I turn right. | Решка - еду влево, орел - еду вправо. |
| Heads... or tails? | Решка... или орел? |
| Tails not so lucky. | Решка... не столь удачно для тебя. |
| If it turns up tails, I'll get a drink. | Орёл - пойду икать, а решка - куплю себе попить. |
| I don't trust people with pony tails. | Я не доверяю людям с конскими хвостами. |
| What the hell's the matter with you, feeding him shrimp tails? | Что, черт возьми с тобой, кормишь его хвостами от креветок? |
| You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. | Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост. |
| I mean, literally, girls wearing tails and nothing else. | В буквальном смысле девушки только с хвостами из одежды. |
| They look like monkeys, ready to climb up the chandeliers... where they'll swing by their tails, exhibiting their behinds | Посмотри - обезьянки Им осталось только забраться на люстры и зацепиться за них хвостами. |
| Especially designed or prepared cylindrical or rectangular vessels for containing the uranium metal vapor source, the electron beam gun and the 'product' and 'tails' collectors. | Специально предназначенные или подготовленные цилиндрические или прямоугольные камеры для помещения в них источника паров металлического урана, электронно-лучевой пушки и коллекторов «продукта» и «хвостов». |
| So, no hackwork, dear girls, Don't spare your tails. | Так что не скучать, девчата, Не жалеть хвостов, |
| You don't have any tails. | О! Никаких хвостов! |
| I only have five tails left. | Почти половина моих хвостов исчезла. |
| X-ray images show formations of callus at the fractures of their tails, which suggests that the animals survived for an extended period of time with their tails tangled. | Рентгеновские снимки показали образование костной мозоли при переломах их хвостов, что доказывает, что эти животные должны были прожить в таком состоянии длительный период времени. |
| But like peacocks spreading their tails, such displays, whilst feeding self-esteem, also risk attracting the attention of predators. | Но подобно павлинам, раскрывающим свой хвост, подобные выставки, кроме удовлетворения своего эго, также рискуют привлечь внимание хищников. |
| In case there are flies, you know, like cows use their tails. | Вроде как мухи, ну знаете, как коровы используют хвост. |
| Rats only sweat through their tails. | У крыс потеет только хвост. |
| We really got our tails caught in it back there, didn't we, Dad? | Отец, нас там серьезно прижали за хвост, да? |
| When a kitsune rubs its tails together it can create fire or lighting. | Когда кицунэ в опасности, ее хвост может создать огонь или свет. |
| The Greek Es and tails on the Rs are all over that script you showed me upstairs. | Эти греческие "Е" и хвостики у "Р" точно такие же, как в том сценарии, который Вы мне показывали в доме. |
| Long tails and ears for hats. | Длинные хвостики и ушки вместо шляпок. |
| They succeeded, but were caught stealing by the farmer's wife, who cut off their tails with a carving knife. | Они все бегут за женой фермера, Которая отрезала им хвостики разделочным ножом. |
| Tops and Tails dot com. | Топики и Хвостики точка сом. |
| Those little tails and pink legs were so attractive | Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет. |
| Barn swallows are the only ones with white spots under their tails. | Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом. |
| Soldiers wag their tails and come to me. | Солдаты бегут ко мне, виляя хвостом. |
| When flying they use a flap and glide style that resembles that of sparrowhawks (especially the shikra) and flying upwards and landing on a perch they shake their tails from side to side. | В полёте они перемежают взмахи крыльями и парение, что напоминает манеру полёта мелких ястребов (особенно туркестанского тювика) и при взлёте и посадке на присаду они взмахивают хвостом из стороны в сторону. |
| We been chasing our tails all night. | Мы всю ночь гонялись за собственным хвостом. |
| And someone got to her while we're chasing our tails? | И кто-то доберется до нее, пока мы тут за своим хвостом гоняемся? |
| Say that we observe 510 heads and 490 tails. | Скажем, мы наблюдаем 510 выпадений орла и 490 выпадений решки. |
| With the third season there is another tradition: on the official page of the eagle and tails. | С третьего сезона появилась ещё одна традиция: на официальной странице «Орла и решки. |
| Anyone betting on tails? | Кто-нибудь ставит на решки? |
| Tails, two tails. | Решки! Две решки! |
| A coin is flipped 1000 times, and the numbers of heads and tails are recorded. | Монета бросается 1000 раз и число выпадения орла или решки записывается. |
| They've got two tails and a drill bit for a head. | У них два хвоста и дрель со сверлом на голове. |
| I don't have any tails. | У меня нет хвоста. |
| A woman who doubled back and checked for tails all the way here. | За женщиной, что дважды возвращалась и проверяла, нет ли за ней хвоста. |
| We were chasing our tails around the maypole, | Мы крутились вокруг своего хвоста. |
| We were chasing our tails around the maypole, | Мы крутились вокруг собственного хвоста. |
| Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails. | В известной вселенной, примерно 1 % всех звёздообразований происходит в приливных хвостах. |
| Pod thinks about people, tails and all the other weird things that have happened to him here. | Бод думает о людях, хвостах и всех странных вещах, которые случились с ним здесь. |
| This is consistent with previous observations of crystalline silicates both in cometary tails and in circumstellar disks at large distances from the star. | Это согласуется с предыдущими наблюдениями кристаллических силикатов как в кометных хвостах, так и в околозвездных дисках на больших расстояниях от Солнца. |
| Some males can have blue flecks spread over their backs and tails, and their sides may be yellow or orange, while others may be unpatterned. | Некоторые самцы имеют голубые пятна на спинах и хвостах, а их бока могут быть жёлтыми или оранжевыми, другие не имеют окраски. |
| It's tails, pure and simple. | Проще простого - проблема заключается в хвостах. |
| And make sure he packs my white tie and tails. | И проследите, чтобы он упаковал белый галстук и фрак. |
| And you didn't bring your tails all this way to dine in a country pub. | Вы же взяли с собой фрак не для того, чтобы ужинать в местном пабе. |
| But do you see me wearing tails and a top hat? | Но ты видишь на мне фрак или цилиндр? |
| Looking crushed and uncomfortable in his top hat and tails | Ненавидящий фрак и цилиндр надевать. |
| The worst beating I ever took was one time in Cleveland, and I was wearing white tie and tails. | Моя самая плохая игра была в Кливленде, на мне были белый галстук и фрак. |
| If the three coins are flipped randomly, the expected number of tails is 1.5. | Если три монеты бросать случайно, математическое ожидание числа решек равно 1,5. |
| Lemma: It is possible to flip three coins so that the number of tails is at least 2. | Лемма: Можно открыть (скрытые) три монеты так, что число решек будет не меньше 2. |
| (In the example above, Q is the number of tails, which should be at least the threshold 1.5. | (В примере выше Q равно числу решек, и это значение должно быть не меньше порога 1,5. |
| When you look at DNA, there's a sequence of not two things - heads and tails - but four letters - As, Gs, Cs and Ts. | Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - А, G, C и Т. |
| When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. | Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. |
| Look at Eli Gold in tails. | Только посмотрите на Илая Голда во фраке. |
| I'm sorry about your tails. | Сожалею о твоем фраке. |
| Yes, it's true, in tails. | Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! |
| And we all walk in front, waving our tails. | А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. |
| You know these four other babies that were born around here with tails? | А вы слышали, что здесь ещё четыре малыша родились с хвостиками? |
| Kurilian bobtails are born with such tails. But it is absolutely impossible to find two identical tails. | Курильские бобтейлы рождаются с такими хвостиками, среди которых не найти ни одного одинакового. |
| Tails, I didn't think you'd stoop that low. | Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! |
| This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! | Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! |
| Good luck! Tails, fly! | Тейлс, давай! Взлетай! |
| Old man, where are you? Tails, is that you? | Я сзади, Тейлс? Вы быстро вернулись! |
| Mister! Tails, it's you! It's nice to see you again. | Мистер! А, это ты, Тейлс? |