The fraudulent tagging of Congolese minerals as being of Rwandan origin would require the complicity of mine operators and therefore must be carefully investigated as part of Rwandan comptoirs' due diligence risk assessments. | Незаконная маркировка конголезских минералов как добытых в Руанде вряд ли была бы возможна без соучастия промысловиков и потому требует тщательного расследования в рамках оценки рисков при проявлении должной осмотрительности руандийскими закупочными конторами. |
By assigning value, tagging and tracking all such assets at Headquarters through their individual life cycles, there are direct benefits in assets control, accuracy of records and the standardization of reporting for accounting and insurance proposals. | Оценка, маркировка и отслеживание всего такого имущества в Центральных учреждениях на протяжении всего срока службы дают непосредственную отдачу в плане контроля над имуществом, точности учета и стандартизации отчетности для целей бухгалтерского учета и страхования. |
Barbara Block: Tagging tuna in the deep ocean | Барбара Блок: Маркировка тунца в открытом океане |
Other validated and non-validated mines in South Kivu do not have tagging. | На прочих проверенных и непроверенных рудниках в Южном Киву маркировка продукции не осуществляется. |
Now in a second project called Tagging of Pacific Pelagics, | Второй проект называется "Маркировка тихоокеанских пелагических видов рыб". |
What molecule is responsible for synaptic tagging? | Что за молекула отвечает за синаптическое мечение? |
IPHC has planned a four-part research programme in the Bering Sea which will involve satellite tagging to address the lack of detailed knowledge on the timing of spawning migrations of halibut within its regulatory area. | ИПХК планирует осуществить в Беринговом море исследовательскую программу из четырех частей, которая будет предусматривать спутниковое мечение, призванное восполнить нехватку подробных данных о сроках нерестовых миграций палтуса в регулируемом Комиссией районе90. |
Of the eight States that require tagging, members of the Group of Experts were aware of only one that had adopted specific legislative requirements to that effect, namely Switzerland. | Из восьми государств, в которых требуется мечение, членам Группы экспертов известно лишь об одном государстве, в котором приняты конкретные законодательные требования в этом отношении, а именно у Швей-царии. |
In many European jurisdictions and in North America, the expansion of electronic surveillance programmes, including electronic monitoring and "tagging", has increased the number of offenders who can be supervised in the community. | Во многих европейских странах и в странах Северной Америки широкое применение программ электронного надзора, включая электронный контроль и "мечение", привело к увеличению числа правонарушителей, которых можно контролировать на свободе. |
ICCAT had two statistical document programmes (for swordfish and bigeye tuna) and a catch documentation scheme for bluefin tuna, and was encouraging tail tagging and electronic systems. | ИККАТ располагает двумя программами статистической документации (по клыкачу и по большеглазому тунцу) и схемой документирования уловов синего тунца, а также пропагандирует мечение рыбьих хвостов и использование электронных систем. |
'Tagging' of the blogs by users based on the content provided the necessary layer for users to filter the sea of content according to their interest. | «Пометка» из блогов пользователей на основе содержания при условии, что необходимый уровень для пользователей, чтобы фильтровать море контента в зависимости от их интересов. |
At the same time, he believed that social labeling, the tagging was a dispensable activity since it could solve superalgoritmo googleliano ballot without wasting time walking in the management of personal information. | В то же время он считает, что социальная маркировка, пометка была необязательной деятельность, поскольку она может решить superalgoritmo голосования googleliano не тратя время прогулки в управлении личной информацией. |
Tagging urgent messages as important | Пометка срочных сообщений как важные |
Its concepts of free-flowing text, paragraph tagging, and codes for attributes and special characters anticipated similar concepts inherent in HTML and XML. | Концепции «свободно-плавающего» текста, пометка параграфов, коды атрибутов и специальных символов предвосхитили аналогичные концепции в HTML и XML. |
Recently, Flickr has added an additional function called tagging. | Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования. |
Future activities will include simulations of future scenarios and may include the comparison of other techniques for source apportionment and source/receptor analysis, including tagging and adjoint modelling methods and observational-based source apportionment methods. | Будет проводиться имитационное моделирование будущих сценариев и, возможно, сопоставление других методов проведения анализа распределения источников и взаимозависимостей "источник-рецептор", включая методы тегирования и сопряженного моделирования, а также методы распределения источников на основе данных наблюдений. |
Tagging was pioneered by Delicious and Joshua Schachter. | Первопроходцами тегирования были Del.icio.us и Джошуа Шактер. |
Tagging was pioneered by Delicious and Joshua Schachter. Delicious is a social bookmarking service. | Первопроходцами тегирования были Del.icio.us и Джошуа Шактер. Del.icio.us - социальный сервис, позволяющий ставить метки. |
It is done by making use of the tagging feature that directly links to the original brand or the particular location that the picture was taken. | Продвижение осуществляется с помощью функции тегирования, которая напрямую связана с оригинальным брендом или конкретным местом публикации. |
Remember... tagging means nothing if it doesn't come from right here. | Помните... граффити ничего не значит, если не исходит отсюда. |
It's the security footage from the A.T.M. Across the street from your tagging. | Запись с камеры безопасности с банкомата через дорогу от граффити. |
You were arrested for tagging, yes? | Ты арестован за граффити, так? |
You caught me tagging a building... | Ты поймал меня за рисованием граффити. |
Then what were you doing tagging at a cemetery? | Тогда что ты делал, нанося граффити на кладбище? |
He was trying to be invisible because he was tagging that building. | Он старался быть незаметным, потому что как раз разрисовывал это здание. |
At 11:58 p.m., according to the timestamp, the perp was tagging one of our scarecrow cars over on Central. | В 23.58, согласно отметке времени, преступник разрисовывал одну из наших муляжных машин в центре. |
This one led to Tustin, California P.D., who, rumor has it, busted a Billy Stone for tagging the same mark outside Anaheim two years back. | Есть информация из Тастина, от Калифорнийской полиции, которые, по слухам, поймали Билли Стоуна на том, что он точно так же разрисовывал Анахайм два года назад. |
Posting and "tagging" unflattering pictures of others may create expectancy violations. | Публикации и тегирование нелестных изображений других людей могут создавать нарушения ожиданий. |
The Kenai portal supported tagging, an advanced site search that enables finding people and project types via a tag cloud and other properties, and a project search that enables developers to find projects. | Портал Kenai поддерживал тегирование, расширенный поиск по сайту, который позволял находить людей и типы проектов через облако тегов и другие свойства и поиск по проекту, который позволял разработчикам находить проекты. |
If the TLB lookup can finish before the cache RAM lookup, then the physical address is available in time for tag compare, and there is no need for virtual tagging. | Если TLB-запрос заканчивается раньше запроса в кэш-память, физический адрес будет доступен для сравнения с тегом к моменту, когда это будет необходимо, и, следовательно, виртуальное тегирование не потребуется. |
Tagging is a cooperative infrastructure answer to classification. | В кооперативной инфраструктуре тегирование выступает аналогом классификации. |
Tagging is a cooperative infrastructure answer to classification. | В кооперативной инфраструктуре тегирование выступает аналогом классификации. |
Turning to question 6 (electronic tagging), he said that electronic monitoring was a programme of assistance and supervision used as an alternative to cell detention. | Переходя к вопросу 6 (электронные браслеты), г-н Рамаэр говорит, что ношение электронных браслетов - это программа содействия и надзора, применяемая в качестве альтернативы отбыванию тюремного заключения. |
Experimentation with electronic tagging devices (such as electronic bracelets); and | введения в порядке эксперимента такой меры, как электронное наблюдение (электронные браслеты...); |
What lessons can be learned from the use of technology, such as electronic tagging devices, as alternatives to pre-trial detention? | Какие уроки можно извлечь из использования технических средств, таких как электронные браслеты, в качестве альтернативы досудебному содержанию под стражей? |
Concerning prison conditions, he asked whether the State party was considering making greater use of non-custodial measures, such as conditional release and electronic tagging to help reduce the rate of overcrowding, which was extremely high. | По вопросу об условиях содержания в тюрьмах он спрашивает, предполагает ли государство-участник более широко использовать меры, не связанные с лишением свободы, например, условное освобождение или электронные браслеты, в целях снижения уровня переполненности тюрем, который является очень высоким. |
Malta did not currently make use of electronic tagging bracelets. | В настоящее время Мальта не использует так называемые "электронные браслеты". |
You're supposed to be tagging the dragons, Not each other. | Вы должны были помечать драконов, а не друг друга. |
Tagging trees is a lot better than chasing monsters. | Помечать деревья - гораздо лучше, чем гонятся за чудовищами. |
And, funded primarily through Sloan Foundation and others, we were able to actually go in, in our project - we're one of 17 field programs and begin to take on tagging large numbers of predators, not just tunas. | Нас финансирует Фонд Альфреда Слоуна и другие организации, так что у нас есть возможность проводить масштабные исследования - мы один из 17 полевых проектов - и помечать огромное число хищников, помимо тунца. |
According to legend, he became so well known that Emperor Francis I of Austria ordered him to stop tagging public buildings and Kyselak promised to comply. | Согласно легенде, он стал настолько известным, что император Франц II вызвал его во дворец и запретил ему помечать общественные здания и скалы, Киселак обещал исправиться. |
And, funded primarily through Sloan Foundation and others, we were able to actually go in, in our project - we're one of 17 field programs and begin to take on tagging large numbers of predators, not just tunas. | Нас финансирует Фонд Альфреда Слоуна и другие организации, так что у нас есть возможность проводить масштабные исследования - мы один из 17 полевых проектов - и помечать огромное число хищников, помимо тунца. |
Electronic tagging had been introduced and allowed prisoners with sentences of up to 8 years to serve their sentence at home while being electronically monitored. | Введено использование электронных браслетов, позволяющее заключенным со сроками лишения свободы до восьми лет отбывать свои приговоры по месту жительства под электронным надзором. |
Again, what lessons can be learned from the use of electronic tagging devices, as alternatives to imprisonment and what safeguards are necessary? | Опять-таки, какие уроки можно извлечь из использования электронных браслетов в качестве альтернативы тюремному заключению и каковы необходимые меры предосторожности? |
Turning to question 6 (electronic tagging), he said that electronic monitoring was a programme of assistance and supervision used as an alternative to cell detention. | Переходя к вопросу 6 (электронные браслеты), г-н Рамаэр говорит, что ношение электронных браслетов - это программа содействия и надзора, применяемая в качестве альтернативы отбыванию тюремного заключения. |
It was important not to separate children from their parents, but he wondered if consideration had been given to other possibilities such as providing separate facilities for families, or electronic tagging bracelets. | Важно не отделять детей от их родителей, однако его интересует вопрос о том, были ли учтены другие возможности, включая размещение семей в отдельных помещениях или же выдачу "электронных браслетов". |
(b) Develop alternative sentences more rapidly than the prison population is increasing (such as day parole, electronic tagging, work release and parole). | Ь) принятие мер по гуманизации наказаний с учетом увеличения числа содержащихся под стражей лиц (полусвободный режим, использование электронных браслетов, отбывание уголовного наказания вне исправительного учреждения, условно-досрочное освобождение). |
For the exercise, the tagging consisted of simple glitter supplied by the inspectors and randomly encapsulated in an adhesive. | Для целей этих учений такие метки состояли из предоставленных инспекторами простых сцинтилляционных кристаллов, произвольно заключенных в клеющее вещество. |
A second group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0820 hours. It inspected four military sites, tagging the equipment subject to monitoring. | Вторая группа в составе четырех инспекторов покинула гостинцу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 20 м. Она проинспектировала четыре военных объекта и установила метки на оборудовании, которое подпадает под режим наблюдения. |
In addition, chainsaw logging poses challenges for Liberia's chain-of-custody system owing to the sector's informal nature and the difficulties of tagging trees outside of large commercial concession areas. | Кроме того, валка леса цепными пилами создает проблемы для функционирования системы контроля и учета движения лесоматериалов Либерии вследствие неформального характера сектора и сложности метки деревьев за пределами крупных районов коммерческих концессий. |
It never felt like tagging to me. | Мне сразу показалось, что бандитские метки ни при чем. |
Tagging was pioneered by Delicious and Joshua Schachter. Delicious is a social bookmarking service. | Первопроходцами тегирования были Del.icio.us и Джошуа Шактер. Del.icio.us - социальный сервис, позволяющий ставить метки. |
Special operational procedures, commensurate with the unique character of tagging activities, were established by the Commission. | Комиссия разработала специальные оперативные процедуры, соответствующие уникальному характеру операций по установлению меток. |
Tagging operations with live missiles required extensive preparations, personnel training and elaboration of appropriate inspection modalities and safety procedures. | Мероприятия по установлению меток на боевых ракетах требовали обширной подготовительной работы, соответствующей подготовки персонала и разработки надлежащих методов проверки и соблюдения техники безопасности. |
The purpose of this tagging operation is to assist the Commission in effective monitoring of non-modification of a number of missile systems and keep a reliable inventory control of missiles under monitoring. | Цель этой операции по установлению меток состоит в оказании Комиссии помощи в эффективном наблюдении за тем, чтобы ряд ракетных систем не были модифицированы, и за обеспечением надежного инвентарного контроля за ракетами, находящимися под наблюдением. |
UNOPS acknowledged the Board's finding and as at 31 July 2006 had completed its assets tagging and verification exercise. | ЮНОПС согласилось с выводом Комиссии и по состоянию на 31 июля 2006 года завершило работу по наклейке инвентарных ярлыков и проверке наличия своих активов. |
The financial statements clean-up team made the necessary corrections to the financial statements for the biennium 2004-2005 resulting from the asset tagging and verification exercises. | Группа по чистке финансовых ведомостей внесла необходимые исправления в финансовые ведомости за двухгодичный период 2004-2005 годов с учетом проделанной работы по наклейке инвентарных ярлыков и проверке наличия активов. |
The assets identified will be disposed of and written off in accordance with the UNOPS Financial Regulations. UNOPS acknowledged the Board's finding and as at 31 July 2006 had completed its assets tagging and verification exercise. | Утилизация и списание обозначенных активов будет проводиться в соответствии с Финансовыми положениями ЮНОПС. ЮНОПС согласилось с выводом Комиссии и по состоянию на 31 июля 2006 года завершило работу по наклейке инвентарных ярлыков и проверке наличия своих активов. |