Ope you guys are ready to face the dancing sword. |
Надеюсь, вы готовы к встрече с танцующим мечем. |
I am practiced with sword, not words. |
Я владею мечем, но не словами. |
I've done every test I can think of on this sword. |
Я проделал над этим мечем все тесты какие только смог придумать. |
I now fall on my sword. |
И я протыкаю себя, своим мечем. |
The Holy Father appeared and he asked me to be the sword of the Church. |
Потом появился святой Отец он спросил меня, хочу ли я быть мечем Церкви. |
Actually, she was beheaded with a sword. |
На самом деле, ей отрубили голову мечем. |
You know, being a warrior... is not just being able to strike your opponent down with a sword. |
Чтобы быть воином, не достаточно умения поражать противника мечем. |
Richard tried hacking it with the Sword of Truth. |
Ричард уже пробовал разрубить его Мечем Истины. |
Simply deliver the Wizard to the Underworld, along with the Sword of Truth and the compass. |
Просто доставь Волшебника в Преисподнюю. Вместе с Мечем Истинны и с компасом. |
"Swear by his sword." |
"Клянусь его мечем." |
Coach Feri hit me with the sword. |
Тренер Фери ударил меня мечем. |
Well, what any respectable warrior like Bruce Lee would do. Fall on my sword. |
Ну что в таком случае делают уважаемые бойцы, типа Брюса Ли: проткну себя своим мечем. |
I am proficient in Tiger-Crane Style, and I am more than proficient in the exquisite art of the Samurai sword. |
Я владею стилем тигра и знакома с чудесным искусством владения самурайским мечем. |
(And the gentry blow their own trumpets about how they'll destroy kholops with fire sword) |
А шляхта на сеймах в Варшаве Потоцкий, Вишневецкий, Острожский, Калиновский, князья, князьки, ксённдзы выхваляются, як огнем и мечем уничтожат холопов! |
If Richard were working for the Keeper, why hasn't he simply run me through with his Sword? |
Если бы Ричард работал на Владетеля, Почему бы он просто не убил бы меня мечем? |
With thy sword transfix them! |
Покарай их этим мечем! |
Anyone here good with a sword? |
Тут есть кто-нибудь владеющий мечем? |
The magic of the Sword is fueled by the Seeker's anger, and with it he's able to fight with the strength of many men. |
Магия Меча, разжигается от ярости Искателя с таким мечем, сила Искателя возрастает в десятки раз. |
He who lives by the sword dies by the sword. |
Кто с мечем живет, от меча и погибнет. |
He has a sword made of Stygian iron. |
Обладает мечем из стигийской стали. |