Английский - русский
Перевод слова Suspicious

Перевод suspicious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подозрительный (примеров 153)
I didn't realise it was a suspicious bag until I looked inside. Я не понял, что это был подозрительный пакет, пока не заглянул внутрь.
A suspicious object near the gate to Plant 4. Подозрительный объект возле шлюза #4.
So check that factory, and see if anyone suspicious has been seen inside. Так что проверьте эту фабрику и посмотрите, есть ли кто подозрительный внутри.
A suspicious vehicle is in the runway. По взлётной полосе движется подозрительный автомобиль.
Benjen is sort of like the Coldhands character in that he's a slightly suspicious guy who is half-dead and half-alive with blue hands. Бенджен своего рода персонаж Холодные руки в том, что он слегка подозрительный парень, который наполовину мёртв, наполовину жив, с голубыми руками.
Больше примеров...
Подозрения (примеров 188)
Anything less, he'd have been suspicious. Что-то попроще - и у него появились бы подозрения.
Illustration 3-5: Container or seal numbers listed on bills of lading or other transport documents are suspicious, or do not reflect the proper numbering and lettering systems. Пример 3-5: Номера контейнеров или пломб, перечисленные в коносаменте или иных транспортных документах, вызывают подозрения, или не отражают надлежащих систем нумерации и буквенного обозначения.
Why do these States insist on accusing our citizens when new facts have been uncovered and published in several books and newspapers refuting their claims and confirming that the incident was planned by professional intelligence services to cover-up certain suspicious activities? Почему эти государства настаивают на осуждении наших граждан, в то время как были выявлены и опубликованы в книгах и газетах новые факты, опровергающие их утверждения и подтверждающие, что этот инцидент был запланирован профессиональными разведывательными службами, для того чтобы скрыть определенную деятельность, вызывающую подозрения?
It was right after we confronted overton, Which is more than a little suspicious. Сразу после того, как мы допросили Овертона, что наводит на подозрения.
When Prime Minister Harold Wilson suddenly resigned in 1976 and left No. 10 Downing Street to the late James Callaghan, people became suspicious: had he been forced out by some secret service plot concerning South Africa? Когда премьер-министр Гарольд Вильсон неожиданно ушёл с должности в 1976 году и оставил резиденцию на Даунинг-стрит 10 Джеймсу Каллагану, у людей возникли подозрения: может быть, его сместили силой с помощью какого-то заговора спецслужб, касающегося ЮАР?
Больше примеров...
Подозрением (примеров 95)
When he and Kono first started dating, the Five-0 team were extremely suspicious of him, particularly Steve and Chin - the former due to his father's history with the yakuza and the latter due to him seeing Kono as a younger sister. Когда Адам и Коно впервые начали встречаться, команда с подозрением относилась к нему, особенно Стив и Чин - первый из-за истории своего отца с якудзой, а второй из-за того, что он считал Коно младшей сестрой.
The more skeptical, however, are suspicious of the strange "love sickness" clouding the hearts of so many. Скептически настроенные граждане, впрочем, глядят на блаженные физиономии с подозрением и портят настроение всем влюбленным.
Eli could teach him nothing but to be suspicious of everyone. Илай смог научить его только с подозрением относиться ко всем.
He assisted in the resurrection of Bastion but the android was suspicious of him, as he had no record on him. Он помог в восстановлении Бастиона, но андроид с подозрением относился к нему, поскольку у него не было отчета о нем.
Be suspicious of any vehicle that is following you, particularly if you have previously noticed it near your home, place of work or during other journeys С подозрением относитесь к любым транспортным средствам, которые следуют за вами, особенно если вы ранее замечали их возле дома, места работы или во время других передвижений
Больше примеров...
Подозревает (примеров 40)
Tannhauser is growing more suspicious the baby is not his. Теннхаузер всё сильнее подозревает, что ребёнок не его.
All suspicious and suspecting the worst in everything. Он подозревает всех, всегда и во всём.
I think he's very suspicious of me. думаю, он меня подозревает.
Whatever I did, wherever I looked, he was suspicious. Что бы я не делала, он во всём что-то подозревает.
I'm sure Tasha's suspicious. Уверен, Таша что-то подозревает.
Больше примеров...
Подозрений (примеров 55)
And when you leave, take Brian with you, so nobody gets suspicious. И когда будешь уходить, возьми Брайана с собой, так, чтобы ни у кого не возникло подозрений.
In some cases such claims would be absolutely transparent and in others they might be suspicious. В некоторых случаях такие требования не будут вызывать никаких подозрений, а в других случаях они могут оказаться подозрительными.
Is there anything you're not suspicious about? А есть что-нибудь, что не вызывает у тебя подозрений?
Wasn't she suspicious of you? Разве у нее не было никаких подозрений?
Weren't you just a tiny bit suspicious? И у тебя не возникло никаких подозрений?
Больше примеров...
Сомнительных (примеров 15)
This Law sets the procedure to perform and register limited and suspicious financial operations, the capacities of authorities responsible for money laundering control and the international cooperation in this field. В законе определяются процедуры осуществления и регистрации ограниченных и сомнительных финансовых операций, полномочия органов, отвечающих за борьбу с отмыванием денег, и порядок международного сотрудничества в этой области.
Work has been conducted on the implementation of the provisions of the relevant decrees of the President of Ukraine concerning cooperation and exchange of general information on suspicious operations by signing and ensuring the unconditional implementation of relevant bilateral agreements (fourteen such agreements have been concluded); проведена работа по имплементации положений соответствующих Указов Президента Украины относительно сотрудничества и обмена общей информацией касательно сомнительных операций путем подписания и обеспечения безусловного выполнения соответствующих двусторонних соглашений (заключено 14 таких соглашений);
There are 3 suspicious figures under Su-yang. Подле Су Яна три сомнительных человека.
Like many other delegations we also believe that on-site inspections (OSI) will be rare and that we must therefore ensure that the investigation of ambiguous or suspicious events, at least in the initial phase of investigation, should be swift and effective. Как и многие другие делегации, мы считаем, что инспекции на месте (ИНМ) будут проводиться редко, и поэтому мы должны обеспечить быстрое и эффективное расследование сомнительных или подозрительных явлений, по крайней мере на начальном этапе.
It's a suspicious death. Смерть при сомнительных обстоятельствах.
Больше примеров...
Подозревал (примеров 15)
HAN was suspicious of his wife's infidelity. Хан подозревал свою жену в неверности.
I'm guessing he made himself one because he was suspicious of Banting's intentions. Я думаю он сам ее сделал, так как подозревал Бантинга.
No, if he did spook, I don't want to give him reason to be more suspicious. Нет, если его спугнули, не хочу, чтобы он подозревал ещё больше.
I'd have been suspicious of me if I'd been in your shoes. Будь я на твоём месте, тоже бы себя подозревал.
First I was suspicious about d'Hevrais... Сначала я подозревал Эвре...
Больше примеров...
Подозрительность (примеров 18)
As you say, Mr. itself suspicious. Как скажете, господин Сама Подозрительность.
Politicians may be suspicious of a critical approach in planning, although they should not. Политики могут проявлять подозрительность к максималистским подходам в планировании, хотя им и не следует этого делать.
Thus, international relations were characterized by mutual mistrust and suspicious and hegemonic ambitions, among other vices. В то время в международных отношениях царили, среди прочего, взаимное недоверие и подозрительность, а также стремление к господству.
Are you becoming suspicious as well as absent-minded, Paula? К твоей рассеянности добавилась подозрительность?
My nature has developed from years of tracking your suspicious behavior. Моя естественная подозрительность развилась за годы наблюдений за твоим подозрительным поведением.
Больше примеров...
Подозреваете (примеров 11)
But you-you were suspicious he was having an affair with Senator Winters. Но вы подозреваете, что у него был роман с сенатором Винтерс.
Chief Examiner, are you suspicious of my colleagues for some reason? Главный следователь, вы подозреваете в чем-то моих коллег?
Detective. Are you still suspicious of my Gun Wook and following him around? Детектив, вы ещё подозреваете Гон Ука и следите за ним?
If you're so suspicious be sure to have Roku follow me! Если вы так подозреваете меня отправьте за мной Року!
You're so suspicious of everyone. Вечно вы всех подозреваете.
Больше примеров...
Подозреваешь (примеров 12)
Or you're not suspicious because You know this is actually a doctored photo of house. Или ты делаешь вид, что ничего не подозреваешь, потому что... знаешь, что Хаус подделал эту фотографию.
If you weren't suspicious of Sam here, why did you question him last night when he changed his route? Если ты не подозреваешь Сэма, зачем ты допрашивал его вчера, когда он сменил маршрут?
This makes you suspicious of me? Ты что, подозреваешь меня?
Aren't you being suspicious of her right now? Теперь и ты подозреваешь её!
And also, With you always twisting things around and being suspicious of everything, К тому же почему ты всему придаёшь двойной смысл, и всё время что-то подозреваешь?
Больше примеров...
Вызывающих подозрение (примеров 8)
A decree has also been issued establishing a unit at the Central Bank to monitor money-laundering and suspicious funds. Кроме того, опубликован указ об учреждении подразделения в структуре Центрального банка для отслеживания фактов отмывания денег и вызывающих подозрение денежных средств.
Finally, a report by an official could lead to the opening of an investigation, as the law required State officials to inform the judge of any suspicious injuries. И наконец, основанием для возбуждения расследования может служить заявление, представленное должностным лицом, поскольку в соответствии с законодательством государственные служащие обязаны информировать судью о вызывающих подозрение телесных повреждениях.
The human rights organs of the Ministry of Justice collected relevant information, and investigated suspicious cases of human rights infringement, hearing the parties concerned. Правозащитные органы министерства юстиции собрали соответствующую информацию и провели расследование вызывающих подозрение случаев нарушения прав человека, заслушав соответствующие стороны.
This system will enable all types of police and border officers, including those without sophisticated infrastructure, to perform checks of all travellers or other suspicious persons by checking data from travel documents or other sources. Эта система позволяет всем сотрудникам полиции и пограничной службы, в том числе в тех местах, где нет развитой инфраструктуры, осуществлять проверку всех приезжих или других вызывающих подозрение лиц путем сверки данных проездных документов или из других источников.
Banks are required to declare any suspect operation to the monetary authorities, in particular any transfer that is suspicious because of the amount or alleged purpose. банки обязаны информировать органы валютного регулирования о любых операциях, которые они считают подозрительными, в особенности о любых денежных переводах, вызывающих подозрение с точки зрения указать в них отправителем суммы или цели.
Больше примеров...
Что-то подозревать (примеров 19)
I don't want her to get suspicious. Я не хочу, чтобы она стала что-то подозревать.
The dining hall ladies were getting suspicious, so I had to stop. Тётки, которые работают в столовой, начали что-то подозревать, так что пришлось остановиться.
Cool it, she's getting suspicious. Эй, спокойнее, она начинает что-то подозревать!
And by looking at the two of you right now, that makes me extremely suspicious. А теперь я смотрю на вас двоих и начинаю что-то подозревать.
Pletrac is growing suspicious. Плетрак начинает что-то подозревать.
Больше примеров...
Подозревала (примеров 12)
I was suspicious of you from the start. Я подозревала тебя с самого начала.
Right, I thought it was suspicious. Да... я подозревала, что что-то здесь не так.
I wasn't suspicious at all until I saw you. Я ничего и не подозревала, пока не увидела вас.
Because she was suspicious. Потому что она что-то подозревала.
I was afraid and suspicious of you. Я боялась и подозревала тебя.
Больше примеров...
Что-то заподозрить (примеров 10)
But he might get suspicious, so don't ask him too many direct questions. Но он может что-то заподозрить, поэтому не задавай ему много прямых вопросов.
Your knowledge of New Jersey divorce law made me suspicious, so I looked it up. Твое знание закона о разводах в Нью-Джерси заставило меня что-то заподозрить, вот я и проверил.
I'm sorry to have to put this on you, but if I go back there a second time, he might get suspicious. Извини, что пришлось втянуть тебя в это, но если я пойду туда еще раз, он может что-то заподозрить.
The servants might get suspicious. Слуги могут что-то заподозрить.
They could already be suspicious. Они могли уже что-то заподозрить.
Больше примеров...