| For example, a 12-year-old boy was killed when national police elements forced him to check a suspicious looking object. | В частности, один из мальчиков в возрасте 12 лет погиб, когда сотрудники национальной полиции вынудили его осмотреть некий подозрительный предмет. |
| This one, on the other hand, is quite suspicious. | С другой стороны, этот случай явно подозрительный. |
| As I told you, I saw two suspicious men carrying suspicious boxes into a suspicious truck. | Как я уже говорил, я видел, как двое подозрительных мужчин загружали подозрительные коробки в подозрительный грузовик. |
| Police and treating it as suspicious and believe it to be...' | "В полиции рассматривает этот подозрительный случай и полагают, что это..." |
| You are one suspicious fella. | А ты подозрительный парень. |
| Well, it turns out that teri was already suspicious Because she had caught stanley and cynthia a few months ago. | Оказалось, что у Тери уже были подозрения, потому что несколько месяцев назад она застукала Стэнли и Синтию. |
| The King is suspicious of his first minister and we should encourage those suspicions. | Король подозревает своего первого советника, и нам следует разжечь эти подозрения. |
| When he mentioned the dinner, I got suspicious. | Когда он упомянул об ужине, у меня появились подозрения. |
| When suspicious activities are detected, they are reported confidentially to the Superintendent's Office; an information-gathering process is launched to substantiate the suspicion; and charts are prepared on the origin and destination of the funds concerned. | При выявлении подозрительной деятельности о ней в конфиденциальной форме сообщается Управлению, начинается процесс сбора информации, которая подтвердила бы эти подозрения, и подготавливаются схемы с указанием источника и адресата этих средств. |
| To any of your questions he may blame you that you are too suspicious. | Опять ты со своими подозрениями!». Вот именно после этого подозрения обычно и зарождаются. |
| This will prevent suspicious parties from exploiting these feelings to fuel extremism and terrorism. | Это помешало бы эксплуатировать негативные чувства сторон, относящихся с подозрением друг к другу, для подпитки экстремизма и терроризма. |
| Forgive me if I'm suspicious of charming sociopaths who take your money and then murder you. | Простите, что я с подозрением отношусь к обаятельным социопатам, которые забирают твои деньги, а потом убивают тебя. |
| Although Lorraine is initially suspicious of Lasalle, they eventually enter into a romantic relationship. | Хотя Бротон первоначально с подозрением относится к Лассалль, в итоге они вступают в интимные отношения. |
| The more skeptical, however, are suspicious of the strange "love sickness" clouding the hearts of so many... | Заядлые скептики, впрочем, относятся к блаженным физиономиям с подозрением: что это за лихорадка такая косит сограждан направо и налево? ... |
| Eventually, Hanssen becomes a friend and mentor to O'Neill and takes a personal interest in him and his wife Juliana (Caroline Dhavernas), who is suspicious of Hanssen and resents his intrusions. | В конечном итоге Ханссен становится другом и наставником для О'Нилла и начинает проявлять интерес к нему и его жене Джулиане, которая с подозрением относится к Ханссену и негодует из-за его вторжения в их дом. |
| Well, I think that Franco's getting suspicious. | Думаю, что Франко что-то подозревает. |
| It's the start of a Gromit movie, because he's suspicious of something. | Это начало фильма Громита, потому что он что-то подозревает. |
| "I think his wife is getting suspicious." | "Кажется, его жена что-то подозревает." |
| Doug's already suspicious. | Даг уже подозревает меня. |
| Not on to us, but suspicious. | Ну не знает, но явно подозревает. |
| And they told me to bring a girl because it would be less suspicious. | И они сказали мне ехать с девушкой, чтобы вызывать меньше подозрений. |
| And when you leave, take Brian with you, so nobody gets suspicious. | И когда будешь уходить, возьми Брайана с собой, так, чтобы ни у кого не возникло подозрений. |
| In some cases such claims would be absolutely transparent and in others they might be suspicious. | В некоторых случаях такие требования не будут вызывать никаких подозрений, а в других случаях они могут оказаться подозрительными. |
| German songs aren't suspicious. | Немецкие песни не вызывают подозрений. |
| Keeps them on rotation so no-one gets suspicious. | Отоваривается "по кругу", чтобы не вызывать подозрений. |
| It is true that the situation in the Middle East is complex, but we should identify the source of the problem rather than address the situation in a suspicious way. | Ситуация на Ближнем Востоке действительно сложная, тем не менее мы должны идентифицировать источник проблемы, а не пытаться ее урегулировать с помощью сомнительных методов. |
| Work has been conducted on the implementation of the provisions of the relevant decrees of the President of Ukraine concerning cooperation and exchange of general information on suspicious operations by signing and ensuring the unconditional implementation of relevant bilateral agreements (fourteen such agreements have been concluded); | проведена работа по имплементации положений соответствующих Указов Президента Украины относительно сотрудничества и обмена общей информацией касательно сомнительных операций путем подписания и обеспечения безусловного выполнения соответствующих двусторонних соглашений (заключено 14 таких соглашений); |
| Any attempt to thwart the complete and independent investigation of the transaction and especially unusual or questionable aspects is highly suspicious. | В высшей степени подозрительной является любая попытка помешать полному и независимому расследованию сделки, в особенности необычных или сомнительных ее аспектов. |
| An Appendix to the Guidelines explains how to identify suspicious money laundering activities relating to: | Руководство содержит приложение относительно распознавания сомнительных сделок по легализации денежных средств, касающееся: |
| It's a suspicious death. | Смерть при сомнительных обстоятельствах. |
| George Karras wasn't at all suspicious, and he adopted Ben. | Джордж Каррас ничего не подозревал и усыновил Бена. |
| But you were suspicious and you wanted to ring him back. | Но ты что-то подозревал и хотел перезвонить ему. |
| He tracked all of her activity, so he was clearly suspicious of her. | Он отслеживал её активность, то есть, явно подозревал. |
| Mr. Plornish, with a modest disavowal of his merits... opened the room door for her readmission... and followed her in with such an exceedingly bald presence... of not having been her father might have observed it without being very suspicious. | Мистер Плорниш, скромно отрицая свои заслуги, отворил дверь перед Крошкой Доррит и последовал за ней, так явно подчеркивая всей своей фигурой... будто он и не думал оставлять комнату... что отец мог бы заметить это, если бы даже ничего не подозревал. |
| I was suspicious of her. | Я подозревал ее и попросил его о помощи! |
| Your husband is missing the genes that make him suspicious. | У Вашего мужа отсутствуют гены, отвечающие за подозрительность. |
| Thus, international relations were characterized by mutual mistrust and suspicious and hegemonic ambitions, among other vices. | В то время в международных отношениях царили, среди прочего, взаимное недоверие и подозрительность, а также стремление к господству. |
| All right, Miss Suspicious. | Ладно, мисс Подозрительность... |
| Are you becoming suspicious as well as absent-minded, Paula? | К твоей рассеянности добавилась подозрительность? |
| It was important that they stop worrying about structure and being suspicious of each other and proceed with the work to be done, for the crisis really existed and that should create a sense of urgency. | Важно перестать заниматься структурными вопросами, преодолеть взаимную подозрительность и приступить к выполнению непосредственной работы, поскольку кризис реально существует и это должно вызывать ощущение неотложности. |
| But you-you were suspicious he was having an affair with Senator Winters. | Но вы подозреваете, что у него был роман с сенатором Винтерс. |
| You guys aren't at all suspicious of Ed? | Парни, вы совершенно не подозреваете Эда? |
| Do they know you're suspicious? | Они знают, что вы подозреваете? |
| Detective. Are you still suspicious of my Gun Wook and following him around? | Детектив, вы ещё подозреваете Гон Ука и следите за ним? |
| If you're so suspicious be sure to have Roku follow me! | Если вы так подозреваете меня отправьте за мной Року! |
| And considering my past, I understand why you're suspicious. | И учитывая мео прошлое, я понимаю, почему ты меня подозреваешь. |
| If you weren't suspicious of Sam here, why did you question him last night when he changed his route? | Если ты не подозреваешь Сэма, зачем ты допрашивал его вчера, когда он сменил маршрут? |
| Suspicious of me as I am of you. | Подозреваешь меня, а я тебя. |
| You are too suspicious about everything. | Ты подозреваешь всё на свете. |
| This makes you suspicious of me? | Ты что, подозреваешь меня? |
| The court considers a particular case and, where required, issues an order to freeze the suspicious fund for a specific time period. | Суд рассматривает конкретное дело и при необходимости дает распоряжение о замораживании вызывающих подозрение средств на определенный период времени. |
| The human rights organs of the Ministry of Justice collected relevant information, and investigated suspicious cases of human rights infringement, hearing the parties concerned. | Правозащитные органы министерства юстиции собрали соответствующую информацию и провели расследование вызывающих подозрение случаев нарушения прав человека, заслушав соответствующие стороны. |
| This system will enable all types of police and border officers, including those without sophisticated infrastructure, to perform checks of all travellers or other suspicious persons by checking data from travel documents or other sources. | Эта система позволяет всем сотрудникам полиции и пограничной службы, в том числе в тех местах, где нет развитой инфраструктуры, осуществлять проверку всех приезжих или других вызывающих подозрение лиц путем сверки данных проездных документов или из других источников. |
| Any suspicious activities are reported to the Financial Intelligence Unit of the Ministry of Finance and Public Credit. | О действиях, вызывающих подозрение, сообщается Группе финансовой разведки в Министерстве финансов и государственного кредита |
| Banks are required to declare any suspect operation to the monetary authorities, in particular any transfer that is suspicious because of the amount or alleged purpose. | банки обязаны информировать органы валютного регулирования о любых операциях, которые они считают подозрительными, в особенности о любых денежных переводах, вызывающих подозрение с точки зрения указать в них отправителем суммы или цели. |
| The problem began when Ilan became suspicious. | Проблемы начались, когда Илан начал что-то подозревать. |
| The police are starting to get suspicious. | Полиция начинает что-то подозревать. |
| I started to become suspicious. | Я начал что-то подозревать. |
| George is getting suspicious. | Джордж начинает что-то подозревать. |
| But grigory became suspicious. | Но Григорий начал что-то подозревать. |
| Right, I thought it was suspicious. | Да... я подозревала, что что-то здесь не так. |
| I wasn't suspicious at all until I saw you. | Я ничего и не подозревала, пока не увидела вас. |
| Phyllis was good at her job because she was suspicious of everybody. | Филлис была хороша потому, что подозревала всех. |
| Because she was suspicious. | Потому что она что-то подозревала. |
| I think she was suspicious of me. | Думаю, она меня подозревала. |
| I should have been suspicious when she willingly went to my room. | Я должен был что-то заподозрить, когда она так охотно пошла в мой номер. |
| But he might get suspicious, so don't ask him too many direct questions. | Но он может что-то заподозрить, поэтому не задавай ему много прямых вопросов. |
| If we all disappear, my Dad will get suspicious. | Если мы все исчезнем, отец может что-то заподозрить. |
| I... I could probably stay here for five more hours, but my mom will become suspicious. | Я мог бы остаться здесь на пять часов, но мама может что-то заподозрить. |
| He might get suspicious. | Он может что-то заподозрить. |