Английский - русский
Перевод слова Suspicious

Перевод suspicious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подозрительный (примеров 153)
I think you're being too suspicious. Я думаю, вы слишком подозрительный.
This one, on the other hand, is quite suspicious. С другой стороны, этот случай явно подозрительный.
The fire that killed Henderson's parents was treated as suspicious. Пожар, в котором погибли родители Хендерсона, рассматривался как подозрительный.
Accidentally, he witnesses a strange event: one of the passengers, a foreigner (he is a magician and a "businessman"), Mr. Pipp secretly throws a suspicious object into the sea (radio beacon). Случайно он становится свидетелем странного события: один из пассажиров, иностранец (он же фокусник и «коммерсант») мистер Пипп тайно бросает в море подозрительный предмет (радиобуй).
Mr. Bolton then immediately started casting about for some explanation for the suspicious fact that no United States Government official had ever before thought to level such a deplorable accusation against Cuba. И г-н Болтон тут же пытается хоть как-то объяснить тот подозрительный факт, что никому из официальных лиц в Соединенных Штатах никогда и в голову не приходило возводить на Кубу столь прискорбные обвинения.
Больше примеров...
Подозрения (примеров 188)
No, I don't want to do anything suspicious. Нет, нет, я не хочу вызвать подозрения.
We're in a dead zone, but if the truck's off the grid too long, Samaritan will get suspicious. Мы в мертвой зоне, но если грузовик вне зоны доступа слишком долго, у Самаритянина возникнут подозрения.
Acting as a financial intelligence unit, it collects and analyses suspicious facts reported by financial intermediaries and, where a suspicion is well-founded, forwards such information to the criminal prosecution authorities of the Confederation. Действуя в качестве подразделения по сбору оперативной финансовой информации, оно собирает и анализирует подозрительные факты, о которых сообщают финансовые посредники, и в тех случаях, когда подозрения обоснованы, передает эту информацию органам Конфедерации, занимающимся уголовным преследованием.
Kopassus became suspicious, convinced that he had joined the guerrillas. Это вызвало подозрения со стороны сотрудников "Копассус", которые были убеждены, что он ушел к партизанам.
It was right after we confronted overton, Which is more than a little suspicious. Сразу после того, как мы допросили Овертона, что наводит на подозрения.
Больше примеров...
Подозрением (примеров 95)
When I first heard about Escozine through my husband, I was very suspicious. Когда я впервые узнала о препарате Escozine от моего мужа, я отнеслась к нему с подозрением.
When this all started, when Reddington turned himself in and asked for you, I was skeptical, suspicious. Когда все это началось, и Реддингтон объявился и запросил работать с вами, я отнесся к этому с подозрением.
Nadia's my only child, so naturally, I'm suspicious of anyone who wants to date her. Надя - мой единственный ребенок, естественно, я с подозрением отношусь к каждому, кто хочет встречаться с ней.
Finally, I'm suspicious of concentrations of power of any kind. И наконец, я с подозрением отношусь к концентрации власти в любом виде.
However, at the smaller, more remote camps, like Wulu Town and New York for example, there was no State authority and miners and inhabitants were suspicious and more reluctant to talk to Panel members. Однако в менее крупных, более отдаленных поселках, таких как Вулутаун и Нью-Йорк, официальная власть не представлена, а старатели и жители поселков отнеслись к Группе с подозрением и менее охотно беседовали с ее членами.
Больше примеров...
Подозревает (примеров 40)
Not on to us, but suspicious. Ну не знает, но явно подозревает.
You think he's still suspicious? Считаешь, он всё ещё что-то подозревает?
He's really getting suspicious. А то он уже что-то подозревает.
She's more than suspicious. Она не просто что-то подозревает.
Like you said, Jacobs will get a little suspicious if you jump down in the middle of the squad room and took out four armed felons. Как ты сказал, Джейкобс что-то подозревает если ты спрыгнешь посередине комнаты и повяжешь четырех вооруженных парней.
Больше примеров...
Подозрений (примеров 55)
Did you think Roger Zeffler wouldn't become suspicious of your friend? Ты думал, у Зеффлера не возникнет подозрений насчёт твоего дружка?
Without making gilroy suspicious. Не вызывая подозрений у Гилроя.
No one walking by jumped out as suspicious. Никто из проходящих не вызвал подозрений.
Obviously I was suspicious. Конечно, я был полон подозрений.
German songs aren't suspicious. Немецкие песни не вызывают подозрений.
Больше примеров...
Сомнительных (примеров 15)
This Law sets the procedure to perform and register limited and suspicious financial operations, the capacities of authorities responsible for money laundering control and the international cooperation in this field. В законе определяются процедуры осуществления и регистрации ограниченных и сомнительных финансовых операций, полномочия органов, отвечающих за борьбу с отмыванием денег, и порядок международного сотрудничества в этой области.
Since January, high-ranking Government officials have often spoken about the importance of the population being the eyes and ears of the police and bringing information or suspicious people directly to the authorities. С января месяца высокопоставленные правительственные чиновники часто говорят о важности того, чтобы население было глазами и ушами полиции и сообщало о сомнительных лицах непосредственно властям.
Like many other delegations we also believe that on-site inspections (OSI) will be rare and that we must therefore ensure that the investigation of ambiguous or suspicious events, at least in the initial phase of investigation, should be swift and effective. Как и многие другие делегации, мы считаем, что инспекции на месте (ИНМ) будут проводиться редко, и поэтому мы должны обеспечить быстрое и эффективное расследование сомнительных или подозрительных явлений, по крайней мере на начальном этапе.
It's a suspicious death. Смерть при сомнительных обстоятельствах.
Such action would, no doubt, have adverse and detrimental effects on the Sudan and its people, in particular since it is based on suspicious, inconclusive and very doubtful evidence, which requires the Council to observe its good conscience and justice. Такие меры несомненно будут иметь негативные и пагубные последствия для Судана и народа этой страны, в частности ввиду того, что они основаны на не заслуживающих доверия, неубедительных и весьма сомнительных доказательствах, что требует от Совета применения объективного и справедливого подхода.
Больше примеров...
Подозревал (примеров 15)
But you were suspicious and you wanted to ring him back. Но ты что-то подозревал и хотел перезвонить ему.
He was suspicious, so telling him about you only helped prove that I'm trustworthy. Он что-то подозревал, так что то, что я рассказала ему о тебе, только помогло доказать, что я заслуживаю доверия.
I was never suspicious of you. Я никогда не подозревал тебя.
Mr. Plornish, with a modest disavowal of his merits... opened the room door for her readmission... and followed her in with such an exceedingly bald presence... of not having been her father might have observed it without being very suspicious. Мистер Плорниш, скромно отрицая свои заслуги, отворил дверь перед Крошкой Доррит и последовал за ней, так явно подчеркивая всей своей фигурой... будто он и не думал оставлять комнату... что отец мог бы заметить это, если бы даже ничего не подозревал.
I was suspicious of her. Я подозревал ее и попросил его о помощи!
Больше примеров...
Подозрительность (примеров 18)
Politicians may be suspicious of a critical approach in planning, although they should not. Политики могут проявлять подозрительность к максималистским подходам в планировании, хотя им и не следует этого делать.
You can't be blamed for being suspicious with so many scoundrels and rogues of the night about. Вас, конечно же, нельзя винить за подозрительность по ночам и вправду разгуливает столько негодяев и подонков.
In his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted the tortuous and suspicious course of events around government efforts to investigate the murders and bring the culprits to trial. В своем промежуточном докладе Генеральной Ассамблее Специальный представитель отметил неясность и подозрительность событий, связанных с усилиями правительства организовать расследование этих убийств и отдать преступников под суд.
You're always suspicious of everybody. Это все твоя подозрительность.
It was important that they stop worrying about structure and being suspicious of each other and proceed with the work to be done, for the crisis really existed and that should create a sense of urgency. Важно перестать заниматься структурными вопросами, преодолеть взаимную подозрительность и приступить к выполнению непосредственной работы, поскольку кризис реально существует и это должно вызывать ощущение неотложности.
Больше примеров...
Подозреваете (примеров 11)
Chief Examiner, are you suspicious of my colleagues for some reason? Главный следователь, вы подозреваете в чем-то моих коллег?
Surely you're not suspicious of her? Вы же не подозреваете её, майор?
Do they know you're suspicious? Они знают, что вы подозреваете?
If you're so suspicious be sure to have Roku follow me! Если вы так подозреваете меня отправьте за мной Року!
Why are you so suspicious of us? Почему вы подозреваете нас?
Больше примеров...
Подозреваешь (примеров 12)
And yet you're not suspicious. Но ты будто ничего не подозреваешь.
And considering my past, I understand why you're suspicious. И учитывая мео прошлое, я понимаю, почему ты меня подозреваешь.
If you weren't suspicious of Sam here, why did you question him last night when he changed his route? Если ты не подозреваешь Сэма, зачем ты допрашивал его вчера, когда он сменил маршрут?
Suspicious of me as I am of you. Подозреваешь меня, а я тебя.
And also, With you always twisting things around and being suspicious of everything, К тому же почему ты всему придаёшь двойной смысл, и всё время что-то подозреваешь?
Больше примеров...
Вызывающих подозрение (примеров 8)
Finally, a report by an official could lead to the opening of an investigation, as the law required State officials to inform the judge of any suspicious injuries. И наконец, основанием для возбуждения расследования может служить заявление, представленное должностным лицом, поскольку в соответствии с законодательством государственные служащие обязаны информировать судью о вызывающих подозрение телесных повреждениях.
The human rights organs of the Ministry of Justice collected relevant information, and investigated suspicious cases of human rights infringement, hearing the parties concerned. Правозащитные органы министерства юстиции собрали соответствующую информацию и провели расследование вызывающих подозрение случаев нарушения прав человека, заслушав соответствующие стороны.
As of 30 November 2002, the Special Representative is aware of convictions in 10 of the 17 election-related killings and suspicious deaths recorded before the local elections held on 3 February 2002. По состоянию на 30 ноября 2002 года Специальный представитель располагает информацией о вынесении приговоров по 10 из 17 связанных с выборами случаям убийств и вызывающих подозрение смертей, зафиксированных в период до проведения местных выборов 3 февраля 2002 года.
This system will enable all types of police and border officers, including those without sophisticated infrastructure, to perform checks of all travellers or other suspicious persons by checking data from travel documents or other sources. Эта система позволяет всем сотрудникам полиции и пограничной службы, в том числе в тех местах, где нет развитой инфраструктуры, осуществлять проверку всех приезжих или других вызывающих подозрение лиц путем сверки данных проездных документов или из других источников.
Any suspicious activities are reported to the Financial Intelligence Unit of the Ministry of Finance and Public Credit. О действиях, вызывающих подозрение, сообщается Группе финансовой разведки в Министерстве финансов и государственного кредита
Больше примеров...
Что-то подозревать (примеров 19)
If I ask him anything about it, he'll be suspicious. Если я спрошу, он начнет что-то подозревать.
The dining hall ladies were getting suspicious, so I had to stop. Тётки, которые работают в столовой, начали что-то подозревать, так что пришлось остановиться.
Jody is starting to get suspicious, so you and I have to start openly kissing, and maybe get a little grab-sy. Джоди начинает что-то подозревать, поэтому мы с тобой должны начать прилюдно целоваться и, возможно, добавить немного тисканья.
Pletrac is growing suspicious. Плетрак начинает что-то подозревать.
He's really getting suspicious. Он начинает что-то подозревать.
Больше примеров...
Подозревала (примеров 12)
I was suspicious of you from the start. Я подозревала тебя с самого начала.
Right, I thought it was suspicious. Да... я подозревала, что что-то здесь не так.
I wasn't suspicious at all until I saw you. Я ничего и не подозревала, пока не увидела вас.
It didn't stop you being suspicious, did it? Я не останавливал тебя, когда ты кого-то подозревала.
I think she was suspicious of me. Думаю, она меня подозревала.
Больше примеров...
Что-то заподозрить (примеров 10)
But he might get suspicious, so don't ask him too many direct questions. Но он может что-то заподозрить, поэтому не задавай ему много прямых вопросов.
Your knowledge of New Jersey divorce law made me suspicious, so I looked it up. Твое знание закона о разводах в Нью-Джерси заставило меня что-то заподозрить, вот я и проверил.
I'm sorry to have to put this on you, but if I go back there a second time, he might get suspicious. Извини, что пришлось втянуть тебя в это, но если я пойду туда еще раз, он может что-то заподозрить.
The servants might get suspicious. Слуги могут что-то заподозрить.
They could already be suspicious. Они могли уже что-то заподозрить.
Больше примеров...