Английский - русский
Перевод слова Supervising

Перевод supervising с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надзор за (примеров 151)
(e) Put an end to school racketeering by supervising the behaviour of children and sanctioning those who are involved in racketeering activities; ё) положить конец рэкетирству в школах, обеспечивая надзор за поведением детей и наказывая тех, кто занимается рэкетирством;
The Witness Support Officer will be the supervising officer for the Witness Support Assistants, Translators and Interpreters. Сотрудник по оказанию помощи свидетелям будет осуществлять надзор за работой помощников по оказанию помощи свидетелям, письменных и устных переводчиков.
In 2006, consultants on racially motivated crimes had been appointed within the appellate prosecutor's offices to assist public prosecutors who were supervising such cases, facilitate a uniform approach and eliminate mistakes. В 2006 году консультанты по вопросам расово мотивированных преступлений назначались в отделах обвинителей в апелляционных судах для оказания содействия государственным обвинителям, осуществляющим надзор за такими случаями, облегчения применения единообразного подхода и исключения ошибок.
The Probation Service has been functioning since 2009, supervising and supporting the execution of alternative sentences, assisting convicted persons to meet their obligations deriving from alternative sentence and to overcome obstacles for their social reintegration. С 2009 года действует Служба пробации, которая оказывает поддержку назначению альтернативных наказаний, осуществляет надзор за отбыванием этих наказаний, оказывает помощь осужденным в выполнении их обязательств, связанных с альтернативным наказанием, и в их социальной реинтеграции.
The Office of the Human Rights Ombudsman has come to occupy an important place in the system of bodies monitoring and supervising the activities of the Executive in the field of human rights. Важное место в системе органов, осуществляющих контроль и надзор за деятельностью государственной власти, в области прав и свобод человека, стал занимать институт омбудсмена.
Больше примеров...
Контроль за (примеров 109)
An organization regulating and supervising the welfare facilities should be created and policies encouraging the self-reliance of persons with disabilities should be promoted. Следует создать организацию, ответственную за регулирование и контроль за учреждениями социальной защиты и поощрять политику поддержки опоры инвалидов на собственные силы19.
(o) Developing and maintaining a library of legal and technical materials relevant to the work of the Authority and supervising the publication of reports, studies and information by the Authority. о) создание и пополнение библиотеки юридических и технических материалов, имеющих отношение к работе Органа, и контроль за публикацией докладов, исследований и информационных материалов Органа.
The Office was responsible, inter alia, for organizing and carrying out pre-trial investigations, monitoring the activities of pre-trial investigation officers, supervising the enforcement of judgements and examining petitions from individuals. Прокуратура, среди прочего, отвечает за организацию и осуществление досудебных расследований, контроль за действиями сотрудников, ведущих досудебные расследования, а также контроль за выполнением решений и рассмотрение заявлений от частных лиц.
The National Agency for the Control of Strategic Exports and Ban of Chemical Weapons, the main authority supervising the export of military equipment, has been integrated within the new structure of the Romanian Ministry of Foreign Affairs. Национальное агентство по вопросам контроля за стратегическим экспортом и запрещения химического оружия, которое является ведущим учреждением, осуществляющим контроль за экспортом военного оборудования, включено в рамках новой структуры в состав министерства иностранных дел Румынии.
Supervising the preparation of legal briefs or memoranda to the judges and providing legal counsel to the Registrar; Контроль за подготовкой юридических кратких заключений или меморандумов для судей и предоставление юридических консультаций Секретарю;
Больше примеров...
Надзорный (примеров 18)
The registrar and the supervising authority will be entrusted with the task of promulgating the regulations, as well as ensuring the efficient operation of the system. На регистратора и надзорный орган будет возложен мандат по промульгации правил, а также обеспечению эффективного функционирования системы.
The PSO can, however, apply to the People's Procuratorate, the supervising agency, for extension of the period of detention by one to four days. Однако УОБ может обратиться в надзорный орган - народную прокуратуру - с просьбой о продлении срока задержания на 1-4 дня.
It was noted that, while significant responsibility was left to the supervising authority and the registrar, the draft convention did not include any provisions as to the manner in which they might be appointed. Было отмечено, что, хотя на надзорный орган и регистратора возлагается широкая ответственность, в проекте конвенции не имеется каких-либо положений относительно порядка, в котором они могут назначаться.
In exceptional cases requiring immediate action, provided that the conditions laid down in this article are met, the supervising judge, at the request of the Public Prosecution Service, shall authorize the suspect's arrest by any suitable means. В чрезвычайных и исключительных случаях, требующих принятия незамедлительных мер, и при условии выполнения требований, предусмотренных настоящей статьей, надзорный судья, по просьбе Государственной прокуратуры, санкционирует надлежащим образом задержание обвиняемого по делу .
The supervising judge, at the request of the Public Prosecution Service, may order the pre-trial detention of the accused, provided that the existence of the following has been proven: Надзорный судья, по просьбе Государственной прокуратуры, может распорядиться о предварительном помещении обвиняемого под стражу при условии соблюдения следующих требований:
Больше примеров...
Наблюдение за (примеров 48)
Attending meetings of the governing bodies of charitable associations and institutions, supervising the way in which they are conducted and examining the minutes of meetings held by their departments; присутствие на заседаниях руководящих органов благотворительных ассоциаций и учреждений, наблюдение за их проведением и анализ отчетов о заседаниях, проводимых их подразделениями;
The Council decision on the conclusion of peacekeeping operations in general follows a pattern: assist implementation of the ceasefire agreement through monitoring the ceasefire, assisting in disarmament, demobilization and reintegration, assisting humanitarian assistance and supervising the electoral process. Решения, принимаемые Советом относительно завершения миротворческих операций в целом следуют единому образцу: поддержка осуществлению соглашения о прекращении огня на основе наблюдения за выполнением соглашения о прекращении огня, помощь в разоружении, демобилизации и реинтеграции, помощь в области гуманитарной деятельности и наблюдение за процессом выборов.
(e) Supervising the redeployment of forces to defensive positions in conflict zones in accordance with the agreement; ё) наблюдение за отводом сил на оборонительные позиции в зонах конфликта в соответствии с соглашением;
The work inter alia involved advising Govt. on legal issues, making laws, supervising government litigations and looking after the parliamentary affairs and human rights issues. Работа включала, в частности, оказание правительству консультативной помощи по правовым вопросам, подготовку законопроектов, осуществление надзора за возбужденными правительством тяжбами и наблюдение за парламентскими делами и за положением в области прав человека.
Thanks in no small part to the information provided by the OAS, the United Nations Verification Mission in Guatemala was able to contribute to the peace process by supervising the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants into society. Во многом благодаря представленной ОАГ информации Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале смогла внести свой вклад в мирный процесс, осуществляя наблюдение за разоружением, демобилизацией и интеграцией бывших комбатантов в общество.
Больше примеров...
Контролировать (примеров 34)
Who needs supervising pouring a drink? Зачем было нужно контролировать приготовление напитков?
The Regional Committees of the Fight against Traffic in Human Beings, set up since 2006 in 22 qarks of the country, aim at supervising and coordinating governmental and non-governmental actions at the regional/local level with a view to preventing the traffic phenomenon and protecting potential traffic victims. Региональные комитеты по борьбе с торговлей людьми, созданные с 2006 года в 22 префектурах страны, имеют целью контролировать и координировать усилия государственных и негосударственных органов на региональном/местном уровне с целью предупреждения торговли людьми и обеспечения защиты возможных жертв этого вопиющего явления.
(c) Supervising the implementation of projects under the Peacebuilding Fund; с) контролировать осуществление проектов по линии Фонда миростроительства;
Among them, supervising her brothers' education and serving as her father's secretary. Помимо прочего она должна была контролировать учёбу своего брата и работать секретарем отца.
It is proposed that a steering committee composed of international independent experts in the field of governance and oversight be established with the responsibility of coordinating and supervising the entire project. Предлагается создать руководящий комитет в составе международных независимых экспертов в области управления и надзора, на который будет возложена обязанность координировать и контролировать разработку и осуществление всего проекта.
Больше примеров...
Наблюдения за (примеров 34)
Ms. Spies emphasized the important role that numerous organizations, beside the Government, Parliament and judiciary, played in supervising observance of human rights. Г-жа Спис подчеркнула важную роль, которую, помимо правительства, парламента и судебных органов, играют многочисленные организации в деле наблюдения за соблюдением прав человека.
Moreover, ONUSAL has an innovative aspect in the way it is supervising the human rights situation, and provides us with new experience which may prove useful in other conflict areas, such as in neighbouring Guatemala. Более того, МНООНС обладает новаторским аспектом в том, что касается наблюдения за ситуацией в области прав человека, и предоставляет нам новый опыт, который может быть использован в других районах конфликтов, таких, как соседняя Гватемала.
SFOR has taken over from IPTF the responsibility for supervising these forces. Функцию наблюдения за этими силами, ранее возлагавшуюся на СМПС, взяли на себя СПС.
In urban renewal, the municipalities frequently hand over the task of preparing plans, assigning replacement residences, demolishing homes and supervising the necessary establishment and modernization works to an urban renewal society. Что касается реконструкции городов, то муниципалитеты нередко передают полномочия, касающиеся подготовки планов, определения зданий, подлежащих замещению, сноса зданий и наблюдения за необходимой деятельностью по строительству и модернизации домов, организациям, занимающимся вопросами реконструкции городов.
Before performing or supervising any test in the facilities of a manufacturer or of its representative, the Technical Service shall verify that the test facilities and measurement devices comply with the appropriate requirements of paragraph 1.1. Перед проведением любого испытания на объектах изготовителя или его представителя либо перед проведением наблюдения за этим испытанием техническая служба должна удостовериться в том, что испытательные объекты и измерительные устройства соответствуют надлежащим требованиям, предусмотренным в пункте 1.1.
Больше примеров...
Надзору за (примеров 25)
Other autochthonous mechanisms contribute to the task of supervising and enabling the enjoyment of human rights. Выполнению задачи по надзору за осуществлением прав человека и содействию этому способствуют и другие автономные механизмы.
As a result of the reorganization of the magistracy, the General Prosecutor transferred to the territorial prosecutors responsibility for supervising the conditions of the serving of sentences. После реорганизации прокуратуры Генеральный прокурор возложил обязанности по надзору за условиями содержания осужденных на территориальных прокуроров.
Regulations had been issued governing the licensing and quality control of such institutions, and a new department of childhood and youth was supervising their observance of the regulations, with the counties retaining inspection rights. Приняты новые правила сертификации и контроля за качеством услуг, оказываемых этими учреждениями, и создано новое Управление по делам детей и молодежи, на которое возложена задача по надзору за соблюдением этими учреждениями новых правил, причем к этой работе подключены также власти губерний.
Chapter 2, section 9, paragraph 2, of the Decree on the Enforcement of Sentences (1974/612) contained a provision to the effect that a letter from a prisoner to a body supervising the operations of the penitentiary was to be delivered at once and uncensored. В пункте 2 статьи 9 главы 2 Указа об исполнении приговоров (1974/612) содержится положение, предусматривающее незамедлительную доставку письма заключенного в орган по надзору за функционированием пенитенциарной системы без какой бы то ни было предварительной цензуры.
The data and information was provided regarding potential mentors for supervising three mining related research projects in Mali (gold), Togo (phosphates) and Guinea (a variety of minerals). Были представлены данные и информация в отношении потенциальных наставников по надзору за осуществлением трех научно-исследовательских проектов по добывающим отраслям в Мали (золото), Того (фосфаты) и Гвинее (различные виды минерального сырья).
Больше примеров...
Контролю за (примеров 32)
Special emphasis is placed on strengthening the capacity of the Prosecutor's Office in supervising the activities of the police authorities in order to prevent the excessive use of force by the police, as well as enhanced supervision of cases concerning police brutality. Особое внимание уделяется расширению возможностей прокуратуры по контролю за деятельностью органов полиции в связи с пресечением непропорционального использования силы полицией, а также более строгому контролю за расследованием дел, связанных с жестокими действиями полиции.
Strengthening advertising supervising procedures by setting up an "advertising watchdog body"; активизация налоговых мероприятий в области рекламной деятельности посредством создания Управления по контролю за рекламой;
A committee known as the Management and Oversight Committee shall be responsible for managing the Fund and supervising the organization of its activities. 5.1 Управление Фондом и контроль за его деятельностью осуществляет Комитет по управлению Фондом и контролю за его деятельностью.
The National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons is the national authority supervising the regime of strategic products exports and imports and has responsibilities in regulation, authorization, licensing and control. Национальное агентство по контролю за экспортом товаров стратегического назначения и запретом на химические вооружения является национальным ведомством, осуществляющим контроль за соблюдением режима экспорта и импорта товаров стратегического назначения, и несет ответственность за регулирование, санкционирование, лицензирование и контроль.
It underlined the need to improve the efficiency of the Internal Affairs Inspectorate in supervising the application of the Private Protection and Security Services Act, and in controlling the legality and professionalism of the private protection agencies. Он подчеркнул необходимость более эффективной деятельности Внутренней инспекции по надзору за осуществлением Закона об обеспечении защиты и безопасности частных лиц и по контролю за легитимностью действий и профессионализмом частных охранных учреждений.
Больше примеров...
Контроле за (примеров 21)
The Regulations on Grass-roots Democracy issued in 1998 facilitate the people's active participation in making, planning and supervising the implementation of government policies. Положения о демократии на низовом уровне, принятые в 1998 году, способствуют активному участию населения в подготовке и планировании государственной политики и контроле за ее реализацией.
The team's task would be to assist in the restructuring and train-the-trainers process, supervising it and evaluating periodically the implementation of the programme, especially during its initial phase. Задача группы заключалась бы в оказании помощи в процессе перестройки и в подготовке инструкторов при периодическом контроле за ходом осуществления программы и ее оценке, особенно на первоначальном этапе.
Development and communication of a directive on the protection of the legal and citizens' rights of the accused and supervising its correct implementation; разработка и распространение директивы о защите юридических и гражданских прав обвиняемых и контроле за ее надлежащим соблюдением;
In order to protect consumer interests and health and to ensure the rights of individuals to enjoy safe and healthy food, the CM issued regulations in support of the Law On Supervising Food Circulation, setting out hygienic requirements in all phases of the process of circulating food. В целях защиты интересов и здоровья потребителей и гарантирования прав населения на доступ к безопасным и здоровым пищевым продуктам КМ издал постановление в развитии Закона о контроле за снабжением продовольствием, где определяются гигиенические требования, которые необходимо соблюдать на всех этапах переработки производимой пищевой продукции.
It referred to the role of Parliament in supervising human rights and monitoring Government actions in that area. Он упомянул роль парламента в контроле за соблюдением прав человека и мониторинге действий правительства в этой области.
Больше примеров...
Контролирует (примеров 16)
Or maybe it's because Russell's not supervising you. Или потому что Расселл не контролирует тебя.
The Subcommittee shall be responsible for supporting and supervising the work carried out by national mechanisms in accordance with the provisions of the present Protocol; Подкомитет поддерживает и контролирует работу национальных механизмов по осуществлению положений, установленных в настоящем Протоколе.
Supervising the functioning of the administrative apparatus of the State, monitoring its performance of its duties and coordinating among its units; контролирует работу административного аппарата государства, наблюдает за выполнением им своих функций и обеспечивает координацию деятельности его подразделений;
She's not supervising anybody anymore. Она больше никого не контролирует.
The Bank is also supervising a transport loan, which is mainly aimed at rehabilitating existing roads and should contribute directly to the improvement of the East-West transport corridor from Bulgaria to the Adriatic. Наряду с этим Банк контролирует предоставление транспортного кредита, главная цель которого заключается в восстановлении существующих шоссейных дорог и который должен непосредственно содействовать улучшению транспортного коридора Восток-Запад между Болгарией и Адриатическим побережьем.
Больше примеров...
Осуществление надзора за (примеров 14)
In some States specific bodies had been assigned responsibility for supervising microfinance institutions. В некоторых государствах ответственность за осуществление надзора за учреждениями микрофинансирования возложена на специальные органы.
The work inter alia involved advising Govt. on legal issues, making laws, supervising government litigations and looking after the parliamentary affairs and human rights issues. Работа включала, в частности, оказание правительству консультативной помощи по правовым вопросам, подготовку законопроектов, осуществление надзора за возбужденными правительством тяжбами и наблюдение за парламентскими делами и за положением в области прав человека.
Article 161 of the Constitution places the responsibility for supervising the proper implementation of the laws by the courts on the Supreme Court. Статья 161 Конституции возлагает на Верховный суд ответственность за осуществление надзора за надлежащим соблюдением судами законодательных норм.
These responsibilities are repeated in the new Organic Law, together with the responsibilities of developing an overall strategy for urban development, preparing master plans, issuing construction permits and supervising construction. Эти полномочия подтверждены в новом Органическом законе наряду с полномочиями по разработке общей стратегии городского развития, подготовке генеральных планов, выдаче разрешений на строительство и осуществление надзора за строительством.
(e) Supervising demining until the international civil presence can, as appropriate, take over responsibility for this task; ё) осуществление надзора за разминированием до тех пор, пока международное гражданское присутствие не сможет надлежащим образом взять на себя ответственность за выполнение этой задачи;
Больше примеров...
Осуществление контроля за (примеров 17)
As an example, the cost of supervising the works in the contract covering the first phase of work on the basement represents about 18 per cent of the amount of subcontracted work. Например, расходы на осуществление контроля за проведением работ в контракте, охватывающем первый этап работ в подвальных помещениях, составляют около 18 процентов стоимости работ, переданных на субподряд.
Supervising the establishment and operation of administrative structures for this new constitutional and statutory human rights agency; осуществление контроля за созданием и функционированием административных структур нового Конституционного государственного агентства по правам человека;
A total of 47 UNVs were engaged to implement the mandate of the Minority Registration Unit, comprising training of local staff in support of the registration, as well as supervising and coordinating the registration process as a whole. Для осуществления мандата Группы было задействовано в общей сложности 47 добровольцев Организации Объединенных Наций, и проводимая ими работа включала подготовку местного персонала в целях оказания поддержки в процессе регистрации, а также осуществление контроля за процессом регистрации в целом и обеспечение координации деятельности.
CONANDA is entrusted with the task of establishing general norms for elaborating national policy on children's and adolescents' rights, supervising execution of this policy and ensuring it is implemented. КОНАНДА поручается реализация задач создания общих норм для разработки национальной политики по вопросам прав детей и подростков, осуществление контроля за проведением в жизнь этой политики и обеспечение ее практической реализации.
Supervising the following studies and research related to people with disabilities: Осуществление контроля за подготовкой следующих научных исследований, посвященных проблемам инвалидов:
Больше примеров...
Руководство (примеров 44)
This included acting in, co-directing, and editing the film piece as well as supervising the soundtrack for it. Это включало: актерство, совместное руководство и редактирование фильма, а также контроль за саундтреком к нему.
The Chief is in charge of supervising work relating to the following areas: Начальник отвечает за руководство работой в следующих областях:
Supervising thematic reports on children's rights (orphans, children heading households, street children, child workers, children in detention) Руководство подготовкой тематических докладов о правах ребенка (дети-сироты, дети-главы домохозяйств, беспризорные дети, дети-трудящиеся, доклад о задержанных детях).
In the general area of organized crime, UNODC is supervising a global technical assistance project on counter-kidnapping, which will produce a manual of best practices to counter kidnapping in 2005. Если говорить об организованной преступности в целом, то под руководством ЮНОДК осуществляется глобальный проект технической помощи в деле борьбы с похищением людей, в рамках которого в 2005 году будет подготовлено руководство по наилучшей практике борьбы с похищением людей.
Supervising some of the staff. Осуществляла руководство рядом сотрудников.
Больше примеров...
Контроль над (примеров 12)
In Peru, UNOPS operates mainly a service-only model that involves supervising the implementation of civil works, for example by designing the bidding processes. В Перу ЮНОПС в основном действует в рамках модели «только обслуживания», что включает контроль над выполнением работ по гражданскому строительству, например путем разработки формата проведения конкурсных торгов.
Of course, the institutions charged with supervising France's public sector, such as the Cour des comptes or the Inspection générale des finances, have the skills and capacities that are needed to fulfill their tasks. Конечно, учреждения, которым поручен контроль над государственным сектором Франции, как, например, Cour des comptes или Inspection générale des finances, обладают навыками и ресурсами для выполнения этой задачи.
Although the President is described in the Rules of Procedure and Evidence as supervising the activities of the Registry, differing interpretation of the Statutes has led to some issues in both Tribunals. Хотя в правилах процедуры и доказывания говорится о том, что Председатель осуществляет контроль над деятельностью секретариата, различные толкования уставов привели к возникновению спорных проблем в обоих трибуналах.
The position of some of these employees, in charge of supervising projects implemented by their spouses' employers, was not disclosed formally. Некоторые из этих сотрудников, отвечавшие за контроль над проектами, исполнением которых занимались наниматели их супругов, официально не представляли соответствующую информацию.
In cases involving a legally incompetent adult, the person supervising his/her interests may also propose conciliation. В случаях, когда речь идет о взрослом человеке, который признан недееспособным, лицо, осуществляющее контроль над соблюдением его интересов, также может предложить примирительную процедуру.
Больше примеров...
Наблюдению за (примеров 13)
UNMIT support was crucial for the National Electoral Commission to accomplish its mandate of supervising the electoral process, barely six months after its establishment in January 2007 with limited national capacity. Поддержка ИМООНТ имела принципиальное значение для выполнения Национальной избирательной комиссией своего мандата по наблюдению за процессом выборов спустя всего шесть месяцев после ее создания в январе 2007 года с ограниченным штатом национальных сотрудников.
Under Article 35 of the 1951 Convention, States undertake to cooperate with UNHCR "and to facilitate its duty of supervising the application of the provisions of [the] Convention". В соответствии со статьей 35 Конвенции 1951 года государства обязуются сотрудничать с УВКБ "и содействовать выполнению им обязанностей по наблюдению за применением положений Конвенции".
UNPROFOR's efforts in supervising the cease-fire agreement have been essential in creating a climate conducive to progress towards economic confidence-building measures. Предпринимаемые СООНО усилия по наблюдению за выполнением Соглашения о прекращении огня сыграли важнейшую роль в создании условий, способствующих прогрессу на пути к принятию экономических мер по укреплению доверия.
In this context it is involved in the preparation of the reports which Switzerland submits to the organs supervising human rights conventions. В этом контексте Бюро сотрудничает в подготовке докладов, которые Швейцария представляет органам по наблюдению за выполнением договоров в области прав человека.
Mr. KARIYAWASAM said that, as experts with responsibility for supervising the application of the Convention, members were bound to promote the Convention as a whole. Г-н КАРИЯВАСАМ говорит, что члены Комитета в качестве экспертов по наблюдению за осуществлением Конвенции обязаны поощрять осуществление Конвенции в ее целом.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 57)
Figures for complaints considered by the independent Police Complaints Authority, which has responsibility for supervising the investigation of complaints, are set out below. Данные о количестве жалоб, рассмотренных независимым органом по разбору жалоб на действия полиции, который осуществляет наблюдение за расследованием по фактам поданных жалоб, приводятся ниже.
Supervising assignment of constitutional, legal and administrative provisions and measures to make them compatible with requirements of the international child rights instruments Наблюдение за реализацией конституционных, законодательных и административных положений и мер, с тем чтобы они были совместимы с требованиями международных договоров в области прав ребенка
Supervising development and implementation for the National Policy and Plan of Action for Children Наблюдение за разработкой и реализацией национальной политики и национального плана действий по защите детей
Supervising the awareness campaign "Say Yes to Child Rights" Movement in Pakistan Наблюдение за проведением просветительской кампании пакистанского движения «Скажи правам ребенка "да"»
The European Union Police Mission (EUPM) was charged with supervising and advising the police authorities. Задачей ПМЕС, в свою очередь, является наблюдение за деятельностью полицейских органов и оказание им консультативной помощи.
Больше примеров...