| Superintendent Chalmers takes notice of Lisa's filmmaking and convinces Skinner to enter Lisa's film in the Sundance Film Festival. | Суперинтендант Чалмерс принимает во внимание кино Лизы и убеждает Скиннер отправить фильм Лизы на кинофестиваль «Сандэнс». |
| Superintendent Hastings, did you authorise DS Flynn to engineer charges against Hana Reznikova? | Суперинтендант Гастингс, вы уполномочили сержанта Флинн подстроить обвинения против Ханы Резниковой? |
| Good afternoon, Superintendent. | Добрый день, суперинтендант. |
| I'm Superintendent Carpenter. | Я - суперинтендант Карпентер. |
| Superintendent Hastings, at this time, I'm unable to exclude you, DC Desford, DS Arnott and DS Flynn from a conspiracy to pervert the course of justice in the actions you've brought against me, which I believe are unfounded, | Суперинтендант Гастингс, в данный момент я не могу исключить того, что вы, констебль Дэсфорд, сержант Арнотт и сержант Флинн вступили в заговор с целью помешать свершению правосудия. |
| Superintendent Johnson and I were just talking about his fishing trip to Alaska. | Инспектор Джонсон и я только что говорили о его рыбалки на Аляске. |
| Superintendent Wheeler of Scotland Yard. | Инспектор Виллер из Скотланд-Ярда. |
| Superintendent Cheung wants you back at HQ immediately to write a report. I understand. | Инспектор Чен, мы его нашли несколько минут назад, но с вами хочет поговорить комиссар. |
| I'm sorry to hear that, DCI Huntley, but I need to speak to my Chief Superintendent. | Жаль слышать об этом, инспектор Хантли, но мне нужно поговорить с моим суперинтендантом. |
| Superintendent Lafarge, Commander Marinelli. | Комиссар Лафарж. инспектор Маринелли. |
| A Government-appointed superintendent of prisons monitors the functioning of prisons. | Контроль за функционированием тюрем осуществляет назначаемый правительством управляющий. |
| Well, thank you, Superintendent. | Что ж, спасибо, управляющий. |
| He must also request the judge to freeze funds and seize property as stipulated in the second paragraph of this article if the Superintendent has not already made such a request. | Генеральный прокурор Республики должен также просить судью осуществить замораживание и секвестр, о которых было упомянуто в пункте 2 настоящей статьи, если об этом с такой просьбой ранее не обращался управляющий. |
| Well, the superintendent may have said it was okay, but the president pro tem of the United States Senate, | Да, управляющий не против, но временный президент Сената, |
| Thank you, Superintendent Dunley. | Спасибо, управляющий Данли! |
| Superintendent Bremont will do everything he can to close the case. | Я знаю, что комиссар Бремон сделает всё возможное, чтобы закрыть это дело. |
| Is that also your story, Superintendent? | Ваша версия такая же, комиссар? |
| "Superintendent" instead of "Colonel" | "комиссар" вместо "полковника"; |
| The superintendent has submitted a case and requested you be remanded in custody. | Комиссар составил обвинительное заключение с требованием заключить вас под стражу. |
| On this occasion, in November 2001, the superintendent was unable to produce any warrant justifying the arrest or to explain the connection between the charges of insults and car theft, much less to say which judicial authority had ordered the detainee's release. | В данном же случае, имевшем место в ноябре 2001 года, комиссар не сумел предъявить никакого судебного постановления в обоснование факта задержания и не смог прояснить факт наличия связи между обвинением в оскорблении и обвинением в присвоении транспортного средства. |
| If you really are the superintendent, then that means is... | Если вы в самом деле директор, это означает, что доктор Лэмб... |
| The superintendent has entered the base. | Директор въехал на территорию базы. |
| Internal responses to complaints (Principal, District Superintendent, Director General) | Внутренние ответы на жалобы (директор школы, окружной инспектор, Генеральный директор) |
| The State Police is headed by the Superintendent of the State Police, who is appointed by the Governor of New York. | Полицией штата руководит директор (Superintendent), которого назначает губернатор Нью-Йорка. |
| The superintendent of Bryce Canyon retired, and I convinced the superintendent of this park to transfer, shuffled a few things around. | Директор национального парка Брайс-Каьон ушёл на пенсию, и я убедила главу этого парка перевестись туда, провела несколько перестановок. |
| Lungu, Chief Superintendent, Criminal Investigations Department | Лунгу, старший надзиратель, следственный отдел по уголовным делам, Управление полиции |
| Provided further that the Superintendent may, for special reasons, to be recorded in writing, permit an interview to take place in any part of the jail. | Также предусматривается, что надзиратель может при наличии особых причин, которые должны фиксироваться в письменном виде, разрешать проводить свидание в любой части тюрьмы. |
| Provided also that, if a prisoner is seriously ill, the Superintendent may permit the interview to take place in the hospital, and a condemned prisoner shall ordinarily be interviewed in his cell. | Если заключенный серьезно болен, надзиратель может разрешить проведение свидания в больнице, а свидания с осужденными заключенными, как правило, проводятся в их камерах. |
| (a) Every Prisoner shall be searched on admission and subsequently if the Superintendent or officer-in-charge thinks necessary, and all prohibited articles shall be taken from him; | а) каждый заключенный обыскивается при поступлении в тюрьму, а также впоследствии, если старший надзиратель или дежурный офицер сочтут это необходимым, при этом изымаются все запрещенные предметы; |
| The superintendent's coming by in a few minutes. | Надзиратель подойдёт через несколько минут. |
| In 1781 he was appointed as translator of Persian and Bengali to the Commissioner of Revenue and as superintendent of the Company's press. | В 1781 году был назначен переводчиком с персидского и бенгальского к Комиссару по доходам и начальником прессы Компании. |
| All adjudication must be conducted by the superintendent. | Все разбирательства должны проводиться начальником тюрьмы. |
| It's no secret we've proven unethical behavior in superintendent Colvin's administration, most notably with her former chief of staff Mr. William Hampton. | Не секрет, что мы доказали неэтичное поведение в администрации суперинтенданта Колвин, особенно с её бывшим начальником штаба, г-ном Уильямом Хамптоном. |
| Regarding the use of pepper spray, it must be authorized by an officer who was at least a superintendent. | Что касается применения перцового аэрозоля, приказ на его применение может быть отдан начальником в звании не ниже комиссара полиции. |
| Its head of operations was superintendent Joachim Robe Go-go, who was arrested and handed over to the military prosecutor on 29 April 2011. | Начальником оперативного управления Центра являлся дивизионный комиссар Иохаим Робе Гого, который был арестован и передан военному трибуналу 29 апреля 2011 года. |
| Mr. Kapsenberg, Deputy Superintendent, Amsterdam Police | Г-н Капсенберг, заместитель суперинтендента полиции Амстердама |
| Under the revised guidelines, officers at the rank of Deputy District Commander or Senior Superintendent are designated a more active role in supervising such undercover operations, with more vigorous control over the scope and extent of the evidence to be gathered. | В соответствии с пересмотренными инструкциями на сотрудников полиции в звании заместителя окружного командующего или старшего суперинтендента возлагается более активная роль в осуществлении надзора за секретными операциями и более строгого контроля за форматом и объемом доказательств, которые следует собрать. |
| Training in Human Rights awareness has begun for all senior managers from Commissioner to Chief Superintendent rank. | начато проведение подготовки по повышению информированности о правах человека всех старших должностных лиц от начальника Национальной полиции до главного суперинтендента. |
| Canada also presented information on the functions of its financial intelligence unit (the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada, FINTRAC) and of the Office of the Superintendent of Financial Institutions. | Канада также представила информацию о функциях своего подразделения по сбору оперативной финансовой информации (Центр по анализу финансовых операций и отчетности Канады) и Управление суперинтендента финансовых учреждений. |
| any police officer not below the rank of Superintendent or any other police officer not below the rank of sub-Inspector authorized in writing by him... may, without warrant, ... notwithstanding anything in any other law to the contrary | любой сотрудник полиции рангом не ниже суперинтендента или любой другой сотрудник полиции рангом не ниже младшего инспектора, который получает на это письменное разрешение... может без ордера..., независимо от любого устанавливающего иное закона, |
| The superintendent probably comes down from the asylum for old times' sake. | Вероятно, руководитель приюта посещает их по старой памяти. |
| National Superintendent of Customs and Tax Administration - H.E. Ms. Tania Quispe Mansilla | Руководитель таможенно-налогового управления - Е.П. г-жа Таня Киспэ Мансилья |
| The superintendent of a Sunday school, Charles C. Overton, gave an impromptu lecture to the gathered students, because the scheduled speaker had failed to arrive for the event. | Руководитель воскресной школы Чарлз К. Овертон провел импровизированное выступление перед собравшимися студентами, так как назначенный спикер не смог прибыть на мероприятие. |
| Superintendent of the Atlanta School District, servicing 58,000 students with some of the highest standardized-test scores in the country. | Руководитель Школьного надзора в округе Атланты, где 58 тысяч учащихся с одними из лучших показателей прохождения стандартных тестов в стране. |
| E. K. Tawiah Shipping Superintendent For: Shipping Commissioner | Э.К. ТАВИА Руководитель Службы морских перевозок За Комиссара по морским перевозкам |
| Since when does a superintendent wear a vest off the clock? | С каких это пор старший офицер носит жилет в нерабочее время? |
| Superintendent, thank you very much for coming along tonight to help us to be your "Eyes Ears". | Старший офицер, спасибо вам, что пришли к нам сегодня вечером и помогли нам быть вашими "Глазами и Ушами". |
| Superintendent Ted Parnevik, two young women slain on their way home, seemingly for sport, by what can only be some kind of mental deviant. | Старший офицер полиции Тед Парневик, две молодые женщины убиты по дороге домой похоже, из спортивного интереса - это мог сделать только псих. |
| TV5 news anchor Erwin Tulfo remained in contact with Mendoza, while superintendent Orlando Yebra and chief inspector Romeo Salvador led negotiations. | В постоянном контакте с Мендозой находился ведущий новостей TV5 Эрвин Тулфо, переговоры вели старший офицер полиции Орландо Йебра и главный инспектор Ромео Салвадор. |
| Of course, your passion for gadgetry was already well-known to us, Superintendent, except what we have here is rather more lethal than an airbag in a desk. | Конечно, ваша страсть к разным устройствам, старший офицер, хороша известна но только то, что мы увидим сейчас, оказалось несколько более убийственным, чем подушка безопасности под вашим столом. |
| George Waterhouse's father, Rev John Waterhouse, was general superintendent of the Wesleyan Missions in Australia and Polynesia. | Его отец, Преподобный Джон Уотерхаус, был смотрителем уэслианской миссии в Полинезии и Австралии. |
| Bernhard Nocht (1857-1945), a naval physician was appointed superintendent and director of the clinic. | Бернхард Нохт (1857-1945), военно-морской врач был назначен смотрителем и директором клиники. |
| He spent his last years as superintendent of the leper colony on the island of Culion, Palawan where he died on 12 November 1918 at the age of 60. | Последние годы перед своей кончиной провёл смотрителем лепрозория на острове Кулион, где скончался 12 ноября 1918 года в возрасте 60 лет. |
| Her father Richard was a medical doctor and superintendent of the Northampton County Lunatic Asylum in Upton. | Отец её был врачом и смотрителем Дома для душевнобольных графства Нортгемптоншир в Аптоне. |
| That lodge became the first administrative headquarters for the Yellowstone Forest Reserve in 1902, as President Theodore Roosevelt named Anderson as the first Special Superintendent of Forest Reserves. | Впоследствии дом Андерсона стал штаб-квартирой лесного заповедника Yellowstone National Forest (в 1902 году); президент США Теодор Рузвельт назвал Андерсона первым специальным смотрителем лесных запасов (англ. Special Superintendent of Forest Reserves). |
| I am the dormitory superintendent, Yun Ja Ae. | Я комендант общежития, Юн Чжа Э. |
| That dormitory superintendent, Yun Ja Ae, who beat up Yeon Do, is found to be the adopted daughter of the founder of Ja Ae School. | Эта комендант общежития, Юн Чжа Э... Та, что била девочку, приемная дочь основателя школы Чжа Э. |
| But this Superintendent Kikui - | А вот Комендант Кикуи... |
| The superintendent suddenly arrived with a host of men. | Комендант привёл этим вечером своих людей. |
| This guy's the superintendent. | Это у нас - комендант здания. |
| 4.15 According to the Embassy, these visits have over time developed into a routine, taking place in the prison superintendent's office and lasting an average of 45 minutes. | 4.15 По информации посольства, эти посещения со временем стали обычным делом, происходили в помещении начальника тюрьмы и продолжались в среднем 45 минут. |
| They were not, however, allowed to keep legal documents, which were filed in the superintendent's office and to which they had access if necessary. | Однако заключенным не разрешается держать у себя юридические документы, которые хранятся в кабинете начальника тюрьмы и к которым, при необходимости, они могут получить доступ. |
| The Committee has also noted that the author had complained to the acting Superintendent, and that his counsel had made a complaint to the Commissioner of Police and was subsequently informed that the complaint was referred to the Commissioner of Correctional Services for appropriate action. | Комитет также отметил, что автор жаловался исполняющему обязанности начальника тюрьмы и что его адвокат подал жалобу комиссару полиции и ему впоследствии сообщили, что жалоба была передана комиссару исправительных учреждений для принятия надлежащих мер. |
| In accordance with the agreement of Egyptian authorities, the Swedish Ambassador to Egypt met Mr. A. on 23 January 2002 in the office of the prison superintendent. | 23 января 2002 года с согласия египетских властей шведский посол в Египте встретился с гном А. в кабинете начальника тюрьмы. |
| Fettering may not be imposed by officers below the rank of superintendent except in case of "urgent necessity". | Распоряжение о применении кандалов не может отдаваться должностными лицами ниже уровня начальника тюрьмы, за исключением случаев "неотложной необходимости". |
| There was a great need for financial support and a strong plea was made by the superintendent to facilitate, among other things, vocational training programmes for the prisoners. | Тюрьма чрезвычайно нуждается в финансовой поддержке, и поэтому начальник тюрьмы убедительно просил оказать содействие в организации, в частности, программ профессиональной подготовки для заключенных. |
| The prison superintendent informed the visitors that Mr. A. was detained in that section of the prison for convicted persons serving sentences of 3 to 25 years. | Начальник тюрьмы информировал посетителей о том, что г-н А. содержится в секции тюрьмы, предназначенной для осужденных лиц, отбывающих тюремное заключение сроком от З до 25 лет. |
| For example, in the interests of prison discipline and order, a prisoner may be ordered by the superintendent to perform labour in a cell. | Например, в интересах поддержания в тюрьме установленного режима и порядка начальник тюрьмы может приказать заключенному выполнять работу в камере. |
| Pursuant to Rule 643, "the Superintendent may, at his discretion, require all or any prisoners to wear fetters while confined in any place outside walls of the prison". | В соответствии с правилом 643 "начальник тюрьмы может по своему усмотрению требовать ношения всеми или какими-либо заключенными кандалов при нахождении ими в любом месте за пределами тюрьмы". |
| The superintendent must report the order to the Commissioner of Correctional Services. | О таком распоряжении начальник тюрьмы должен докладывать Директору Департамента пенитенциарных учреждений. |