| What do you think happened, Superintendent? | Как вы думаете, что там произошло, суперинтендант? |
| The matter before us, Superintendent, is whether DCI Huntley's carried out her duties and responsibilities under police regulations. | Рассматриваемый нами вопрос, суперинтендант, заключается в том, выполнила ли инспектор Хантли свои обязанности согласно правил полиции. |
| Superintendent, may I have a word, please? | Суперинтендант, можно вас на пару слов? |
| Good afternoon, Superintendent. | Добрый день, суперинтендант. |
| Superintendent Colvin's not winning any popularity contests right now. | Суперинтендант Колвин не особо популярна сейчас. |
| Superintendent Brooks is, and I quote, thinking of "expanding the scope of the investigation." | Инспектор Брукс, и я цитирую, думает "расширить масштаб расследования." |
| Yes, this is the superintendent speaking. | Да, я инспектор. |
| Our superintendent, Mr. Sedgwick, is paying us a visit, so for my sake, let's be on our best behavior. | К нам приехал окружной инспектор мистер Седжвик, так что Надеюсь, вы меня не подведёте |
| Chief Superintendent Bright's office, DI Thursday speaking. | Офис старшего суперинтенданта Брайта, инспектор Четверг слушает. |
| Superintendent Lafarge, Commander Marinelli. | Комиссар Лафарж. инспектор Маринелли. |
| This building doesn't need a superintendent who can't superintend. | Этому зданию не нужен управляющий, который не может управлять. |
| Superintendent of Tokyo Stock Exchange, and Deputy Director-General, Securities Bureau (1970-1971) | Управляющий Токийской фондовой биржи и заместитель генерального директора Бюро ценных бумаг (1970-1971 годы) |
| In November 2002, the Superintendent of the Central Bank issued a new guide tailored to the characteristics of Cuban financial institutions, in order to step up their work on the "know your customer" principle. | В ноябре 2002 года Управляющий Центрального банка Кубы ввел в действие новое руководство, разработанное с учетом особенностей финансовых учреждений Кубы, с целью активизации работы вокруг принципа «знай своего клиента». |
| When this office exists, the 'Grand Superintendent of Works' is a Grand Lodge officer responsible for the Grand Lodge building, and as such, the office is usually awarded to a qualified architect or builder. | Когда есть эта должность, великий управляющий работами - это великий офицер, отвечающий за здание великой ложи, и по существу этой должностью награждают опытного архитектора или строителя. |
| I'd say this is a pretty convenient guy, this superintendent. | Этот управляющий появился в очень удобный момент. |
| Fine, Superintendent Aubert, I refer this case to you. | Хорошо, комиссар Обер, я отдаю это дело вам. |
| Superintendent Bremont will do everything he can to close the case. | Я знаю, что комиссар Бремон сделает всё возможное, чтобы закрыть это дело. |
| 20 police officers, including one chief superintendent and two inspectors; | 20 сотрудников полиции, в число которых входили 1 комиссар полиции и 2 инспектора; |
| Eight members of the Portuguese contingent arrived in Laayoune on 21 November and the newly appointed Civilian Police Commissioner, Chief Superintendent Peter Miller (Canada), arrived on 24 November. | Восемь членов португальского контингента прибыли в Эль-Аюн 21 ноября, а недавно назначенный Комиссар гражданской полиции, старший суперинтендант Питер Миллер (Канада) - 24 ноября. |
| Its head of operations was superintendent Joachim Robe Go-go, who was arrested and handed over to the military prosecutor on 29 April 2011. | Начальником оперативного управления Центра являлся дивизионный комиссар Иохаим Робе Гого, который был арестован и передан военному трибуналу 29 апреля 2011 года. |
| The superintendent has entered the base. | Директор въехал на территорию базы. |
| There's no record of an outside vendor. superintendent, hold it right there! | Нет никаких записей о стороннем поставщике. Директор, ни с места! |
| As to internal discipline, flogging was not among the punishments that could be imposed by a prison superintendent on prisoners who contravened the regulations. | Что касается внутренней дисциплины, то порка не относится к тем видам наказания, о применении которых в отношении заключенных, нарушивших правила поведения, может распорядиться директор пенитенциарного учреждения. |
| Internal responses to complaints (Principal, District Superintendent, Director General) | Внутренние ответы на жалобы (директор школы, окружной инспектор, Генеральный директор) |
| The plaintiff brought an action for annulment and reinstatement of rights following against a decision by the Superintendent of Industry and Trade denying a patent for an invention and refusing an appeal for reconsideration through governmental channels. | После того как директор Управления промышленности и торговли отказал истцу в выдаче патента на изобретение и отклонил ходатайство о пересмотре дела по правительственным каналам, истец обратился в суд с заявлением об отмене данного решения и восстановлении в правах. |
| Lungu, Chief Superintendent, Criminal Investigations Department | Лунгу, старший надзиратель, следственный отдел по уголовным делам, Управление полиции |
| He was restrained with metal handcuffs behind his back by the superintendent and other officers. | Надзиратель и другие сотрудники ограничили его физическую свободу, заковав ему за спиной руки в наручники. |
| (a) Every Prisoner shall be searched on admission and subsequently if the Superintendent or officer-in-charge thinks necessary, and all prohibited articles shall be taken from him; | а) каждый заключенный обыскивается при поступлении в тюрьму, а также впоследствии, если старший надзиратель или дежурный офицер сочтут это необходимым, при этом изымаются все запрещенные предметы; |
| And this morning my superintendent was unconscious in the hallway. | Сегодня мой надзиратель всё утро был в несознанке, шатался в коридоре. |
| The Superintendent shall fix the days and hours at which all interviews shall be allowed, and no interviews shall be allowed at any other time, except with the special permission of the Superintendent. | Надзиратель определяет дни и часы для проведения всех свиданий, после чего никакое свидание не разрешается в какое-либо другое время, за исключением особого разрешения надзирателя. |
| From 1855 to 1867, he was superintendent of the bureau of Education. | С 1855 по 1867 год был начальником бюро образования. |
| They call me Superintendent, but I'm only a psychiatrist. | И не называйте меня начальником, я всего лишь психиатр. |
| Following that, the Under-Secretary's Office got in touch with the Superintendent of Metropolitan Security, who undertook to ensure the protection of Mr. Ojeda and his family, even denying the acts he was accused of. | После этого Управление снеслось с начальником сил безопасности Буэнос-Айреса, который обещал гарантировать защиту г-на Охеды и его родственников, хотя и отрицал, что события, на которые те жаловались, имели место. |
| I've been on the phone with the superintendent of schools. | Я разговаривала по телефону с начальником Управления образования. |
| In 1666, he was named admiral and superintendent of an expedition to Makassar. | В 1666 году он был назначен адмиралом и начальником нидерландской экспедиции в Макасар. |
| Mr. Kapsenberg, Deputy Superintendent, Amsterdam Police | Г-н Капсенберг, заместитель суперинтендента полиции Амстердама |
| Under the revised guidelines, officers at the rank of Deputy District Commander or Senior Superintendent are designated a more active role in supervising such undercover operations, with more vigorous control over the scope and extent of the evidence to be gathered. | В соответствии с пересмотренными инструкциями на сотрудников полиции в звании заместителя окружного командующего или старшего суперинтендента возлагается более активная роль в осуществлении надзора за секретными операциями и более строгого контроля за форматом и объемом доказательств, которые следует собрать. |
| Training in Human Rights awareness has begun for all senior managers from Commissioner to Chief Superintendent rank. | начато проведение подготовки по повышению информированности о правах человека всех старших должностных лиц от начальника Национальной полиции до главного суперинтендента. |
| Canada also presented information on the functions of its financial intelligence unit (the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada, FINTRAC) and of the Office of the Superintendent of Financial Institutions. | Канада также представила информацию о функциях своего подразделения по сбору оперативной финансовой информации (Центр по анализу финансовых операций и отчетности Канады) и Управление суперинтендента финансовых учреждений. |
| any police officer not below the rank of Superintendent or any other police officer not below the rank of sub-Inspector authorized in writing by him... may, without warrant, ... notwithstanding anything in any other law to the contrary | любой сотрудник полиции рангом не ниже суперинтендента или любой другой сотрудник полиции рангом не ниже младшего инспектора, который получает на это письменное разрешение... может без ордера..., независимо от любого устанавливающего иное закона, |
| Pawnee National Park rangers, this is Ron Swanson, your new superintendent and boss. | Рейнджеры национального парка Пауни, это Рон Свонсон, ваш новый руководитель. |
| The superintendent probably comes down from the asylum for old times' sake. | Вероятно, руководитель приюта посещает их по старой памяти. |
| National Superintendent of Customs and Tax Administration - H.E. Ms. Tania Quispe Mansilla | Руководитель таможенно-налогового управления - Е.П. г-жа Таня Киспэ Мансилья |
| On August 31, 1987, a "very nervous" White was greeted by school principal Tony Cook, school system superintendent Bob G. Carnal, and a handful of students who had been educated about AIDS and were unafraid to shake Ryan's hand. | 31 августа 1987 года нового ученика встретил директор школы Тони Кук, руководитель местной системы образования Боб Карнал и несколько студентов, которые не боялись пожать Райану руку. |
| E. K. Tawiah Shipping Superintendent For: Shipping Commissioner | Э.К. ТАВИА Руководитель Службы морских перевозок За Комиссара по морским перевозкам |
| Since when does a superintendent wear a vest off the clock? | С каких это пор старший офицер носит жилет в нерабочее время? |
| Superintendent Colvin, it's my committee that has oversight of the Police Department. | Старший офицер Колвин, это мой комитет контролирует Департамент Полиции. |
| Superintendent, thank you very much for coming along tonight to help us to be your "Eyes Ears". | Старший офицер, спасибо вам, что пришли к нам сегодня вечером и помогли нам быть вашими "Глазами и Ушами". |
| Superintendent Ted Parnevik, two young women slain on their way home, seemingly for sport, by what can only be some kind of mental deviant. | Старший офицер полиции Тед Парневик, две молодые женщины убиты по дороге домой похоже, из спортивного интереса - это мог сделать только псих. |
| When a person is detained under the Terrorism Act 2000, a senior police officer of Superintendent rank can authorize a delay in permitting access to legal advice for up to 48 hours in limited specified circumstances. | Если какое-либо лицо задерживается на основании Закона о терроризме 2000 года, старший офицер в ранге надзирателя в ряде конкретных случаев может дать санкцию на отсрочку в предоставлении доступа к адвокату до 48 часов. |
| George Waterhouse's father, Rev John Waterhouse, was general superintendent of the Wesleyan Missions in Australia and Polynesia. | Его отец, Преподобный Джон Уотерхаус, был смотрителем уэслианской миссии в Полинезии и Австралии. |
| Bernhard Nocht (1857-1945), a naval physician was appointed superintendent and director of the clinic. | Бернхард Нохт (1857-1945), военно-морской врач был назначен смотрителем и директором клиники. |
| He spent his last years as superintendent of the leper colony on the island of Culion, Palawan where he died on 12 November 1918 at the age of 60. | Последние годы перед своей кончиной провёл смотрителем лепрозория на острове Кулион, где скончался 12 ноября 1918 года в возрасте 60 лет. |
| Detailed statistics for the city's aqueducts were logged around 97 AD by Sextus Julius Frontinus, the curator aquarum (superintendent of the aqueducts) for Rome during the reign of Nerva. | Наконец, одну специфическую тему, водоснабжения в Риме, раскрывает Секст Юлий Фронтин, которого Нерва в 97 году назначил смотрителем городского водопровода (curator aquarum). |
| Her father Richard was a medical doctor and superintendent of the Northampton County Lunatic Asylum in Upton. | Отец её был врачом и смотрителем Дома для душевнобольных графства Нортгемптоншир в Аптоне. |
| I am the dormitory superintendent, Yun Ja Ae. | Я комендант общежития, Юн Чжа Э. |
| What's the superintendent planning to do with him? | Что задумал сделать с ним Комендант? |
| That dormitory superintendent, Yun Ja Ae, who beat up Yeon Do, is found to be the adopted daughter of the founder of Ja Ae School. | Эта комендант общежития, Юн Чжа Э... Та, что била девочку, приемная дочь основателя школы Чжа Э. |
| The superintendent suddenly arrived with a host of men. | Комендант привёл этим вечером своих людей. |
| This guy's the superintendent. | Это у нас - комендант здания. |
| He reported the incident to the acting Superintendent, who, however, disclaimed responsibility. | Он сообщил об этом инциденте исполняющему обязанности начальника тюрьмы, который, однако, снял с себя ответственность. |
| 6.4 The Committee has noted the claim that the Superintendent's standing order allegedly deprived the author of writing implements and violated his right under article 19 (2). | 6.4 Комитет принял к сведению утверждение о том, что постоянное распоряжение начальника тюрьмы якобы лишило автора письменных принадлежностей и нарушило его право согласно пункту 2 статьи 19. |
| He was then detained at the Central Prison in Kotbalwal Jammu under the authority of its Superintendent. | Затем он содержался в Центральной тюрьме в Котбалвале по распоряжению начальника тюрьмы. |
| In accordance with the agreement of Egyptian authorities, the Swedish Ambassador to Egypt met Mr. A. on 23 January 2002 in the office of the prison superintendent. | 23 января 2002 года с согласия египетских властей шведский посол в Египте встретился с гном А. в кабинете начальника тюрьмы. |
| Fettering may not be imposed by officers below the rank of superintendent except in case of "urgent necessity". | Распоряжение о применении кандалов не может отдаваться должностными лицами ниже уровня начальника тюрьмы, за исключением случаев "неотложной необходимости". |
| The prison superintendent informed the visitors that Mr. A. was detained in that section of the prison for convicted persons serving sentences of 3 to 25 years. | Начальник тюрьмы информировал посетителей о том, что г-н А. содержится в секции тюрьмы, предназначенной для осужденных лиц, отбывающих тюремное заключение сроком от З до 25 лет. |
| The Superintendent may, for the maintenance of good order or discipline or in the interests of a prisoner, order the removal of a prisoner from association for a period of not more than 72 hours. | Начальник тюрьмы может в целях поддержания надлежащего порядка или режима или действуя в интересах самого заключенного распорядиться об изоляции заключенного от коллектива на период не более 72 часов. |
| For example, in the interests of prison discipline and order, a prisoner may be ordered by the superintendent to perform labour in a cell. | Например, в интересах поддержания в тюрьме установленного режима и порядка начальник тюрьмы может приказать заключенному выполнять работу в камере. |
| Pursuant to Rule 643, "the Superintendent may, at his discretion, require all or any prisoners to wear fetters while confined in any place outside walls of the prison". | В соответствии с правилом 643 "начальник тюрьмы может по своему усмотрению требовать ношения всеми или какими-либо заключенными кандалов при нахождении ими в любом месте за пределами тюрьмы". |
| Any prisoner aggrieved by a punishment awarded by the superintendent may appeal to the Commissioner of Correctional Services. | Любой заключенный, которому начальник тюрьмы вынес наказание, может подать жалобу Директору Департамента пенитенциарных учреждений. |