Английский - русский
Перевод слова Sunlight

Перевод sunlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнечный свет (примеров 329)
But they expand, sucking different celestial bodies and debris into the vast darkness from which not even sunlight can escape. Но они расширяются, засасывая разные небесные тела и обломки в свою бесконечную пустоту, из которой даже солнечный свет сбежать не может.
Reflected sunlight is the most common source of radiation measured by passive sensors. Отраженный солнечный свет - наиболее часто используемый источник излучения, регистрируемый пассивными сенсорами.
Snow would accumulate, reflecting sunlight and leading to a self-sustaining ice age. Снег накапливался, отражая солнечный свет и приводя к самоподдержке ледникового периода.
I mean, I do like the sunlight. Ну, солнечный свет мне по вкусу.
Orlok also must sleep by day, as sunlight would kill him, while the original Dracula is only weakened by sunlight. Кроме того Орлок должен спать днем, иначе солнечный свет его убьёт.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 217)
Plenty of sunlight and a great view. Обилие солнечного света и вид отличный.
And we need a lot of sunlight in this troubled world. Нам надо много солнечного света в этом запутанном мире.
In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors - in order to keep themselves warm. Для концентрации солнечного света у них должны быть линзы и зеркала, чтобы поддерживать тепло.
Shatter-resistant film is generally considered to have a life cycle of about 10 years, depending on meteorological conditions and exposure to sunlight. Срок службы противоосколочной пленки обычно составляет около 10 лет в зависимости от метеорологических условий и воздействия солнечного света.
You can have methane clouds, OK, and above those clouds, you have this hundreds of kilometers of haze, which prevent any sunlight from getting to the surface. У вас могут быть метановые облака, а над этими облаками может быть сотни километров этой дымки которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность.
Больше примеров...
Солнце (примеров 91)
I must walk in sunlight soon. Мне нужно как можно скорее выйти на солнце.
The male often looks very dark, until he turns and the brilliant colours flash in the sunlight. Самцы часто выглядят очень тёмными, пока не поворачиваются на свет и тогда их оперение вспыхивают яркими цветами на солнце.
He was in the sunlight. Он вышел на солнце.
And when the sunlight enters... bingo, it will tell you exactly where the hidden treasure is. И когда взойдёт солнце, бинго, оно покажет точное место, где скрыто сокровище.
If the sunlight is less strong, due to overcast weather or a less sunny climate, a longer exposure time in the Sun is necessary. Если солнечный свет недостаточно силён (в зависимости от погоды), либо в регионах с не очень солнечным климатом, - необходимо большее время держать бутылки с водой на солнце.
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 45)
I can't wait to feel the sunlight on my skin again. Так не терпится побаловать свою кожу солнечным светом.
Unlike me, Superman loses his powers under red sunlight, right? В отличие от меня, Супермен теряет свои силы под красным солнечным светом, так?
He found that isolated chloroplasts from plants can release oxygen when they are illuminated by sunlight in the presence of a suitable electron acceptor such as ferricyanide. Он обнаружил, что изолированные хлоропласты могут выделять кислород при освещении солнечным светом в присутствии подходящего акцептора электронов, такого как феррицианид.
When sunlight fills the room you are enveloped within your own sanctuary of alluring luxury, it's hard to comprehend the generously sized room, along with the opulent trimmings for you to explore. Вы забудете обо всем, когда ваш большой роскошный номер с великолепной обстановкой будет залит солнечным светом.
Also of high importance is the study of atmospheric photochemistry which quantifies how the rate in which molecules are split apart by sunlight and what resulting products are. Также крайне важна фотохимия, которая считает, как часто молекулы разрушаются солнечным светом и какие продукты образуются в результате этого.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 36)
It will convert 10 or 12% of sunlight directly into electric power. Оно будет конвертировать от 10 до 12% солнечных лучей в электрический ток.
The lower graph is with twice the amount of CO2 and 1.8 percent less sunlight, and you're back to the original this graph from Ken Caldeira. Нижний график показывает двойное содержание углекислого газа при уменьшении количества солнечных лучей на 1.8%, что возвращает нас к первоначальному климату.
The site should be protected from sunlight. Это место должно быть защищено от воздействия солнечных лучей.
I can't wait to feel the sunlight on my skin again. Мне не терпится снова ощутить кожей тепло солнечных лучей.
They are made of sunlight resistant leno (gauze) weave fabrics (UV stabilization). Это ткани с газейским плетением, устойчивые к воздействию солнечных лучей (стабилизация UV).
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 35)
Shooting was entirely done in natural sunlight and by man-made reflectors. Съёмка осуществлялась как при естественном солнечном свете, так и с использованием искусственных отражателей.
It's too far, I will never survive the trip in the sunlight. Слишком далеко, я не переживу поездку при солнечном свете.
The road to the city of Aqua Vitae is protected by a labyrinth built from crystals and mirrors which in the sunlight cause terrible blindness. Дорога к городу Живой Воды охраняется лабиринтом из кристаллов и зеркал, сияющих в солнечном свете и ослепляющих насмерть.
young woman who fell from the sky, a lake bathed in sunlight, a hill that looks out over the world, озеро, купающееся в солнечном свете, холм, который смотрит на весь мир,
Then I was lying in a beautiful garden... stretchedoutnaked in the sunlight... andaman walkedoutofthe woods. Я лежала в прекрасном саду, обнаженная нежась в солнечном свете и тут из леса вышел человек.
Больше примеров...
Солнечному свету (примеров 29)
I wake up the disease from the presence of sensitivity to sunlight. Я просыпаюсь болезни от присутствия чувствительность к солнечному свету.
I'm acutely sensitive to heat, and sunlight. Я очень чувствительна к жаре и солнечному свету.
Weaknesses include vulnerability to sunlight; garlic; silver; the presence of religious symbols; decapitation and a wooden stake through the heart. К недостаткам относятся: уязвимость к солнечному свету; чесноку; серебру; присутствие религиозных символов; обезглавливание или деревянный кол в сердце.
Given access to sunlight? Имеет ли доступ к солнечному свету?
The long arc xenon lamp is advantageous in that it can, when correctly filtered and maintained, yield a spectrum most closely approximating that of natural sunlight. Преимущество длиннодуговой ксеноновой лампы состоит в том, что при условии использования надлежащих фильтров и правильной эксплуатации она может давать излучение, которое по своему спектральному составу является весьма близким к прямому солнечному свету.
Больше примеров...
Солнечные лучи (примеров 22)
It can dive to 500 feet, to where sunlight does not penetrate, and is equipped with powerful lights. Он способен погружаться на глубину около 150 метров, куда не проникают солнечные лучи, и оборудован мощными световыми приборами.
Sunlight absorbed by the oceans and land masses keeps the surface at an average temperature of 14 ºC. By photosynthesis, green plants convert solar energy into chemically stored energy, which produces food, wood and the biomass from which fossil fuels are derived. Солнечные лучи абсорбоване океаном и сушей поддерживает среднюю температуру на поверхности Земли, что ныне составляет 14 ºC. Благодаря фотосинтезу растений солнечная энергия может превращаться в химическую, которая хранится в виде пищи, древесины и биомассы, которая в конце концов превращается в ископаемое топливо.
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night. Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
You could put signed particles, say sulfuric acid particles - sulfates - into the upper atmosphere, the stratosphere, where they'd reflect away sunlight and cool the planet. Можно запустить обозначенные частицы, скажем, частицы серной кислоты - сульфаты - в верхний слой атмосферы, в стратосферу, где они будут отражать солнечные лучи и охлаждать планету.
The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface. Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
Больше примеров...
Солнечными лучами (примеров 3)
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
Phantom effects, i.e. reflective effects and illusions caused by the incidence of sunlight, can be controlled. Имеется возможность устранять фантомные эффекты, т.е. блики и игру теней, вызываемые солнечными лучами.
Like hair bobbed from a ray of sunlight? Как будто её волосы были отполированы солнечными лучами?
Больше примеров...
Солнечный луч (примеров 4)
A ray of sunlight is made up many atoms. Солнечный луч состоит из многих атомов.
Then to fly above stand on a world with no smoke, where the only straight line is the sunlight... Так что улететь от всего этого стоять на планете, не окутаной дымом, где единственная прямая линия - солнечный луч...
And then I wanted to catch the sunlight flaring off the windows because it obscures the reflection of the viewer who's looking down at them. И затем я захотел поймать солнечный луч светящий из окна, потому что он затемняет отражение зрителя, смотрящего на него сверху вниз.
A sunlight beam... cutting a swath of glimmering gleam. Солнечный луч отрезает часть мерцающего света...
Больше примеров...
Солнечном свету (примеров 3)
You know, I don't think I've ever seen you in the sunlight before noon. По-моему, я еще никогда не видел тебя на солнечном свету до полудня.
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
Больше примеров...
Дневной свет (примеров 4)
Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street. Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу.
How is it you actually able to survive in the sunlight? А почему на тебя не действует дневной свет?
Thus, daylight excludes moonlight, despite it being indirect sunlight. При этом дневной свет не учитывает лунный свет, несмотря на то, что последний является косвенным солнечным светом.
Carlos arrives and his bodyguards blast the door open, letting in the sunlight and killing the vampires. Появляется Карлос, его подручные вышибают двери, дневной свет убивает вампиров.
Больше примеров...
Sunlight (примеров 13)
The name is derived from Lever Brothers' most popular brand of cleaning agent, Sunlight. Своё название деревня получила от самого популярного чистящего средства компании, Sunlight.
He wrote the book The Influence of the Blue Ray of the Sunlight and of the Blue Color of the Sky, which was published in 1876. Альбом будет называться «The Influence of the Blue Ray of the Sunlight and of the Blue Color of the Sky» и будет выпущен в сентябре 2009.
Get your day off to the perfect start here in the Sunlight restaurant with a healthy breakfast. Прекрасным началом дня будет аппетитный и здоровый завтрак в ресторане отеля под названием Sunlight.
The original "Sunlight on Your Skin" version was released on September 27, 2018. Оригинальная версия «Sunlight on Your Skin» была выпущена позже 27 сентября 2018 года.
Shortly after, the original version was released, "Sunlight On Your Skin", with a verse featuring American rapper, iLoveMakonnen. Вскоре после этого была выпущена оригинальная версия «Sunlight On Your Skin» со стихом с участием американского рэпера iLoveMakonnen.
Больше примеров...