Английский - русский
Перевод слова Sunlight

Перевод sunlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнечный свет (примеров 329)
But they expand, sucking different celestial bodies and debris into the vast darkness from which not even sunlight can escape. Но они расширяются, засасывая разные небесные тела и обломки в свою бесконечную пустоту, из которой даже солнечный свет сбежать не может.
Reflected sunlight is the most common source of radiation measured by passive sensors. Отраженный солнечный свет - наиболее часто используемый источник излучения, регистрируемый пассивными сенсорами.
We can see how organisms emerge and grow, how a vine survives by creeping from the forest floor to look at the sunlight. Мы можем увидеть, как возникают и развиваются организмы, как выживает плющ, карабкаясь по лесной подстилке, в надежде увидеть солнечный свет.
Then, of course, there's always sunLight, ultraviolet rays. Конечно же, солнечный свет... ультрафиолетовые лучи.
The technology uses geopathic earth currents, life force energy from trees and sunlight. Данная технология использует геопатогенные подземные течения, природную энергию деревьев и солнечный свет.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 217)
He is weak against sunlight and water. Он уязвим для солнечного света и воды.
Ozone) and other photochemical oxidants are produced from a photochemical reaction of nitrogen oxides and volatile organic compounds under the sunlight in the troposphere and produce harmful effects on humans and ecosystems. Под воздействием солнечного света в тропосфере в результате фотохимической реакции между окислами азота и летучими органическими соединениями образуется озон и другие фотохимические окислители, которые оказывают вредное воздействие на человека и экосистемы.
The author has further alleged that he does not get any sunlight, and that he is at present detained in a moist and dark cell. Далее автор утверждает, что он не видит солнечного света и что в настоящее время он содержится в сырой и темной камере.
Volcanoes would have released gases that thickened the atmosphere for a temporary period, trapping more sunlight and making it warm enough for liquid water to exist. Вулканы испускали газы, которые делали атмосферу Марса более толстой в течение определенного периода времени, она улавливала больше солнечного света и делала Марс достаточно теплым для существования жидкой воды на поверхности Марса.
So, carbon dioxide - the stuff we want to get rid of - not sugar, not anything. Carbon dioxide, a little bit of sunlight, you end up with a lipid that is highly refined. Именно двуокись углерода, от которой мы хотим избавиться Двуокись углерода, немного солнечного света, И вот у вас уже высоко очищенный липид.
Больше примеров...
Солнце (примеров 91)
We don't want it to fade in the sunlight. Мы не хотим, чтобы он выгорел на солнце.
They are affected by sunlight and dust... А тут - солнце, пыль... Мне лекарь дозволил.
Two hundred degrees in the sunlight. Двести градусов на солнце.
Children, it's the sunlight! Детки, это солнце!
If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded. Если бы солнечный свет мог проникать в комнату, когда солнце низко в небе, бумага выгорела бы равномерно.
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 45)
I'm six-eight. I can't live on honey water and sunlight. Я не могу питаться нектаром и солнечным светом.
I'll be your sunlight Я буду твоим солнечным светом
He found that isolated chloroplasts from plants can release oxygen when they are illuminated by sunlight in the presence of a suitable electron acceptor such as ferricyanide. Он обнаружил, что изолированные хлоропласты могут выделять кислород при освещении солнечным светом в присутствии подходящего акцептора электронов, такого как феррицианид.
I want you to lie in the sunlight. Я хочу, чтобы ты могла лежать на траве под солнечным светом.
This wall of undisturbed snow, back-lit by sunlight, shows the striations of winter and summer snow, layer upon layer. На этой стене нетронутого снега, освещённой солнечным светом, видны полосы зимнего и летнего снега слой за слоем.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 36)
So I just put the paper on the focal length, which was an etching print, then I got the portrait of [the] sun from sunlight. Поэтому я просто приложил бумагу на фокусное расстояние, это была гравюра, и сделал портрет солнца из солнечных лучей.
The site should be protected from sunlight. Это место должно быть защищено от воздействия солнечных лучей.
I can't wait to feel the sunlight on my skin again. Мне не терпится снова ощутить кожей тепло солнечных лучей.
6.2.2.2.1. The camera shall function well in conditions in which sunlight falls on the camera. 6.2.2.2.1 Видеокамера должна функционировать надлежащим образом при попадании на нее солнечных лучей.
Otherwise, in the harsh sunlight, one can be sure that the lawn will begin turning yellow, thin out, and generally become an unpleasant sight. В целом нужно иметь в виду, что при попадании прямых солнечных лучей газон желтеет, редеет и теряет привлекательный вид.
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 35)
As guarapo spoils quickly in sunlight, the harvesting is done overnight. Так как гуарапо быстро портится при солнечном свете, сбор производится ночью.
Now. I want you... to walk over to the window and stand in the sunlight. Сейчас я хочу, чтобы ты подошла к окну и постояла в солнечном свете
The dual mode display - the idea is to have a display that both works outdoors - isn't it fun using your cell phone outdoors in the sunlight? Двухрежимный дисплей - смысл в том, чтобы дисплей работал и на улице - приятно ли пользоваться сотовым при солнечном свете?
Laboratory studies show that phytoplankton grow more effectively in warmer waters and when they receive more sunlight. Лабораторные исследования показывают, что фитопланктону легче размножаться в более теплых водах и при более ярком солнечном свете.
For actual sunlight, where only 45% of the light is in the photosynthetically active wavelength range, the theoretical maximum efficiency of solar energy conversion is approximately 11%. В реальном солнечном свете в эту область попадает 45 % излучения, так что теоретический максимальный КПД преобразования солнечной энергии составляет приблизительно 11 %.
Больше примеров...
Солнечному свету (примеров 29)
Like... your acute sensitivity to sunlight. Как... ваша острая чувствительность к солнечному свету.
It will give you powers just like mine for 24 hours... without my vulnerability to Kryptonite or red sunlight. Она даст тебе силы, равные моим, на 24 часа... без моей уязвимости к криптониту или красному солнечному свету.
In the final battle sequence, Billy and Rebecca destroy the Queen Leech by exploiting its vulnerability to sunlight. В заключительной битве, Билли и Ребекка уничтожают Королеву пиявок, используя её уязвимость к солнечному свету.
Maybe they're sensitive to sunlight. Может, они чувствительны к солнечному свету.
This allows sunlight to reach the patient's eyes... Это позволяет солнечному свету достигать глаз пациента...
Больше примеров...
Солнечные лучи (примеров 22)
It can dive to 500 feet, to where sunlight does not penetrate, and is equipped with powerful lights. Он способен погружаться на глубину около 150 метров, куда не проникают солнечные лучи, и оборудован мощными световыми приборами.
It can dive to 500 feet, to where sunlight does not penetrate, and is equipped with powerful lights. Он может погружаться на глубину около 150 метров, куда не проникают солнечные лучи, и оборудован мощными световыми приборами.
There's not enough air to reflect the sunlight. Мало воздуха, чтобы отбивать солнечные лучи.
Ordinary visible sunlight penetrates the clouds and heats the surface. Обычные солнечные лучи проникают сквозь облака и нагревают поверхность.
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night. Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
Больше примеров...
Солнечными лучами (примеров 3)
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
Phantom effects, i.e. reflective effects and illusions caused by the incidence of sunlight, can be controlled. Имеется возможность устранять фантомные эффекты, т.е. блики и игру теней, вызываемые солнечными лучами.
Like hair bobbed from a ray of sunlight? Как будто её волосы были отполированы солнечными лучами?
Больше примеров...
Солнечный луч (примеров 4)
A ray of sunlight is made up many atoms. Солнечный луч состоит из многих атомов.
Then to fly above stand on a world with no smoke, where the only straight line is the sunlight... Так что улететь от всего этого стоять на планете, не окутаной дымом, где единственная прямая линия - солнечный луч...
And then I wanted to catch the sunlight flaring off the windows because it obscures the reflection of the viewer who's looking down at them. И затем я захотел поймать солнечный луч светящий из окна, потому что он затемняет отражение зрителя, смотрящего на него сверху вниз.
A sunlight beam... cutting a swath of glimmering gleam. Солнечный луч отрезает часть мерцающего света...
Больше примеров...
Солнечном свету (примеров 3)
You know, I don't think I've ever seen you in the sunlight before noon. По-моему, я еще никогда не видел тебя на солнечном свету до полудня.
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
Больше примеров...
Дневной свет (примеров 4)
Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street. Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу.
How is it you actually able to survive in the sunlight? А почему на тебя не действует дневной свет?
Thus, daylight excludes moonlight, despite it being indirect sunlight. При этом дневной свет не учитывает лунный свет, несмотря на то, что последний является косвенным солнечным светом.
Carlos arrives and his bodyguards blast the door open, letting in the sunlight and killing the vampires. Появляется Карлос, его подручные вышибают двери, дневной свет убивает вампиров.
Больше примеров...
Sunlight (примеров 13)
Much of his art is at the Lady Lever Art Gallery in Port Sunlight. Большая часть его картин собрана в художественной галерее Леди Левер в Порт-Санлайт (Port Sunlight).
Their debut album Evolution Theory was released on 11 February 2013, including its five singles: "Feel Good", "Sunlight", "To The Stars", "Show Me a Sign" and "Another Day". Их дебютный альбом "Evolution Theory" был представлен 11 февраля 2013, включает в себя треки: "Feel Good", "Sunlight", "To the Stars", "Show Me a Sign" и "Another Day".
He wrote the book The Influence of the Blue Ray of the Sunlight and of the Blue Color of the Sky, which was published in 1876. Альбом будет называться «The Influence of the Blue Ray of the Sunlight and of the Blue Color of the Sky» и будет выпущен в сентябре 2009.
Get your day off to the perfect start here in the Sunlight restaurant with a healthy breakfast. Прекрасным началом дня будет аппетитный и здоровый завтрак в ресторане отеля под названием Sunlight.
The original "Sunlight on Your Skin" version was released on September 27, 2018. Оригинальная версия «Sunlight on Your Skin» была выпущена позже 27 сентября 2018 года.
Больше примеров...