Английский - русский
Перевод слова Sunlight

Перевод sunlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнечный свет (примеров 329)
But through a slight opening, the sunlight is seeping in Но через небольшой зазор проникает солнечный свет
Now that we have concentrated sunlight, what are we going to put at the center to convert sunlight to electricity? Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет, что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество?
Can you shade some sunlight and effectively compensate for the added CO2, and produce a climate sort of back to what it was originally? Возможно ли приглушить солнечный свет и эффективно скомпенсировать эффект от выброшенного углекислого газа, и воссоздать тот климат, который был изначально?
We can see how organisms emerge and grow, how a vine survives by creeping from the forest floor to look at the sunlight. Мы можем увидеть, как возникают и развиваются организмы, как выживает плющ, карабкаясь по лесной подстилке, в надежде увидеть солнечный свет.
Sunlight is the best bleach. Солнечный свет хорошо выводит пятна.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 217)
Here's a design for distilling water using sunlight. Вот проект очистки воды с использованием солнечного света.
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight. Солоронайд - это способ взрывать частицы солнечного света.
I never saw the sunlight. Я ни разу не видела солнечного света
Phototoxic dermatitis occurs when the allergen or irritant is activated by sunlight. Фототоксический или фотоконтактный дерматит (фотодерматит (англ.)русск.) возникает, когда аллерген или раздражитель активируется под воздействием солнечного света.
You can have methane clouds, OK, and above those clouds, you have this hundreds of kilometers of haze, which prevent any sunlight from getting to the surface. У вас могут быть метановые облака, а над этими облаками может быть сотни километров этой дымки которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность.
Больше примеров...
Солнце (примеров 91)
But today, we have UV light, ultraviolet light, also known as artificial sunlight. А в наше время есть УФ-лучи, ультрафиолетовый свет, еще известный как искусственное солнце.
My son can't be in the sunlight. Моему сыну нельзя находиться на солнце.
They are affected by sunlight and dust... А тут - солнце, пыль... Мне лекарь дозволил.
One hemisphere is in sunlight, And the other hemisphere Is in dark. Солнце освещает только одно полушарие, а второе погружено в полную тьму.
sunlight is glittering on the surface. солнце светит слабо, его видно в воде.
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 45)
Thus, daylight excludes moonlight, despite it being indirect sunlight. При этом дневной свет не учитывает лунный свет, несмотря на то, что последний является косвенным солнечным светом.
The artificial tanning industry promises that ultraviolet radiation from their machines causes less damage than natural sunlight. Индустрия искусственного загара обещает, что ультрафиолетовая радиация от их машин не так вредна по сравнению с естественным солнечным светом.
You will finally be able to walk in sunlight. И вы, наконец, сможете находиться под солнечным светом.
Our friend had just been killed in a fatal sunlight accident. Наш друг только что погиб в смертельном происшествии с солнечным светом.
These were children who the whole world had given up on, who were flunking out of public school, and that's what they're capable of doing with affection and sunlight and food and good music and confidence. Это были дети, на которых весь мир поставил крест, которых исключили из школы, и вот на что они способны с заботой и солнечным светом, едой, хорошей музыкой и уверенностью.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 36)
The limiting factor in such cases is sunlight availability. Ограничивающим фактором в таких случаях является отсутствие солнечных лучей.
7.1.4.14.3 Packages shall be protected against heat, sunlight and the effects of the weather. 7.1.4.14.3 Упаковки должны быть защищены от действия тепла, солнечных лучей и непогоды.
It will convert 10 or 12% of sunlight directly into electric power. Оно будет конвертировать от 10 до 12% солнечных лучей в электрический ток.
Because a curled leaf has less of its surface area exposed to the sunlight, the leaf will thaw more slowly than it would if it were unfurled. Так как завернутый лист имеет меньшую площадь поверхности, он подвергается меньшему влиянию солнечных лучей и соответственно оттаивает медленнее, чем если бы он был развернут.
(c) ultra-violet radiation from sunlight; с) ультрафиолетовых солнечных лучей;
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 35)
Shooting was entirely done in natural sunlight and by man-made reflectors. Съёмка осуществлялась как при естественном солнечном свете, так и с использованием искусственных отражателей.
The film does, though, use Jancsó's favourite setting, the Hungarian puszta (steppe), shot in characteristically oppressive sunlight. Однако в фильме присутствует любимое место действия Янчо - венгерская степь (пушта), снятая при характерном гнетущем солнечном свете.
young woman who fell from the sky, a lake bathed in sunlight, a hill that looks out over the world, озеро, купающееся в солнечном свете, холм, который смотрит на весь мир,
I want to go up to them there in the late May sunlight and say it. Я хочу подойти к ним при солнечном свете позднего мая и это сказать.
Then I was lying in a beautiful garden... stretchedoutnaked in the sunlight... andaman walkedoutofthe woods. Я лежала в прекрасном саду, обнаженная нежась в солнечном свете и тут из леса вышел человек.
Больше примеров...
Солнечному свету (примеров 29)
To sunburn and is equivalent to that of natural sunlight, and the reaction has been fierce people. Чтобы загар и эквивалентна к прямому солнечному свету, и реакция была ожесточенной людей.
Like... your acute sensitivity to sunlight. Как... ваша острая чувствительность к солнечному свету.
Given access to sunlight? Имеет ли доступ к солнечному свету?
The quality of food they receive is poor, access to sunlight and routing exercise are often denied, no adequate medical treatment for ill prisoners is provided, and it is common practice to transfer them to prisons far from the place of residence of their families. Они получают пищу плохого качества, лишены доступа к солнечному свету и прогулок на свежем воздухе, заболевшим не оказывается надлежащая медицинская помощь, и заключенные из числа правозащитников чаще всего переводятся в тюрьмы, расположенные вдалеке от места проживания их родственников22.
More than two square feet of sunlight. По солнечному свету размером больше половины квадратного метра.
Больше примеров...
Солнечные лучи (примеров 22)
In the open water zone (or photic zone) sunlight supports photosynthetic algae, and the species that feed upon them. В зоне открытой воды (или освещённой зоне) солнечные лучи поддерживают фотосинтезирующие водоросли, и виды которые ими кормятся.
The forest in Neora Valley has such luxurious growth that even sunlight finds it difficult to touch the ground. Леса Неора Вэлли имеет такой богатый растительный покров, что солнечные лучи с трудом достают до земли.
Of plant life. any place Where you have sunlight Всюду, куда достигают солнечные лучи.
The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface. Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
We think they're then stored in the skin, and we think the sunlight releases this where it has generally beneficial effects. Мы считаем, что полученные с пищей NO затем хранятся в коже, а солнечные лучи способствуют выделению этих запасов, что оказывает благоприятное воздействие на организм.
Больше примеров...
Солнечными лучами (примеров 3)
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
Phantom effects, i.e. reflective effects and illusions caused by the incidence of sunlight, can be controlled. Имеется возможность устранять фантомные эффекты, т.е. блики и игру теней, вызываемые солнечными лучами.
Like hair bobbed from a ray of sunlight? Как будто её волосы были отполированы солнечными лучами?
Больше примеров...
Солнечный луч (примеров 4)
A ray of sunlight is made up many atoms. Солнечный луч состоит из многих атомов.
Then to fly above stand on a world with no smoke, where the only straight line is the sunlight... Так что улететь от всего этого стоять на планете, не окутаной дымом, где единственная прямая линия - солнечный луч...
And then I wanted to catch the sunlight flaring off the windows because it obscures the reflection of the viewer who's looking down at them. И затем я захотел поймать солнечный луч светящий из окна, потому что он затемняет отражение зрителя, смотрящего на него сверху вниз.
A sunlight beam... cutting a swath of glimmering gleam. Солнечный луч отрезает часть мерцающего света...
Больше примеров...
Солнечном свету (примеров 3)
You know, I don't think I've ever seen you in the sunlight before noon. По-моему, я еще никогда не видел тебя на солнечном свету до полудня.
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
Больше примеров...
Дневной свет (примеров 4)
Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street. Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу.
How is it you actually able to survive in the sunlight? А почему на тебя не действует дневной свет?
Thus, daylight excludes moonlight, despite it being indirect sunlight. При этом дневной свет не учитывает лунный свет, несмотря на то, что последний является косвенным солнечным светом.
Carlos arrives and his bodyguards blast the door open, letting in the sunlight and killing the vampires. Появляется Карлос, его подручные вышибают двери, дневной свет убивает вампиров.
Больше примеров...
Sunlight (примеров 13)
The Sunlight Cottages in Glasgow are rare surviving relics from the series of Great Exhibitions held in Kelvingrove Park in 1888, 1901 and 1911. Коттеджи Sunlight в Глазго являются редкими сохранившимися реликвиями из серии великих выставок, проходивших в парке Келвингроув в 1888, 1901 и 1911 годах.
"Falling Down" was originally recorded as "Sunlight on Your Skin" during a London studio session between iLoveMakonnen and Lil Peep as part of a collaboration project. «Falling Down» был первоначально записан как «Sunlight on Your Skin» во время лондонской студийной сессии между iLoveMakonnen и Lil Peep в рамках проекта сотрудничества.
Their debut album Evolution Theory was released on 11 February 2013, including its five singles: "Feel Good", "Sunlight", "To The Stars", "Show Me a Sign" and "Another Day". Их дебютный альбом "Evolution Theory" был представлен 11 февраля 2013, включает в себя треки: "Feel Good", "Sunlight", "To the Stars", "Show Me a Sign" и "Another Day".
The original "Sunlight on Your Skin" version was released on September 27, 2018. Оригинальная версия «Sunlight on Your Skin» была выпущена позже 27 сентября 2018 года.
Scarisbrick happened to live near a recording studio named Sunlight, which would later gain some notoriety in death metal circles, recording bands like Entombed and Dismember. Scarisbrick по стечению обстоятельств жил рядом со звукозаписывающей студией «Sunlight», позже получившей несколько мрачную славу в death metal-кругах, и на которой записывалист группы Entombed и Dismember.
Больше примеров...