| I loved you with my entire heart, sugar. | Я любил тебя всем сердцем, конфетка. |
| Speaking, of, sugar, I'm heading down that way tomorrow to run a little reconnaissance mission before the campaign. | Кстати, конфетка, я планирую завтра провести небольшую разведку перед кампанией. |
| You've done everything you could, sugar. | Ты сделала всё, что могла, конфетка. |
| Tell me who it was, sugar. | Скажи мне, кто это был, конфетка. |
| I love you, sugar, and if you think for a second I'm giving up on us, then you don't know me and you never did. | Я люблю тебя, конфетка, и если ты хотя бы на секунду подумала, что я откажусь от нас, тогда ты не знаешь меня и никогда не знала. |
| I told you I wasn't giving up on you, and I will follow you wherever you go, Sugar. | Я же говорил, я никогда от тебя не отказывался, и я пойду за тобой куда угодно, конфетка. |
| Apples and oranges, sugar. | То мухи, а то котлеты, конфетка. |
| I miss you, sugar. | Я скучаю, конфетка. |
| Come here, sugar. | Иди сюда, конфетка. |
| Let me go check, Sugar plum. | Я пойду поищу, конфетка. |
| 'This luscious lollipop could sugar any man's tea. | Эта соблазнительная конфетка может подсластить чай любому. |
| Their names were Candy and Brown Sugar. | Их звали Конфетка и Жжёный сахар. |
| Give me some sugar. | Поцелуй меня, моя конфетка. |