Английский - русский
Перевод слова Sue

Перевод sue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Засудить (примеров 119)
I want you to sue them. Омар, я хочу засудить их.
Say we can sue him. Скажи, что мы можем его засудить.
You know, I can't sue all of them. Я не могу засудить всех.
OREN: And I may sue you! Я могу засудить и вас!
You can't sue me. Вы не можете меня засудить!
Больше примеров...
Судиться (примеров 84)
I never thought he would sue you. Я никогда не думала(л) что он будет судиться с тобой.
It's not illegal if you can find a legitimate reason to sue them. Это не будет незаконным, если вы найдёте законные основания судиться с ними.
So, I'm too old to sell, but too young to Sue? То есть, я слишком стара, чтобы продавать, но слишком молода, чтобы судиться?
I can't sue him Я не могу судиться с ним.
You should sue, man. Тебе надо судиться, мужик.
Больше примеров...
Подать в суд на (примеров 68)
I've actually decided to sue the support group. Вообще-то я решила подать в суд на вашу группу.
I thought we were in some kind of role play, which, by the way, is the only reality where you could actually sue the diner. Я думал, что у нас какая-то ролевая игра. Кстати, это единственная возможность подать в суд на закусочную.
He isn't just trying to use this video to get his client off Scott-free, he's getting ready to sue the LAPD and the city for wrongful imprisonment. Он не просто пытается использовать это видео, чтобы его клиента вообще не преследовали, он собирается подать в суд на полицию ЛА и на город за незаконное лишение свободы
McCabe's lawyer Michael R. Bromwich responded that the investigation and report had been politicized by pressure from Trump, and announced that McCabe intended to sue the Trump administration and senior officials for "wrongful termination, defamation, Constitutional violations and more". Адвокат Маккейба Майкл Р. Бромвич ответил, что расследование и отчёт были политизированы давлением Трампа и объявили, что Маккейб намеревался подать в суд на администрацию Трампа и старших должностных лиц за «неправомерное прекращение, диффамацию, конституционные нарушения и многое другое».
Dr. Hunt, as I'm sure you're aware, members of your staff have now lodged an official complaint with intent to sue Seattle Grace Mercy West hospital. Доктор Хант, я уверен, что вы осведомили свой персонал, сейчас подана официальная жалоба с целью подать в суд на больницу Сиэтл Грейс.
Больше примеров...
Предъявить иск (примеров 34)
Should we sue that little brute that hit the ball? Мы должны предъявить иск тому маленькому скоту, который бросил в него мяч?
Perhaps he was trying to do something that would look like hospital malpractice so he could sue. Возможно, он пытался сделать что-то, что было бы похоже на халатность персонала в больнице, чтобы он мог предъявить иск.
Mr. Castle Be advised, if you get injured following detective beckett to research your novel, You cannot sue the city. Мистер Касл, вы предупреждены, что если вы будете ранены в компании детектива Бекетт, собирая материал для новой книги, вы не можете предъявить иск городу.
It allowed a generous amount of time for the shipper to sue another party in cases where the carrier was not identified, a situation addressed in draft article 39. Проект предусматривает достаточно времени для грузоотправителя по договору, чтобы предъявить иск другой стороне в случаях, когда перевозчик не идентифицирован, то есть в ситуации, регулируемой в проекте статьи 39.
Is there anyone I can sue? Могу я предъявить иск по этому поводу?
Больше примеров...
Отсудить (примеров 10)
So Ira can sue Axelrod for his money back. И Айра сможет отсудить у Аксельрода свои деньги.
Trinity will be going to jail, but we can sue his estate. Тринити отправится в тюрьму, но мы можем отсудить его недвижимость.
You mean, like sue in a courtroom for money? Ты хочешь отсудить деньги в суде?
Look, you really shouldn't be here, considering he plans to sue me for custody. considering he plans to sue me for custody. Знаешь, тебе совсем не нужно быть здесь, учитывая то, что он планирует отсудить у меня опеку.
In 1999, Honecker failed in her legal attempt to sue the German government for €60,300 of property confiscated following reunification. В 1999 году Маргот Хонеккер безуспешно попыталась отсудить у немецкого правительства 60300 евро за незаконную конфискацию после воссоединения двух Германий лично ей принадлежащей собственности.
Больше примеров...
Иском (примеров 15)
Jake came to our firm, and we helped him sue the dentist. Джейк пришел в нашу фирму, и мы помогли ему с иском к дантисту.
She's not answering her phone, and Belinda Zalman's threatening to sue. Она не отвечает на мои звонки, а Белинда Залман грозит иском.
I hope you're happy, Linda. Tanner's lawyers are threatening to sue us. Линда, надеюсь, ты довольна - адвокаты Таннера грозят нам иском.
You threatened to sue; the book still came out. Ты грозился иском, но книга всё равно вышла.
Instead, it grants the right to sue or complain and then permits parties to lay down 'criteria' if they wish to do so. Вместо этого он предоставляет право обращаться с иском или жалобой, а также разрешает Сторонам при желании устанавливать "критерии".
Больше примеров...
Предъявлять иск (примеров 9)
Your choice was not to force paternity and sue my client. Ваш выбор был не в том, чтобы определить отцовство и предъявлять иск моему клиенту
One cannot sue the Crown. Нельзя предъявлять иск Короне!
These two provisions give the United Nations the capacity to sue in national courts. Два вышеупомянутых положения дают Организации Объединенных Наций право предъявлять иск в национальных судах.
The judge also noted that the Commission's decision did not affect the author's right to sue RCMP for alleged damages. Судья также счел, что решение Комиссии не ущемляет право автора предъявлять иск против КЖК о возмещении предполагаемого ущерба.
The Act also enables the Attorney-General of the United States to sue any state school that discriminates against students on the basis of their religion. Закон наделяет также министра юстиции США правом предъявлять иск любой государственной школе, где имеет место дискриминация учащихся по религиозному признаку.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 11)
In this respect, individuals can sue the State or private persons in civil courts. В подобных случаях частные лица могут преследовать государство или частных лиц в гражданском суде.
Among the changes under the 2006 Companies Act is the right for shareholders to sue directors of the company for breaches of duty. Изменения, внесенные в Закон о компаниях 2006 года, наделяют акционеров, в частности, правом преследовать директоров компании в судебном порядке в случае невыполнения их обязанностей.
The Environment Act makes it possible for environmental NGOs to seek the intervention of the competent authorities as well as to directly sue the operators of activities that pose a threat to, pollute or damage the environment. Закон об окружающей среде предоставляет природоохранным НПО возможность обращаться к помощи компетентных органов, а также непосредственно преследовать в судебном порядке операторов деятельности, которая угрожает окружающей среде, загрязняет ее или наносит ей ущерб.
After reading a transcript of Kipphardt's play soon after it began to be performed, Oppenheimer threatened to sue the playwright, decrying "improvisations which were contrary to history and to the nature of the people involved". После прочтения расшифровки пьесы Кипхардта вскоре после начала её показов Оппенгеймер грозился преследовать автора в судебном порядке, раскритиковав «импровизации, которые были противоположны истории и характеру реальных людей».
It is quite unlikely for Eurostat to have the capacity to punish or sue any non-performing national agencies or to require national budgetary authorities to endow their agencies with adequate resources. Мало вероятно и то, что Евростат будет способен наказывать или преследовать в судебном порядке какие-либо несоблюдающие стандарты национальные учреждения или требовать от национальных бюджетных органов выделить своим учреждениям адекватные ресурсы.
Больше примеров...
Ью (примеров 6)
Sue MacMillan, she disappeared four years ago. ью МакМилан. Она исчезла 4 года назад.
I'm sorry, Sue. I forgot to call you. звини, -ью. я забыла позвонить тебе.
Consider this the opening salvo of World War Sue. читай это первым залпом ћировой войны -ью.
You have an awful lot of confidence for a rookie, Sue. теб€ ужасно много уверенности дл€ новичка, -ью.
Roz Washington's been trying to steal the Cheerios! from Sue the same way ѕопытки -оз ашингтон отобрать группу поддержки у -ью напоминают то, как
Больше примеров...
Засудите (примеров 5)
If I make them laugh along the way, sue me. Если я их заставляю смеяться в это время, засудите меня.
Well go on, then! Sue me! Ну, давайте, засудите меня!
Okay, sue me. Ок, засудите меня.
Would you sue me? Засудите меня за это?
Go ahead and sue me! Давайте, засудите меня!
Больше примеров...
Преследовать в судебном порядке (примеров 3)
It is quite unlikely for Eurostat to have the capacity to punish or sue any non-performing national agencies or to require national budgetary authorities to endow their agencies with adequate resources. Мало вероятно и то, что Евростат будет способен наказывать или преследовать в судебном порядке какие-либо несоблюдающие стандарты национальные учреждения или требовать от национальных бюджетных органов выделить своим учреждениям адекватные ресурсы.
Article 7 of the Civil Code stipulates that any physical or legal person has the right to sue anyone who spreads information that injures his honour and dignity. Статья 7 Гражданского кодекса предусматривает, что любое физическое или юридическое лицо имеет право преследовать в судебном порядке любое лицо, распространяющее информацию, порочащую его честь и достоинство.
The Environment Act makes it possible for environmental NGOs to seek the intervention of the competent authorities as well as to directly sue the operators of activities that pose a threat to, pollute or damage the environment. Закон об окружающей среде предоставляет природоохранным НПО возможность обращаться к помощи компетентных органов, а также непосредственно преследовать в судебном порядке операторов деятельности, которая угрожает окружающей среде, загрязняет ее или наносит ей ущерб.
Больше примеров...
Sue (примеров 16)
It refers to his hit song "Peggy Sue". В качестве второй стороны была использована песня «Peggy Sue».
Parallel to this fight, he published several essays on the popular novel, such as Eugene Sue, dandy and Socialist in 1973, and a historical essay The Revolution of July or the Three Glorious Days, in 1972. Одновременно с политической борьбой и общественной деятельностью, Бори публикует еще несколько повестей: «Eugene Sue, dandy and Socialist» (1973), историческое эссе «The Revolution of July or the Three Glorious Days» (1972).
He was assisted by his wife, Mary Sue, and several other of his disciples. Ему помогала жена, Мери Сью (Магу Sue), и несколько последователей.
One of Carradine's final film appearances was Peggy Sue Got Married in 1986. Одной из последних значительных ролей Кэррадайна стала работа в комедийной мелодраме «Пегги Сью вышла замуж» («Peggy Sue Got Married») в 1986 году.
During July 2007, Sue Gardner, consultant and special advisor of the board, was added to the audit committee by Florence Devouard, chair of the board. В июле 2007 консультант и специальный советник Совета Сью Гарднер (Sue Gardner) был включён в состав контрольного комитета распоряжением Флоранс Девуар, главы Совета.
Больше примеров...
Сью (примеров 1687)
It's about time someone stood up to Sue. Пришло время кому-то выступить против Сью.
Bud, Mary Sue, breakfast is on the table. Бад, Мэри Сью, завтрак на столе.
Sue had dreams of Hollywood and this is how they turned out. Сью мечтала о Голливуде, и вот чем закончилось.
Sue, you have your whole life to turn into a stressed-out mess. Сью, у тебя впереди вся жизнь, чтоб превратиться в психованное месиво.
Sue, you pulled the alarm. Сью, ты включила сигнал тревоги.
Больше примеров...
Суэ (примеров 20)
In September, Sue fell into the trap. В сентябре Суэ попал в ловушку.
In 1555, Mōri Motonari won the Battle of Itsukushima against Sue Harutaka and established his power in the western part of Honshū. В 1555 году Мори Мотонари в сражении при Ицукусима разбил Суэ Харутака и установил свою власть над западной частью Хонсю.
When the island had been secured (including the capture of Sakurao), Sue threw up a few fortifications on To-no-oka (Pagoda Hill) and sat down to plot strategy. Когда островом овладели (включая захват замка Сакурао), Суэ бросил несколько укреплений на То-но-ока (Pagoda Hill) и осел на острове, составляя дальнейший план действий.
Naturally, such a tactic would require Sue to act accordingly, and for inducement, Motonari immediately gave orders that Miyajima was to be occupied, and a fort thrown up quite near the Itskushima shrine. Естественно, чтобы план сработал, Суэ придётся действовать соответственно, и для приманки Мотонари немедленно отдал приказ, что Миядзима должна быть занята, а также брошенный форт, расположенный довольно близко от храма Ицукусима.
As long as Lady Sue remains... Но пока госпожа Суэ жива...
Больше примеров...
Су (примеров 16)
Ms. Chin Sue had informed the Committee at its fourth meeting, in March 2008, that she would be unable to continue as a member of the Committee. Г-жа Чин Су сообщила Комитету на его четвертой сессии в марте 2008 года о том, что она не сможет далее оставаться членом Комитета.
She said that the then Chair, Ms. Chin Sue, had been unable to complete her term on the Committee. Она заявила, что действующий на тот момент Председатель г-жа Чин Су не смогла завершить свой срок полномочий в Комитете.
The Founder and Chairman of Allen & Unwin is Patrick Gallagher, the CEO is Robert Gorman and the Publishing Director is Sue Hines. Учредителем и председателем Allen & Unwin является Патрик Галлахер, генеральным директором - Роберт Горман, а издательским директором - Су Хайнс.
As proposed by the Chemical Review Committee at its third meeting, the Conference of the Parties elected Ms. Chin Sue as chair of the Committee for its fourth meeting and Ms. Krajnc as chair of the Committee for its fifth session. Как это было предложено Комитетом по рассмотрению химических веществ на его третьей сессии, Конференция Сторон избрала г-жу Чин Су в качестве Председателя Комитета его четвертой сессии, а г-жу Кражнк - в качестве Председателя Комитета на его пятой сессии.
As her two-year term expired in September 2007, the Chemical Review Committee at its third meeting agreed that Ms. Hyacinth Chin Sue would serve as chair of the Committee ad interim, pending confirmation by the Conference of the Parties at its fourth meeting. В связи с истечением в сентябре 2007 года ее двухлетнего срока полномочий Комитет по рассмотрению химических веществ на своей третьей сессии назначил г-жу Хиасинт Чин Су временно исполняющей обязанности председателя, при условии подтверждения этого Конференцией Сторон на ее четвертом совещании.
Больше примеров...
Сю (примеров 13)
'Ello, Sue, can I help you with that? 'Ивет, Сю? можно помочь тебе с этим?
You are Sue right? Ты же ведь Сю, так?
Sue said it isn't possible Сю сказал, что это невозможно.
Ms. Sue Connolly, Aboriginal Australian, Cape York Digital Network; г-жа Сю Коннолли, австралийская аборигенка, сеть «Кейп-Йорк диджитал нетуорк».
I just relax here with Sue. Особые отношения складываются с Сю.
Больше примеров...