| Don't eat fast, stupid cat. | Не ешь так быстро, глупый кот. | 
| That's the stupid conclusion after a four-year relationship. | Такой глупый вывод, после четырехлетних отношений. | 
| You stupid, cocky kid. | Глупый, самоуверенный мальчишка. | 
| Stay still, you stupid bastard. | Лежи спокойно, глупый болван. | 
| And I accidentally said it, And then I didn't do the stupid ritual That you're supposed to say when you do say it, | И я случайно назвала, а потом я не проделала глупый ритуал, который должна была проделать, так как произнесла ее название, и вот она я. | 
| You're too dumb to play stupid, Hakeem. | Ты слишком тупой, чтоб под дурака косить. | 
| That is fucking stupid, Cartman! | Ну, ты пиздец тупой, Картмэн! | 
| Just because I'm a junkie, I ain't stupid. | ѕросто потому, что € тупой наркоман? | 
| You scared the shit out of me, you stupid prick! | Ты напугал меня до усрачки, тупой мудак! | 
| What is he stupid or cruel or both? | Он что, тупой, или жестокий, или всё вместе? | 
| P.S. Here's your stupid list. | Постскриптум: вот твой дурацкий список. | 
| I mean, this stupid, giant boot you made me wear is stuck. | То и значит: этот дурацкий огромный ботинок, который ты заставила меня надеть, застрял. | 
| I'll look stupid. | У меня дурацкий вид. | 
| Or is that a stupid question? | Или это дурацкий вопрос? | 
| Ugh, stupid wine bra's out of wine. | Дурацкий винный лифчик опустел. | 
| Let me know before you do something stupid kakuyu-. | Дай мне знать, прежде чем сделаешь какую-нибудь глупость. | 
| Bjarne, I'm afraid I've done something stupid. | Берн, боюсь, я сделал какую-то глупость. | 
| Well, how do you know you're not being stupid by being with me? | Тогда откуда ты знаешь, что в этот раз не совершаешь глупость, встречаясь со мной? | 
| That's just plain stupid. | Это же полная глупость. | 
| It's really stupid. | Да, большую глупость. | 
| Polluted gas from the ground, stupid. | Загрязненный газ под землей, дурак! | 
| You're so stupid tell me something nice! | Ты такой дурак скажи мне что-нибудь хорошее! | 
| Is your friend stupid or something? | Твой друг дурак что ли? | 
| Jesus, you're stupid. | Ну и дурак же ты! | 
| Oh! What are you, stupid or something? | Ты что, дурак или как? | 
| My body might be useless these days Alex, but I'm not stupid. | Возможно, я и беспомощен сейчас, Алекс, но это не значит, что я идиот. | 
| Fancy private school education don't mean you aren't stupid. | Дорогая частная школа не значит, что ты не идиот. | 
| "May, you're a blithering idiot, and your stupid car is ruining my day." | Мэй, ты правда идиот, твоя глупая машина портит мне день. | 
| Maybe he really is stupid. | Рэнди, может он и есть идиот? | 
| What stupid idiot writes this? | Что за тупой идиот всё это пишет? | 
| But, um, if you can climb off your ginormous ego for five minutes, which is about how long your stupid wire's ever gonna last, you might wanna check my notes. | Но, эм, если ты вдруг сможешь заглушить своё гигантское эго, минут на пять, а именно столько продержится твой идиотский провод, то лучше почитай мои записи. | 
| You have a real stupid house, you know that? | Что за идиотский у тебя дом. | 
| Let's just go to that stupid store on the way to the airport, okay? | Заедем в этот идиотский магазин по пути в аэропорт? | 
| It's the stupid Mexican ozone! No. | Это идиотский мексиканский воздух! | 
| I hate this stupid prom. | Ненавижу этот идиотский бал. | 
| How stupid of me not to think of that. | А я, дура, об этом не подумала. | 
| "Okay, if I get to the airport and the ticket's not there, then I'll know. Okay, you're stupid, and you can go home now." | "Если приеду в аэропорт и билета не будет, это означает всё ясно, ты дура, можешь возвращаться домой". | 
| You think I'm stupid? | Вы думаете я дура? | 
| Sure, she isn't stupid | Конечно, она же не дура | 
| I'm not stupid, Dexter. | Я не дура, Декстер. | 
| Who'd be stupid enough to keep buying the same ring? | Что это за тупица, продолжающий покупать одно и то же кольцо? | 
| That's not even funny, stupid. | Совсем не смешно, тупица! - Ладно, Алвин. | 
| You trust pharmaceuticals from someone called Stupid? | Ты доверяешь лекарствам от кого-то, кого ты называешь Тупица? | 
| It's on the banner, stupid! | Это на баннере, тупица! | 
| Because you're stupid! | Потому что ты тупица! | 
| How could they sing in hiding, stupid? | Зачем петь когда прячешься, придурок? | 
| You, you don't know anything about me, or anything about my life back then, so why don't you just shut your stupid trap? | Ты... ты ничего обо мне не знаешь или о моей жизни тогда, так почему бы тебе просто не заткнуться, придурок? | 
| You are such a stupid moron It makes people want to punch you | Ты такой тупой придурок, Все вокруг хотят тебя стукнуть, | 
| Listen to me, stupid! | Слушай меня, придурок! | 
| You're stupid, man. | Ты просто придурок, брат. | 
| Think I'm gonna risk everything because that stupid Bob Rigby brings a sick cow from the South? | Они думаю, я стану рисковать всем, только потому, что глупец Боб Ригби привез с Юга больную корову? | 
| Don't you think you've been plenty stupid? | Ты не думаешь, что ведешь себя как глупец? | 
| People who said that he was stupid, or that he was faking his illness to make money, but... | Люди говорили, что он глупец, или что он придумал свою болезнь, чтобы заработать денег, но... | 
| But I'm not stupid. | Но я не глупец. | 
| Oh, stupid, stupid! | О, глупец! Глупец! | 
| Well, I'm not stupid, Brian. | Ну, я же не идиотка, Брайан. | 
| You were much more convincing than my husband, but you were just as stupid. | Ты была убедительнее моего мужа, но ты просто идиотка. | 
| I feel so stupid, I... | Я такая идиотка, я... | 
| What do you think, I'm stupid? | Думаешь, я идиотка? | 
| I'm just stuck being stupid, screwed-up me. | Я просто такая тупица, какая же я идиотка. | 
| Y'know Fez, this whole thing with Hyde and Jackie is stupid. | Знаешь Фез, вся эта фигня с Хайдом и Джеки просто тупость. | 
| Yeah, it's so stupid learning that crap. | Точно, тупость учить такую чушь. | 
| Your T-shirt's stupid. | Твоя футболка - тупость. | 
| And all the other kids were, you know, getting drunk and going to parties, and we're like, "That's stupid." | Остальные в классе просто тусили и бухали, а мы считали, что это тупость. | 
| I am gonna give you the benefit of the doubt and assume that you are not a complete moron, despite that stupid, stupid power move you just tried to pull. | Я собираюсь поверить тебе на слово допустим ты не конченая кретинка, но все равно тупица, и эта тупость просто управляет тобой. | 
| All right, you've come to, so just lie there, stupid. | Ну ладно, опомнился и лежи, болван. | 
| The body, stupid. | О трупе, болван. | 
| Not the dog, stupid. | Я не про собаку, болван. | 
| When Cookie Met Lucious needs him, stupid. | И нашему альбому тоже, болван! | 
| You stupid man, we're trying to help her... | Ты старый болван, мы хотим ей помочь! | 
| Skip, you stupid drunken idiot! | Скип, ты бестолковый пьяный идиот! | 
| How can you be so stupid? | ты почему такой бестолковый? | 
| Stupid, useless bridge. | Бестолковый, бесполезный мост. | 
| So "silly" and "stupid" were not directed at the statement and were definitely not directed at any person. | Таким образом, слова «глупый» и «бестолковый» относились не к заявлению и определенно не к какому-то лицу. | 
| You stupid man! Stupid, stupid man! | Вы глупый, бестолковый человек! | 
| This is all just a stupid dream! | Всё это - просто дурной сон! | 
| What's with you, stupid? | Что же ты, дурной? | 
| Only an overgrown mophead like you would be stupid enough... | Только швабра нестриженная вроде тебя могла быть такой дурной, чтобы... | 
| Boy, this puppy is Stupid Gone Wild. | Все это напоминает дурной сон. | 
| More stupid than you already are. | Ты и так дурной, станешь еще тупее. |