Studying the pattern made Euclid conscious of itself. | Изучение системы дало "Евклиду" осознание себя. |
Studying the feasibility of electronic exchange of public domain traditional knowledge documentation data, including through databases and digital libraries; | изучение осуществимости обмена в электронной форме документацией по традиционным знаниям, являющимся общественным достоянием, в том числе путем создания баз данных и цифровых библиотек; |
(a) Studying the structure and components of the labour force and the effectiveness of the labour market in the light of changing conditions and in the context of the new economic order; | а) изучение структуры и отдельных компонентов трудовых ресурсов и анализ конъюнктуры на рынке труда с учетом меняющейся обстановки и в условиях нового экономического порядка; |
The interesting thing about studying cognition has been that we've been limited, in a way. | Изучение познания интересно тем, что мы, в какой-то степени, ограничены. |
Mastering the techniques of Shotokan Karate-do and passing qualifying examinations is impossible without knowledge of the Japanese terms that are used both during training and in international is why their studying is a prerequisite for every student. | Овладение техники Шотокан карате-до и сдача квалификационых экзаменов невозможно без знания японских терминов, которые используются во время тренировок и в международном общении каратистов, потому их изучение является необходимым условием для каждого ученика. |
She appreciated the study on violence against women, and said that her delegation was studying pragmatic ways of operationalizing its recommendations. | Она дает высокую оценку исследованию о насилии в отношении женщин и говорит, что ее делегация изучает вопрос о практических путях осуществления его рекомендаций. |
You know, maybe it's a good thing that he's studying up on the sheriffs. | Знаешь, может хорошо, что он изучает шерифов. |
In parallel, the secretariat has been studying the possibility of setting up an interactive information system on technology policy issues and policy-related activities within the United Nations. | Параллельно секретариат изучает возможность создания интерактивной информационной системы по вопросам технологической политики и программной деятельности в рамках Организации Объединенных Наций. |
The Centre was studying the extent of racist phenomena in order to analyse their causes and effects and to examine examples of good practice. | Центр изучает вопрос о масштабах явления расизма, с тем чтобы проанализировать его коренные причины и последствия и изучить примеры оптимальной практики. |
Greece indicated that the Government was studying the possibility of creating a permanent ethics committee to coordinate the measures to be taken in connection with ethics in public office and the fight against corruption. | Греция сообщила, что правительство изучает возможность создания постоянного комитета по этике для координации мер в связи с этикой пове-дения на государственной службе и борьбой против коррупции. |
It's been fascinating, studying Margaret with you. | Было здорово изучать с вами МАргарет. |
One thing Bunuel did was to start studying science. | Однажды Бунюэль начал изучать естественные науки. |
But I haven't finished studying my predators yet. | Но я не закончил изучать своих хищников. |
Regarding the possibility of studying in Bulgarian and Gagauz, she said that both languages, as well as Moldovan, could be studied throughout the education system. | В отношении возможности учебы на болгарском и гагаузском языках она говорит, что оба языка, а также молдавский язык можно изучать в рамках системы образования. |
Was it interesting studying Mantus? | Вам интересно было изучать Мантуса? |
At the end of basic schooling (having received a basic general education) juvenile citizens of the Russian Federation are entitled to continue studying at the third level without passing a competitive examination. | После окончания основной школы (получения основного общего образования) несовершеннолетние граждане Российской Федерации имеют право на бесконкурсной основе продолжать обучение на третьей ступени. |
Two trends have been noticed in people choosing the field of their activity: first, a larger number of youth after graduation from lower secondary education proceed with their education at upper secondary schools and aim at studying at college-type and higher educational establishments. | В выборе молодежью сферы деятельности наблюдаются две тенденции: во-первых, многие молодые люди по окончании неполной средней школы продолжают обучение в полной средней школе с намерением поступить в колледжи и высшие учебные заведения. |
Pursuant to the Directive of the President of the Republic of Azerbaijan of August 4, 2003, the IDPs paying for studying in the State higher and secondary general education institutions shall be exempted from the education fees. | В соответствии с Указом Президента Азербайджанской Республики от 4 августа 2003 года, вынужденные переселенцы, оплачивающие учебу в государственных высших и средних общеобразовательных учреждениях, освобождаются от платы за обучение. |
In 1938, he began studying at the Sverdlovsk Art School of Shadr, but the war interrupted classes. | В 1938 году поступил в Свердловское художественное училище имени Шадра, но война прервала обучение. |
Studying of contract basis for students of all programs and interns is possible. | Возможно обучение на хозрасчетных условиях (курсанты всех циклов, интерны). |
I've spent years studying the techniques and theories of ancient spiritual leaders. | Я годами изучал теорию и практику древних духовных лидеров. |
I've spent over 30 years studying humans, the good, the bad, the ugly. | Я больше 30 лет изучал людей, хороших, плохих, уродливых. |
I've spent years training, studying, and mastering everything there is to know about the spirit world. | Я столько лет изучал и совершенствовал всё, что только известно о духах! |
He received a B.S. degree in geology from the California Institute of Technology in 1957 and then spent a year studying geology at the University of Oslo in Norway. | В 1957 году закончил Калифорнийский технологический институт со степенью бакалавра наук по геологии, затем в течение года изучал геологию в Университете Осло. |
I've been studying this ritual of yours. | Я изучал этот Ваш ритуал. |
By studying the loopholes in our system these people have become so organized that our department has completely failed. | Изучая лазейки в нашей системе,... эти люди стали настолько организованными,... что наш Департамент полиции потерпел полную неудачу. |
In 2008, he spent a semester abroad studying Italian theater at the Accademia dell'Arte in Arezzo, Italy. | В 2008 году он провёл один семестр за рубежом, изучая итальянский театр в академии dell'Arte в Ареццо, Италия. |
And I was there for five years, but I spent the next 30 studying abusive Priests and their victims. | И я работал тут в течении 5 тел, но следующие 30 лет я провел изучая священников растлителей и их жертв. |
In 1862, he returned to Cambridge as a lecturer in moral science, studying and teaching logic and probability theory, and, beginning around 1869, giving intercollegiate lectures. | В 1862 году он вернулся в Кембриджский университет в качестве лектора по моральным наукам, изучая и преподавая логику и теорию вероятностей. |
Studying the compact city strategy, which is aimed at concentrating development within urban areas, many researchers have noted its contradictory nature. The dominant argument for the strategy is related to energy conservation and emissions reduction. | Изучая стратегию компактного города, нацеленную на сосредоточение застройки в пределах городских зон, многие исследователи отмечали ее противоречивый характер14. |
You've been studying harder and working with a tutor. | Ты будешь больше учиться, заниматься с репетитором. |
I don't like studying. | Я не люблю учиться. |
You should be studying to become a doctor. | Тебе бы учиться на доктора. |
It's to studying, get good grades and you can afford to put in a little overtime. | Учиться, получать хорошие оценки, можно даже сверхурочно. |
In 1983, he began studying with his cousin George Bassman (who orchestrated The Wizard of Oz and wrote the music for the films Marty and The Postman Always Rings Twice). | В 1983 году он начал учиться со своим кузеном Джорджем Бассманом (англ.)русск. (оркестровавшим фильм «Волшебник из страны Оз», писавшим музыку к фильмам «Марти» и «Почтальон всегда звонит дважды», писавшим классику для Томми Дорси). |
Well, chances are they've been studying the Earth for a while. | Что ж, похоже, что они уже давно изучают Землю. |
The Commission on Foreign Affairs, Central American Integration and Salvadorans Abroad is responsible for studying treaties submitted to the Legislature for consideration. | Комиссии по внешним связям, центральноамериканской интеграции и по связям с соотечественниками за рубежом изучают договоры, представляемые на рассмотрение законодательной власти. |
In the light of the increasing importance of foreign direct investment in the world economy, the Council notes that UNCTAD, WTO and the other organizations concerned are studying the relationship between trade and investment. | С учетом возрастающего значения прямых иностранных инвестиций в мировой экономике Совет отмечает, что ЮНКТАД, ВТО и другие соответствующие организации изучают взаимосвязи между торговлей и инвестициями. |
In recent years, as China's efforts to build a democratic legal system undergo continuous improvement and development, the relevant departments have been studying the experience gained through practice with a view to reforming and improving the re-education through labour system. | В последние годы по мере непрерывного совершенствования и развития демократии и правовой системы Китая соответствующие ведомства изучают опыт и подводят итоги практики трудового перевоспитания в целях дальнейшего улучшения и реформирования этой системы. |
And I don't have time to go into the information that will prove some of these things to you, save to say that there are very bright students, in the best universities, studying emotions in animals, studying personalities in animals. | У меня сейчас нет времени, чтобы углубляться в доказательства вышеназванного для вас, кроме того, что способнейшие студенты в лучших университетах изучают эмоции животных и типы личности животных. |
martial arts and studying are no different | Боевые искусства ничем не отличаются от учебы. |
After studying at Moscow Sun Yat-sen University in the Soviet Union, he returned to China to head the Jiangsu Committee of the Communist Party of China. | После учебы в СССР вернулся в Китай, чтобы возглавить Комитет Коммунистической партии Китая в провинции Цзянсу. |
Regarding the possibility of studying in Bulgarian and Gagauz, she said that both languages, as well as Moldovan, could be studied throughout the education system. | В отношении возможности учебы на болгарском и гагаузском языках она говорит, что оба языка, а также молдавский язык можно изучать в рамках системы образования. |
I was a goofball student. When I was in high school I just didn't care at all about studying, until I had Mr. Carlock's science class. | Я не была прилежной студенткой. В старших классах мне не было дела до учебы, до тех пор, пока я не попала на урок Мистера Карлока. |
Young people studying abroad enjoy subsidized travel to their places of study, as well as to their homes during the holidays. | Юношам и девушкам, обучающимся за рубежом, установлена льготная оплата проезда до места учебы и приезда на каникулы домой. |
In that connection, he noted that there were no non-Kuwaiti students studying comparative jurisprudence and he wished to know whether that was simply a coincidence. | В этой связи он констатирует что ни одного кувейтского студента нет среди обучающихся по «сравнительной юриспруденции», и спрашивает, является ли это простой случайностью. |
Numbers of children and adolescents in age range 7-17 not studying in schools or other educational establishments at start of 2001-2002 academic year | Численность детей и подростков 7-17 лет, не обучающихся в школах и других учебных заведениях на начало 2001/02 учебного года |
The number of Bhutanese students studying abroad through private funding has also increased and the number of girls studying abroad through private funding is much higher than the number of boys. | Число бутанских студентов, чье обучение за рубежом оплачивается за счет частного финансирования, также возросло, а доля девушек, обучающихся за границей за счет частного финансирования, намного выше соответствующей доли юношей. |
A bilingual cross-cultural school was operating on Easter Island and 80 per cent of the Rapa Nui students studying on the mainland were receiving education grants. | На острове Пасхи действует двуязычная межкультурная школа, а 80% учащихся-рапануйцев, обучающихся на континенте, получают стипендии. |
For children studying outside the staff member's home country, the cost of the lump sum education grant travel must not exceed the costs of such lump sum travel to or from the nearest airport to the established place of home leave. | Сумма единовременной выплаты в связи с проездом к месту учебы и обратно для детей, обучающихся за пределами родины сотрудника, не должна превышать суммы такой единовременной выплаты при проезде до аэропорта, находящегося ближе всего к установленному месту отпуска на родине, или обратно. |
Sir, he was studying sir. | Сэр, он учился, сэр. |
But he was just studying all morning before he came to the apartment. | Но он только учился все утро прежде, чем он прибыл на квартиру. |
When your brother was in studying in England in '85, you underhandedly | В то время, когда ваш брат учился в Англии, а вы исподтишка... |
I've been studying since I was five, but I'm not very good. | Я учился игре с пяти лет, но особых высот не достиг. |
High school, college, the first two years of Harvard, I'd get A's without studying. | Я всегда был самым умным в каждой школе, где учился. |
You thought I was Nick and Janey's studying. | Ты подумала, что я - Ник, Джени там учится. |
Little known fact - huge corollary between studying and raising your grades. | Чтобы ты знала... есть большая разница между "учится" и "поднимать свои оценки". |
Since I read I have a great curiosity about Egypt interesado.Me never before had I arrived at the heart cry for the first time with a book and Nefermaat's passion for medicine, I am now studying nursing assistant. | Так как я читал у меня есть большое любопытство по поводу Египта interesado.Me никогда раньше я приехал в сердце плачет в первый раз с книгой и страсть Nefermaat по медицине, я сейчас учится младшая медсестра. |
She's studying communications and taking drama classes. | Она изучает масс-медиа, учится на театральных курсах. |
Not long after defeating them, Klonoa decides to visit his friend, a priestess-in-training named Lolo, who informs him that more monsters have been sighted on Bell Hill, located just up the path from the shrine she is studying in. | Вскоре после победы над ними Клоноа решает посетить своего друга, жрицу в обучении по имени Лоло, которая сообщает ему, что на Белл-Хилл обнаружено больше монстров, расположенных прямо по пути от святилища, в котором она учится. |
I've been studying alternative medicine for two years now, son. | Я уже два года изучаю нетрадиционную медицину, сынок. |
But there's a new brand of therapy I've been studying. | Но я сейчас изучаю новейшую методику лечения. |
I have spent my life studying it, tracking it and hoping, one day, to find it. | Я живу тем, что изучаю и преследую его а надежде когда-нибудь найти. |
My years of studying martial arts and my years of being a police officer have given me a real good sense of who's hiding something. | Годы, что я изучаю боевые искусства, и все годы, что я полицейский, дали мне очень хорошее чутье на тех, кто что-то скрывает. |
I m studying palmistry. | Я, знаешь ли, изучаю хиромантию. |
My director on one of my documentaries got a PhD from Oxford studying frog communication. | Режиссёр одного из моих фильмов получил докторскую степень в Оксфорде за исследование общения лягушек. |
It would be most valuable to continue studying the development of the consolidated rules of the law of treaties in order to determine how far they could be adapted to the regulation of unilateral acts. | Было бы весьма интересно продолжить исследование адаптации сводных норм права международных договоров в целях определения их применимости в области односторонних актов. |
Studying the cell membrane permeability for cryoprotective substances, their redistribution and interaction with membrane, use of biologically active substances derived from biological tissues of mammals in clinical practice (Schetinsky M.I., PhD (Biol)). | Исследование проницаемости клеточных мембран для криозащитных веществ, их перераспределения и взаимодействия с мембраной, использование биологически активных субстанций из биологических тканей млекопитающих в клинической практике (канд. биол. |
Many considered Krishnamacharya a yoga master, but he continued to call himself a student because he felt that he was always "studying, exploring and experimenting" with the practice. | Многие считали Кришнамачарью мастером йоги, но он продолжал называть себя студентом, так как чувствовал, что он всегда практикует изучение, исследование и эксперимент. |
Studying the perpetuation of traditional roles and stereotypes in education systems. | исследование вопросов перераспределения ролей и изменения традиционных и стереотипных представлений применительно к системе образования. |
All students know that without jokes and ridiculous situations, studying and living in a hostel are impossible. | Все студенты знают, что без приколов и смешных ситуаций учёба и жизнь в общежитии невозможна. |
What with school all winter and all that studying... | А то всю зиму школа, учёба... |
You're studying and classes haven't even started yet? | Занимаешься? Учёба же ещё даже не началась. |
These everyday situations represent different human activities, such as work, leisure, sports, studying, military service, country life, travel, mass celebrations and even an attempt to escape from prison. | Житейские ситуации демонстрируют различные виды человеческой деятельности: труд, отдых, спорт, учёба, военная служба, дачная жизнь, путешествия, массовые гуляния и даже попытка побега из мест лишения свободы. |
Studying to be an EMT, feels like I'm back to my old self. | Учёба на парамедика помогает вернуться к себе прежнему. |
And studying the heavens - astronomy - is surely the oldest scientific discipline there is. | И учение о небесах - астрономия - это, безусловно, старейшая научная дисциплина. |
He's never thought studying mattered. | Он считал учение бесполезным делом. |
I never could get my head around you giving up the law, especially after all that studying. | Никогда не мог понять, зачем ты бросил право после стольких потраченных на учение лет. |
While there, Sarto expanded his knowledge of theology, studying both Thomas Aquinas and canon law, while carrying out most of the functions of the parish pastor, who was quite ill. | Будучи капелланом, Сарто расширил свое знание богословия, изучая учение Фомы Аквинского и каноническое право, выполнял большинство функций приходского пастора, который был серьёзно болен. |