| While the strongest made the kill, the oldest will eat first. | Хотя добычу убил сильнейший, первым будет есть самый старший. |
| At shift of rotation hyoid on some degrees there will be the strongest electromagnetic pulse from the induced induction. | При сдвиге вращения геоида на несколько градусов возникнет сильнейший электромагнитный импульс от наведенной индукции. |
| Almost half said that religious leaders provided the strongest impetus to abandon the practice while 40 per cent cited an increased awareness of girls' rights. | Почти половина опрошенных отметили, что религиозные лидеры обеспечили сильнейший стимул для прекращения этой практики, а 40 процентов отметили возросшую информированность в отношении прав девочек. |
| After a nearly eleven-month absence from the ring, Yaegashi restarted his career, but lost in the semi-final match of the annual Japanese title elimination tournament nicknamed "The Strongest in Korakuen" at the Korakuen Hall in Tokyo in July 2008. | Вернулся на ринг после почти годового перерыва, но в июле 2008 года вновь проиграл решением, на этот раз в полуфинале традиционного японского турнира «Сильнейший в Кораку-эн». |
| Sheep, waiting to be led by the strongest... | Овцы, ждущие пока их поведет сильнейший... |
| Vision alone is not the strongest trigger. | Только виденье не самый сильный триггер. |
| The strongest argument in favour of opening up economies is, quite simply, that it helps to reduce poverty. | Самый сильный аргумент в пользу открытой экономики вполне прост и заключается в том, что такая экономика будет способствовать сокращению нищеты. |
| It would give him something good to dwell on and ally us with the strongest force in Europe. | У него будет время подумать, а у нас появится самый сильный союзник в Европе. |
| Let the strongest lead! | Пусть возглавит нас самый сильный. |
| You're the strongest. | Ты - самый сильный. |
| She's never heard me say it, but Sarah is one of the strongest and one of the most amazing women that I have ever met. | Я никогда ей этого не говорила, но Сара - одна из самых сильных и самых удивительных женщин, которых я встречала. |
| While this would facilitate management of the two projects, consolidation could also lead to incorporation of the strongest of various project modalities into the new programmatic framework. | Оно позволило бы не только упростить управление этими двумя проектами, но и привело бы к включению самых сильных элементов этих проектов в новую рамочную программу. |
| 'And the smallest thing can make it snap, 'leaving the strongest of us helpless in an instant. | Который очень легко может оборваться, в одно мгновение делая самых сильных из нас беспомощными. |
| Some of the strongest indications seem to point to the year 2010, others to the end of 2007. | Некоторые из самых сильных критериев возникновения кризиса указывают на 2010 год, другие - уже к концу 2007 года. |
| I know, and I also noticed as far as candidates go, you two are among the strongest we've got. | Я знаю, и я также заметила, насколько справляются кандидаты, что Вы двое находитесь среди самых сильных из тех, кто у нас есть. |
| Even the noblest of intentions and strongest of wills inevitably crumble into dust. | Даже самые благородные намерения и самая сильная воля неизбежно рассыпаются в прах. |
| Our first and strongest line of defence against violence is the rule of law, with diplomacy to enact it. | Наша первая и самая сильная линия обороны против насилия - это верховенство права, реализуемое черед дипломатию. |
| While not entirely addressing the flaws in the design, the new situation - with the strongest political figure heading the executive branch - will permit more effective performance by the government, which is still battling to recover from Putin's administrative reforms of 2004. | Не пытаясь исправить недостатки в проекте, новая ситуация - в которой самая сильная политическая личность возглавляет исполнительную ветвь власти - обеспечит более эффективную работу правительства, которое все еще старается оправиться от административных реформ Путина, проведенных в 2004 году. |
| The strongest love possible. | Самая сильная любовь, которая только возможна. |
| America's the strongest nation on earth. | Америка - самая сильная нация в мире. |
| Traces all over the club but strongest in this area. | По всему зданию клуба, но самые сильные в этом месте. |
| We need to take our best ideas, our strongest intuitions, and we need to test them. | Нам необходимо взять наши лучшие идеи, наши самые сильные догадки и протестировать их. |
| It's a place where the strongest and most cunning rule where the cost of survival is paid for by others and everyone feels alone. | Это место, где правят самые сильные и коварные... где за выживание расплачиваются другие... и где все чувствуют себя одинокими. |
| All, even the strongest among us, need solidarity, need the help of others. | Все, даже самые сильные из нас, нуждаются в солидарности, нуждаются в помощи других. |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным). |
| You may be the strongest of the messengers, physically, but emotionally, he thinks you're weak. | Физически, ты можешь быть самым сильным Посланником, но он считает, что эмоционально ты самый слабый. |
| Its WTO commitments are the strongest of any developing country. | Его стремление вступить в ВТО является самым сильным среди развивающихся стран. |
| Chandler, you were the strongest person in the program. | Чендлер, ты был самым сильным в этой программе. |
| You may be the strongest of us all. | Вы можете быть самым сильным из всех нас. |
| The spirit of responsibility demonstrated by the Government of National Unity of the Sudan is the strongest evidence of its sincere desire to settle the Darfur crisis. | Дух ответственности, который продемонстрировало правительство национального единства Судана, является самым сильным доказательством его искреннего желания урегулировать кризис в Дарфуре. |
| We cannot ignore this criticism, particularly when it comes from many who are ordinarily the strongest advocates of the United Nations. | Мы не можем игнорировать эту критику, особенно когда она исходит от наиболее решительных приверженцев Организации Объединенных Наций. |
| Among the primary reasons we voted against the resolution was that the strongest punishment available was not the death penalty. | Одна из главных причин, в силу которой мы проголосовали против этой резолюции, состояла в том, что смертная казнь не была включена в число наиболее суровых мер наказания. |
| But in spite of the Constitution, the Serbian striving for dominance continued, in the face of resistance from other republics, among which Croatia was the strongest. | Однако, несмотря на Конституцию, сербы продолжали стремиться к господству вопреки сопротивлению других республик, среди которых наиболее сильной являлась Хорватия. |
| Again the strongest increase in iron ore output had taken place in China (+15 per cent), while the sharpest drop had been in the CIS countries (-l2 per cent). | И в данном случае наиболее резким увеличение объема добычи железной руды было в Китае (на 15%), а падение - в странах СНГ (на 12%). |
| Before the Spanish withdrawal from Tidore and Ternate in 1663, the Tidore sultanate, although nominally part of the Spanish East Indies, established itself as one of the strongest and most independent states in the region. | После ухода испанцев с Тидоре и Тернате в 1663 году султанат Тидоре стал самым сильным и наиболее независимым государством в регионе. |
| It's the strongest one they had. | Это самое сильное, что у них было. |
| Now let's get back to compiling evidence and building the strongest case we can. | Давайте вернёмся к сбору доказательств и заведём самое сильное дело из всех. |
| I know it's far and away the strongest thing in our repertoire, and for that very reason, I've decided it will be our entry at the Truscott Choral Festival at St Dacorum's Church. | Я знаю, это самое сильное произведение нашего репертуара, и поэтому я решила, что мы споём это в начале выступления на Хоровом фестивале Трускотта в Церкви Святого Дакорума. |
| Rodrick, you are the Strongest Link. | Родрик, вы - самое сильное звено. |
| Give me the strongest one. | Дайте мне самое сильное. |
| The evidence from the ROAR shows that the strongest progress in outcomes appears to take place when UNDP has played a lead role in partnership with others. | Сведения, содержащиеся в ГООР, подтверждают, что наибольший прогресс в достижении результатов, как представляется, удается достичь в тех случаях, когда ПРООН играет ведущую роль в партнерских отношениях с другими сторонами. |
| That the strongest growth in both countries has been in the service sector, particularly in trade, is typical for the early stages of transition. | Наибольший рост в обеих странах был отмечен в сфере услуг, особенно в торговле, что типично для ранних этапов переходного периода. |
| This disease is growing the most rapidly of all cancer diseases, at approximately the same rate for women and men and with the strongest rise in southern Norway. | Увеличение числа случаев этого заболевания является наиболее значительным среди всех раковых заболеваний и затрагивает приблизительно в одинаковой степени как женщин, так и мужчин, причем наибольший рост наблюдается в южной части Норвегии. |
| In line with the principles of shared responsibility and a balanced approach to reducing supply and demand, consumer countries, particularly in the regions that create the strongest demand pull, need to strengthen their own efforts to reduce illicit drug use within their borders; | В соответствии с принципами совместной ответственности и сбалансированного подхода к сокращению спроса и предложения странам потребления наркотиков, особенно в тех регионах, в которых отмечается наибольший спрос, следует активизировать собственные усилия по сокращению незаконного потребления наркотиков на своей территории; |
| Women's organizations continue to be perceived as the strongest civil society movement, with presence at the local level and the highest percentage of citizen's participation (paragraph 29). | Женские организации по-прежнему считаются наиболее деятельным авангардом гражданского общества, который активно действует на местном уровне и привлекает в свои ряды наибольший процент граждан (пункт 29). |
| The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire. | Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия. |
| He won the title, the equivalent that year of Britain's Strongest Man. | В том же году он выиграл титул самого сильного человека Британии. |
| Lilith in her wisdom wanted the strongest. | Лилит, в своей мудрости, выбрала самого сильного вампира. |
| Hear the story of the world's strongest man. | Послушайте историю самого сильного человека. |
| Show me your strongest man. | Покажи мне самого сильного. |
| And I never would have met the strongest woman that I've ever known... (sniffles) ...or my amazing husband. | И я никогда бы не познакомилась, с самой сильной женщиной в моей жизни... или со своим прекрасным мужем. |
| Some of the kids on the team take steroids, and they were pressuring me to take them too, so we could be, you know, the strongest team possible. | Некоторые парни в команде принимают стероиды... и меня тоже заставляли их принимать, чтобы мы были самой сильной командой. |
| The weakest of the "big three" developed economies - the eurozone - has thus been left with the strongest currency. | Слабейшая из «большой тройки» развитых экономик - еврозона - осталась, таким образом, с самой сильной валютой. |
| APCLS is the strongest Mai Mai group in North Kivu, mobilizing its forces on the basis of popular resistance to Tutsi refugee returns, traditional land rights, and defence against the expansion of the Tutsi and Hutu dominance in Masisi territory. | АПССК является самой сильной группировкой «майи-майи» в Северном Киву и мобилизует свои силы благодаря народному сопротивлению возвращению беженцев тутси, защите племенных прав на землю и противодействию доминированию тутси и хуту на территории Масиси. |
| In only four countries were Social Democrats relatively the strongest party, and this includes France where the fragmentation of the Right meant that Jospin's Socialists (in themselves hardly unified) were strongest with 22%. | Только в четырех странах социал-демократы заняли позицию сравнительно сильной партии и это включая Францию, где фрагментация правых означает, что социалисты Жосфина (сама по себе не слишком однородная масса) были самой сильной партией набрав 22% голосов. |
| Qatar was among the strongest supporters of South-South cooperation initiatives. | Катар является одним из самых решительных сторонников инициатив по сотрудничеству Юг-Юг. |
| Those persistent violators should be subject to the Council's strongest action. | Эти постоянные нарушители должны быть объектами самых решительных действий со стороны Совета. |
| Japan has been one of the strongest supporters of the Register from the time of its establishment. | Япония является одним из самых решительных приверженцев Регистра с самого момента его создания. |
| However, in many cases the strongest or most extensive proposals were oftentimes not implemented over concerns about how they might impact the competitiveness of a country's financial sector. | В то же время во многих случаях предложения о самых решительных или самых широких мерах не осуществлялись в силу сомнений по поводу их влияния на конкурентоспособность национальных финансовых систем. |
| The World Bank's writings and advice illustrated this transition clearly over the 1980s, and it became one of the strongest advocates of the simple light-handed touch. | Аналитические работы и рекомендации Всемирного банка служат яркой иллюстрацией такого сдвига в стратегии на протяжении 80-х годов, и Банк превратился в одного из самых решительных сторонников простого, ненавязчивого стиля в торговой политике. |
| It's supposed to be where magic is at its strongest. | По идее, магия здесь должна быть сильнее всего. |
| It is strongest in their presence. | Она сильнее всего в их присутствии. |
| E.M. Is strongest here. | Электромагнитные волны сильнее всего здесь. |
| That's where he was at his strongest. | Там он сильнее всего. |
| That indignation seems strongest among those who have not even bothered to read the American arguments. | И это негодование, как кажется, сильнее всего выражают те, кто даже не потрудился ознакомиться с доводами Америки. |
| He was trying to make his fists the world's strongest. | Он постарался сделать свои руки самыми сильными в мире. |
| The "Typhoid" and "Bloody Mary" personalities have the full range of these psionic powers and they are strongest in "Bloody Mary". | «Тифозная» и «Кровавая Мэри» имеют полный диапазон этих способностей, они являются самыми сильными в «Кровавой Мэри». |
| We will be its strongest advocate and can be counted upon to work tirelessly to build the political support required to implement both the spirit and the letter of its recommendations. | Мы будем ее самыми сильными защитниками и можно рассчитывать, что мы будем неустанно работать по обеспечению политической поддержки, требуемой для выполнения как духа, так и буквы его рекомендаций. |
| Another approach its designers claim to use is 'opponent modeling'; Junior might play moves that are not objectively the strongest but that exploit the weaknesses of the opponent. | Другой подход, декларируемый его проектировщиками - учёт «поведения противника»: Junior способен делать ходы, которые являются объективно не самыми сильными, но в дальнейшем провоцируют противника на слабые ходы. |
| Chase steals the Fistigons, which Janet Stein calls "the world's strongest gloves". | Чейз крадет Фистигоны, которые Джанет Стэйн называет «самыми сильными перчатками в мире». |
| He wrote an article called "Let Us Make Swedish Social Democracy the Strongest in the World". | Он написал статью под названием «Let Us Make Swedish Social Democracy the Strongest in the World» («Давайте сделаем шведскую социал-демократию сильнейшей в мире»). |
| MET-Rx also sponsors dozens of athletes, bodybuilders, and celebrities, as well as being the primary sponsor of the World's Strongest Man competition. | Компания MET-Rx спонсирует десятки спортсменов, культуристов и знаменитостей, а также является генеральным спонсором состязаний World's Strongest Man. |
| When Reeves saw Bill Kazmaier win his third World's Strongest Man title in 1982, on BBC television, he decided that would be his aim, and took up weights. | Когда Ривз увидел по ВВС, как Билл Казмайер выиграл свой третий турнир World's Strongest Man в 1982 году, он поставил себе за цель победу в турнире и начал тренироваться. |
| While still active in the group, Mino made his first acting appearance in March 2012 in the cable drama The Strongest K-POP Survival, broadcast on Channel A. In 2013, Mino was accepted into YG Entertainment through auditions. | Будучи частью группы, Мино сделал свой первый актерский дебют в марте 2012 года в передаче The Strongest K-POP Survival, broadcast на канале А. В 2013 году Мино был принят в YG Entertainment через кастинг. |
| There was no World's Strongest Man that year, but an event was held designed specifically to pit the three most successful strongmen against one another. | World's Strongest Man в том году не проводился, поэтому был разработан специальный турнир, чтобы организовать противостояние трёх наиболее успешных силачей друг против друга. |