Jake, I needed the strongest. | Джейк, мне нужен был сильнейший. |
I'm nidaršiè the Giant, the strongest man in the Balkans and Central Europe. | Я Жнидаршич, Див, сильнейший человек Балкан и Центральной Европы. |
Short of that, however, Copenhagen will be no more than the continuation of the law of the jungle, the survival of the strongest. | Однако в отсутствие этого конференция в Копенгагене станет лишь продолжением жизни по законам джунглей, где выживает сильнейший. |
I can scramble the strongest of signals. | Я могу заглушить сильнейший сигнал. |
He's the strongest man in the whole world! | Он сильнейший в мире человек! |
It's a survival instinct - that's bound to be the strongest drive. | Это инстинкт выживания, самый сильный ее двигатель. |
He will, he's the strongest in the family. | Он и поднимет, он самый сильный в нашей семье. |
The IFSA began organizing its own bespoke events, such as the IFSA European Championships but also took the lead in working with BBC and TWI to organize the World's Strongest Man competition. | МФСА начала организовывать свои события, такие, как чемпионаты Европы по версии МФСА, а также взяла на себя инициативу в сотрудничестве с ВВС и TWI для организации соревнований «Самый сильный человек планеты». |
A joint Sourcepoint and comScore survey reported an 833% growth rate over a ten-month tracking period ending in August 2015, the strongest growth of software listed. | Совместное исследование Sourcepoint и comScore сообщило о росте на 833 % за десятимесячный период отслеживания, заканчивающийся в августе 2015 года, самый сильный рост программного обеспечения. |
Add "The Strongest Man on Earth." | Допиши: "Самый сильный человек человек на Земле". |
Only the very strongest had any hope of survival. | Только у самых сильных была хоть какая-то надежда на выживание. |
This must have made the retreat doubly painful for the generals, as ASEAN was previously one of the junta's strongest shields against international pressure. | Должно быть, это сделало отказ вдвойне болезненным для генералов, поскольку АСЕАН до этого была одним из самых сильных защитников хунты от международного давления. |
We all should recognize that the strength and stability of the international security system or of any political order is determined by the strength not of its strongest, but of its weakest members. | Мы все должны признать, что сила и стабильность международной системы безопасности или любой политический порядок должны определяться силой не только их самых сильных, но и самых слабых ее членов. |
One of the strongest arguments in favour of targeting is that it is cost-effective, as it aims to get benefits into the hands of those who need them most, with minimal distribution to the non-needy. | Один из самых сильных аргументов в пользу адресной помощи заключается в ее эффективности с точки зрения затрат, поскольку она имеет целью доставлять блага непосредственно в руки тех, кто более всего в них нуждается, при минимальном распределении помощи тем, кто в ней не нуждается. |
Deriving sustenance from emotion is not unknown in the galaxy, and fear is among the strongest and most violent of the emotions. | Получение средств к существованию из эмоций известно в галактике, а страх - одна из самых сильных и насильственных эмоций. |
I think I'm the strongest one here. | Думаю, я здесь - самая сильная. |
And finally, the strongest, Super Saiyan 3! | самая сильная: Супер Саянин З! |
You are a survivor and the strongest person I've ever known. | Ты осталась в живых и ты самая сильная женщина, которую я когда-либо знал |
The strongest love possible. | Самая сильная любовь, которая только возможна. |
The strongest thing in the world. | Самая сильная в мире. |
He said, Look, these are the strongest and most able men in the country. | И он ответил: Посмотрите, это самые сильные и способные люди страны. |
It's a place where the strongest and most cunning rule where the cost of survival is paid for by others and everyone feels alone. | Это место, где правят самые сильные и коварные... где за выживание расплачиваются другие... и где все чувствуют себя одинокими. |
If we are not careful, we are going to be living in a world without criteria, without values, without references, in which some - the strongest and the richest - will be in a position to decide alone on the future of the planet. | Если мы не проявим осмотрительность, мы будем жить в мире, лишенном критериев, ценностей, стандартов, в котором отдельные - самые сильные и богатые - будут самостоятельно определять будущее планеты. |
Thus, Fox News calls itself "fair and balanced," and Karl Rove and his acolytes turn their opponents' strongest traits into their Achilles' heels, using insinuations and lies to portray the opponents' achievements as phony. | Например, канал Fox News называет себя «честным и сбалансированным», а Карл Роув и его помощники превратили самые сильные качества своих оппонентов в их ахиллесовы пяты, использовав намёки и ложь для изображения достижений своих оппонентов «пустышками». |
The following matrix shows the strength of the strongest beatpath connecting each pair of choices. | На следующей таблице показаны самые сильные пути, соединяющие каждую выборочную пару. |
The success of any negotiations lies not in imposing the points of view of the strongest or the most skilful, but in securing agreements that can work because they respond to specific requirements and interests. | Успех любых переговоров коренится не в навязывании своих точек зрения самым сильным или самым искусным участником, а в достижении соглашений, которые могут быть действенными в силу того, что они отвечают конкретным потребностям и интересам. |
Tarnovo (Veliko Tarnovo) was an old Bulgarian capital and the strongest Bulgarian fortification of the Middle Ages between the 12th and 14th century and the most important political, economic, cultural and religious centre of the empire. | Был самым сильным болгарским укрепленным городом во времена Средневековья между XII и XIV веками, а также самым важным политическим, экономическим, культурным и религиозным центром Болгарского царства. |
It's too late for me and the other guys but... you were the strongest. | Для меня и остальных ребят уже слишком поздно, но... ты был самым сильным. |
I was the biggest, the strongest the most fearless child on the entire planet. | Я был самым большим, самым сильным, самым бесстрашным ребенком всей планеты. |
Such a role is presumed to be the strongest link between the national and international levels in the context of collective action aimed at developing specific concepts that all States Members of the United Nations can abide by. | Такая роль, как полагают, является самым сильным звеном между национальным и международным уровнями в контексте коллективных действий, направленных на разработку конкретных концепций, которые могут соблюдать все государства-члены Организации Объединенных Наций. |
The famous English novelist, George Eliot said, "The strongest principle of growth lies in human choice". | Известный английский прозаик Джордж Элиот писал: "Наиболее действенным принципом роста является выбор человека". |
By last reorganization of Empire in 318 Constantine I Great this area adjoining to the strongest enemy - Persia, became praetorians prefecture Oriens (East), a nucleus of the future Byzantium. | При последней реорганизации империи в 318 году Константином I Великим эта область, соседствовавшая с наиболее сильным врагом - Персией, стала преторианской префектурой Oriens («Восток»), ядром будущей Византии. |
Discussions will take place between meetings and will involve those participants with the strongest interest and/or experience relating to the issue at hand; | Обсуждение будет проводиться в перерывах между совещаниями с участием представителей, проявляющих наибольший интерес к рассматриваемому вопросу и/или имеющих наиболее богатый опыт в соответствующей области; |
There were other chemicals that could be used as a substitute for asbestos such as cellulose, aramid, amosite and silica. By comparison with its substitutes chrysotile was the strongest fibre and relatively cheap, so it was quite difficult to replace it with other synthetic substances. | Существуют другие химические вещества, которые могут использоваться в качестве заменителей асбеста, как, например, целлюлоза, арамид, амозит и кремнезем. По сравнению с этими заменителями хризотил является наиболее прочным волокном и сравнительно недорогим, поэтому было очень трудно заменить его другими синтетическими веществами. |
Among the countries where the upswing has been the strongest - the United States of America, Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and Australia - some moderation of growth was appropriate following the rapid absorption of slack during 1994. | В тех странах, где экономический подъем проявился наиболее сильно - Соединенных Штатах Америки, Канаде, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Австралии, - вполне закономерно произошло некоторое снижение темпов роста после их резкого повышения в 1994 году. |
Every one admitted say that her strongest quality is that she never gives up, and she always wants more, and it's the same in sports | Каждый может сказать, что ее самое сильное качество - она никогда не сдается и всегда хочет больше, и также в спорте. |
The world's strongest community. | Самое сильное в мире общество. |
Everybody knows genetic diversity produces the strongest offspring. | Всем известно, что самое сильное потомство получается от смешивания кровей. |
Rodrick, you are the Strongest Link. | Родрик, вы - самое сильное звено. |
The weakest link in the chain is also the strongest. It can break the chain. | Самое слабое звено в цепи - так же и самое сильное. Оно может разорвать всю цепь. |
Its strongest emphases are on beneficial integration into the globalization process and improving the daily lives of individuals. | Наибольший акцент делается на выгоды, получаемые от встраивания в процесс глобализации, и улучшение повседневной жизни людей. |
That the strongest growth in both countries has been in the service sector, particularly in trade, is typical for the early stages of transition. | Наибольший рост в обеих странах был отмечен в сфере услуг, особенно в торговле, что типично для ранних этапов переходного периода. |
Discussions will take place between meetings and will involve those participants with the strongest interest and/or experience relating to the issue at hand; | Обсуждение будет проводиться в перерывах между совещаниями с участием представителей, проявляющих наибольший интерес к рассматриваемому вопросу и/или имеющих наиболее богатый опыт в соответствующей области; |
The main driver of merchandise export growth from India - which reached some 20 per cent in 2006 - remained engineering goods, with machinery and instruments, and electronic goods the strongest performers. | Главным двигателем роста товарного экспорта из Индии, который в 2006 году достиг почти 20%, оставалась продукция машиностроения, а наибольший прирост был зарегистрирован по машинам и инструментам, а также электротехнической продукции. |
Women's organizations continue to be perceived as the strongest civil society movement, with presence at the local level and the highest percentage of citizen's participation (paragraph 29). | Женские организации по-прежнему считаются наиболее деятельным авангардом гражданского общества, который активно действует на местном уровне и привлекает в свои ряды наибольший процент граждан (пункт 29). |
Simultaneously, there has been considerable erosion of support from Musharraf's strongest external backer, the United States. | Одновременно произошло значительное снижение поддержки со стороны самого сильного внешнего союзника Мушаррафа - Соединённых Штатов. |
Here's to you, the strongest and wisest of all men. | За тебя, самого сильного и мудрого из всех людей. |
"AutoGTM" to automatically jump to the frequency of the strongest signal after detecting a pause longer than eight "dots" in the current signal. | "AutoGTM" автоматический переход на частоту самого сильного сигнала при обнаружении в текущем сигнале паузы дольше восьми точек. |
Lilith in her wisdom wanted the strongest. | Лилит, в своей мудрости, выбрала самого сильного вампира. |
Listen me, I brought you here, so you can extract the stem cells from the strongest Fae I could find, | Я привел тебя сюда, чтобы ты извлекла стволовые клетки из самого сильного Фейри, |
At that time, Weibo asserts itself as the strongest of those provinces. | В это время провинция Вейбо становится самой сильной из таких провинций. |
This is significant, because Scotland is the strongest base of pro-European sentiment in the UK. | Это важно, потому что Шотландия является самой сильной базой проевропейского настроения в Великобритании. |
APCLS is the strongest Mai Mai group in North Kivu, mobilizing its forces on the basis of popular resistance to Tutsi refugee returns, traditional land rights, and defence against the expansion of the Tutsi and Hutu dominance in Masisi territory. | АПССК является самой сильной группировкой «майи-майи» в Северном Киву и мобилизует свои силы благодаря народному сопротивлению возвращению беженцев тутси, защите племенных прав на землю и противодействию доминированию тутси и хуту на территории Масиси. |
I'm going to be the strongest in the world! | Буду самой сильной на свете! |
Minister of Education, Youth, and Sports, Josef Dobeš, would like to force the split parties inside the strongest sports association in the country to reach an agreement. | Министр по делам образования, молодежи и спорта, Йозеф Добеш, хотел бы, чтобы стороны-противники в составе самой сильной спортивной ассоциации в стране пришли к соглашению. |
Qatar was among the strongest supporters of South-South cooperation initiatives. | Катар является одним из самых решительных сторонников инициатив по сотрудничеству Юг-Юг. |
Those persistent violators should be subject to the Council's strongest action. | Эти постоянные нарушители должны быть объектами самых решительных действий со стороны Совета. |
At the same time, within both the WTO and the EU, Denmark has been one of the strongest advocates of specific concessions and measures vis-à-vis developing countries. | В то же время как в ВТО, так и в ЕС Дания была одним из самых решительных сторонников утверждения специальных льгот и мер в интересах развивающихся стран. |
The World Bank's writings and advice illustrated this transition clearly over the 1980s, and it became one of the strongest advocates of the simple light-handed touch. | Аналитические работы и рекомендации Всемирного банка служат яркой иллюстрацией такого сдвига в стратегии на протяжении 80-х годов, и Банк превратился в одного из самых решительных сторонников простого, ненавязчивого стиля в торговой политике. |
Canada has been one of the strongest supporters of such a treaty for approximately half a century. | Канада вот уже около полувека является одним из самых решительных сторонников такого договора. |
It is strongest in their presence. | Она сильнее всего в их присутствии. |
But it's strongest right here. | Но сильнее всего я ощущаю его здесь. |
A person's strongest dreams are about what he can't do. | Человек сильнее всего желает то, что он не может делать. |
Her influence is strongest during the later events of Red Mars, where by the 2061 revolution she has been placed in charge of the asteroid Clarke that serves as the counterweight of the First Space Elevator. | Ее влияние становится сильнее всего в поздних событиях Красного Марса, где к революции 2061 года она была назначена на астероид «Кларк», который является противовесом Первого космического лифта. |
The strongest impact of purism in Tamil has been on words taken from Sanskrit. | Сильнее всего языковой пуризм применялся по отношению к словам, заимствованным из санскрита. |
Nevertheless, countermeasures needed to be properly regulated in order to avoid abuse of the international system by the strongest States. | Тем не менее необходимо надлежащее регулирование контрмер в целях предотвращения злоупотребления международной системой самыми сильными государствами. |
We will be its strongest advocate and can be counted upon to work tirelessly to build the political support required to implement both the spirit and the letter of its recommendations. | Мы будем ее самыми сильными защитниками и можно рассчитывать, что мы будем неустанно работать по обеспечению политической поддержки, требуемой для выполнения как духа, так и буквы его рекомендаций. |
The few beds are sold to the highest bidder or occupied by the strongest. | Редкие лежанки продаются тем, кто заплатит за них наибольшую сумму, или занимаются самыми сильными. |
Chase steals the Fistigons, which Janet Stein calls "the world's strongest gloves". | Чейз крадет Фистигоны, которые Джанет Стэйн называет «самыми сильными перчатками в мире». |
The hurricanes that struck the Caribbean in the fall of 2004 were the strongest storms in a decade, wreaking havoc on numerous small island developing States, many of which were unprepared for the level of devastation such storms would bring. | Ураганы, обрушившиеся на страны Карибского бассейна осенью 2004 года, были самыми сильными за последнее десятилетие и произвели ужасные разрушения в большом числе малых островных развивающихся государствах, из которых многие оказались не готовы к страшным последствиям этих ураганов. |
At Brian Batcheldor's Strength Seminar in Birmingham in 1995 he performed an incredible Behind-The-Neck Push Press of 272.5kg (600.75lb) (judged by David Webster, the organizer of the World's Strongest Man competitions). | В 1995 году на семинаре Брайана Бэтчелдора в Бирмингеме он выжал таким образом 272,5 кг (судил Дэвид Вебстер, организатор соревнований World's Strongest Man). |
When Reeves saw Bill Kazmaier win his third World's Strongest Man title in 1982, on BBC television, he decided that would be his aim, and took up weights. | Когда Ривз увидел по ВВС, как Билл Казмайер выиграл свой третий турнир World's Strongest Man в 1982 году, он поставил себе за цель победу в турнире и начал тренироваться. |
This ensured his invitation to the 1980 World's Strongest Man and on his first entry he came third behind the by then more experienced Bill Kazmaier and Lars Hedlund. | Благодаря этому его пригласили на World's Strongest Man 1980, в своём дебюте на этом турнире он занял третье место, уступив более опытным Биллу Казмайеру и Ларсу Хедлунду. |
Bill went on to the 1979 World's Strongest Man, the first Briton to compete in this tournament, whilst Capes concentrated on his athletic career. | После турнира Андерсон поехал на World's Strongest Man 1979 года, став первым британцем на турнире, в то время как Кейпс сосредоточился на карьере в лёгкой атлетике. |
Aside from the World's Strongest Man, Capes also won Europe's Strongest Man on three occasions, in London (1980), Amsterdam (1982) and Marken (1984). | Помимо World's Strongest Man, Кейпс также трижды становился сильнейшим человеком Европы: в Лондоне (1980), Амстердаме (1982) и Маркене (1984). |