Английский - русский
Перевод слова Stream

Перевод stream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поток (примеров 587)
'' input stream must be readable. Входной поток должен быть доступным для чтения.
The trickle becomes a stream and then a flood. Струйка превращается в ручей, потом в поток.
There's a never-ending stream of curse words that I'm thinking at all times. Бесконечный поток ругани вертится у меня в голове целыми днями.
The construction was completed in 2011 and in August 2011 Nord Stream was connected with the OPAL pipeline. Строительство было завершено в 2011 году, и уже в августе 2011 года был связан с газопроводом «Северный поток».
With graphics, computing power, low latencies, these typesof applications and possibilities are going to stream rich datainto your lives. вычислительной мощью, низким временем отклика, приложений свозможностями предоставить богатейший поток данных каждомупользователю.
Больше примеров...
Ручей (примеров 100)
The stream's dammed up, just like I left it. Ручей запружен, как я его и оставил.
Interviewed there, he said: When I smell the sagebrush or see the mountains, or a vast clean stream, I love those things. В интервью он говорил: «Когда я чувствую запах полыни или вижу горы, или огромный чистый ручей - я чувствую любовь к ним.
Another stream To the east river. Другой ручей стекал в реку Ист.
And a blue ribbon trout stream running right through the middle of it. И ручей с форелью, протекающий прямо посреди всего этого.
And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity. Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями.
Больше примеров...
Реки (примеров 73)
Furthermore, if the urban green system includes low-lying areas, such as wetlands, stream corridors and ponds, it reduces the need to build expensive alternative infrastructure for piped drainage and decreases the risk of soil erosion. Более того, если городская зеленая система имеет низменные участки, например водно-болотные угодья, реки и пруды, это снижает необходимость возводить здесь дорогостоящую альтернативную инфраструктуру с прокладкой труб для дренажа и уменьшает опасность эрозии почвы.
The first video, directed by Laurent Briet, shows Sudol playing a piano in the forest, sitting in the middle of a stream. Первое видео, режиссируемое Лорен Брие, показывал Судол, играющий на пианино в лесу по середине реки.
Oddly, a lot of people showed up wanting to share the stream, and the folks who were there first got concerned enough to bring out their lawyers. Странно, что объявилось множество людей, которые также хотели использовать воду из реки, и местные жители, первыми поселившиеся там, забеспокоились до такой степени, что привести своих адвокатов.
This stream and countless others like it merge to form the great rivers of Central Africa. Эта речка и множество других, подобных ей, соединяются, образуя крупные реки Центральной Африки.
In the area the rivers are Monday, Acaray, the stream Acaray-mi and Santa Maria. В этом районе реки понедельник, Асагау, Асагау потока-ми «и» Санта-Мария.
Больше примеров...
Реке (примеров 38)
And I'd rather catch salmon in my own stream, if somebody would teach me how. И я хочу ловить лосося в реке, если только кто-нибудь научит меня, как это делается.
After all, it is their water right, and if they want to use that water right to help the fish grow in the stream, it's their right to do so. В конце концов, это их право, и если они хотят использовать свои права на воду, чтобы помочь рыбе жить в реке, это их право.
Spot a family by the stream! Убей семью в реке!
There was a lot of damage from the rocks in the stream. Камни в реке нанесли много ущерба.
If they catch us backed up at the stream, not a chance. Если нас к реке прижмут, то всем крышка.
Больше примеров...
Течению (примеров 31)
They just let that stuff float on down the stream. Они лишь позволяли этому плыть вниз по течению.
Go along the stream, you'll not be found Иди по течению, и тебя никто не найдет.
"Only the Dead Fish Follow the Stream". Потому что по течению идет только дохлая рыба».
Regency architecture is especially distinctive in its houses, and also marked by an increase in the use of a range of eclectic "revival" styles, from Gothic through Greek to Indian, as alternatives to the main neoclassical stream. Стиль Регентства проявился в архитектуре домов с увеличением числа элементов эклектичных нео-стилей - от готики до греческого и индийского, как альтернатива ведущему неоклассическому течению.
Also representing the civil society, Mr. Morwitz of Global Scholarly Publications, asked whether there were plans to establish a forum to handle disputes between lower and upper stream water users. Также представляя гражданское общество, г-н Морвиц из издательства «Глобал сколарли пабликейшнз» спросил, планируется ли учредить форум для улаживания споров между водохозяйственными субъектами, находящимися выше и ниже по течению одного и того же водотока.
Больше примеров...
Потоковый (примеров 13)
802.11i makes use of the Advanced Encryption Standard (AES) block cipher, whereas WEP and WPA use the RC4 stream cipher. 802.11i использует блочный шифр стандарта Advanced Encryption Standard (AES), т. е. симметричный алгоритм блочного шифрования, тогда как WEP и WPA используют потоковый шифр RC4.
The cryptographic primitives used in Skype are: the AES block cipher, the RSA public-key cryptosystem, the ISO 9796-2 signature padding scheme, the SHA-1 hash function, and the RC4 stream cipher. Skype использует следующие примитивы шифрования для обеспечения безопасности пользователей: блочный шифр AES, криптографические стандарты открытого ключа RSA, систему подписи ISO 9796-2, систему хеширования SHA-1 и потоковый шифр RC4.
Stream encryption algorithm RC4 is the property of the RSADSI Corporation. Потоковый алгоритм шифрования RC4 является собственностью RSADSI Corporation.
One of the sites that ran very early versions of UNICOS was Bell Labs, where Unix pioneers including Dennis Ritchie ported parts of their Eighth Edition Unix (including stream I/O) to UNICOS. Одним из мест, работавших с самыми ранними версиями Unicos, была Bell Labs, где пионеры Unix, включая Денниса Ритчи, портировали под Unicos части их Восьмой редакции Unix, включая потоковый ввод-вывод.
Amazon Video will stream the series worldwide. Потоковый сервис Amazon будет транслировать экранизацию по всему миру.
Больше примеров...
Реку (примеров 42)
In the "sport" of Poohsticks, competitors drop sticks into a stream from a bridge and then wait to see whose stick will cross the finish line first. Игра́ в Пустяки́ (англ. Poohsticks), в которой соревнующиеся бросают палочки в текущую реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечёт финишную прямую.
During interrogation they reportedly bound his hands and feet, put him in a sack, tied the sack closed and submerged him in a stream. Во время допроса солдаты, как сообщается, связали его по рукам и ногам, поместили в мешок, завязали его и погрузили в реку.
Surface waters include waters collecting on the ground in a stream, river, channel, lake, reservoir or wetland. Поверхностные воды включают воды, собирающиеся на поверхности земли в ручей, реку, канал, озеро, водохранилище или водно-болотные угодья.
In the expedition journal, Throsby wrote as a marginal note: "This river or stream is called by the natives Yeal-am-bid-gie...". В экспедиционном журнале Тросби впоследствии сделал пометку: «Эту реку или крупный поток воды туземцы называют Яламбиджи (англ. Yeal-am-bid-gie)».
Only when the lama saw a river or a stream did they pause. Только когда лама увидел реку, они ненадолго остановились.
Больше примеров...
Приток (примеров 21)
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws. Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.
At the same time, the stream of migrants has tapered. В то же время приток мигрантов сократился.
The international community should also use the income stream generated by carbon trading to provide incentives to restore degraded soil and ecosystems. Кроме того, международному сообществу следует использовать приток поступлений от торговли квотами на выбросы углерода для создания стимулов к восстановлению деградировавших почв и экосистем.
However, the Tribunal, despite its paucity of resources and a steady stream of new cases, resolutely strives to render its judgements fairly and speedily. Тем не менее Трибунал невзирая на нехватку ресурсов и постоянный приток новых дел активно стремится выносить справедливые и оперативные решения.
In the late 1970s and early 1980s, family reunification led to a rising stream of immigration to those countries. В конце 70-х и начале 80-х годов в связи с воссоединением семей приток иммигрантов в эти страны снова увеличился.
Больше примеров...
Струя (примеров 17)
Like, it's not a steady stream. Не как ровная струя.
Many miles to go Sweet is the sound of the pouring rain And the stream that falls From hill to plain Звонко на землю падает ливень и струя бежит с холма на равнину
The Mirror Stream, a view from the pool placed behind it. Зеркальная струя со стороны бассейна, расположенного за ней.
It is by far the most active region the planet, as it is home to its strongest retrograde jet stream. Это безусловно самый активный регион планеты, в нём же находится самая мощная ретроградная струя на планете.
Jet Stream and Super Storm. "Реактивная струя" и "Супер Шторм"
Больше примеров...
Стрим (примеров 15)
2005 - we had activated and organized two educational exhibition projects: "School-leaver" and "Stream". 2005 год - инициировали и организовали два образовательных выставочных проекта: «Абитуриент» и «Стрим».
But Boulder Stream needs to be your exclusive retailer. Но Булдер стрим нужны эксклюзивные права на продажу.
Carol Stream, Illinois, USA Кэрол Стрим, Иллинойс, США
So, as we know from the live stream, the assailant, likely a male with significant upper-body strength, pistol-whipped O.G., then smashed the camera, ending the stream. Как мы знаем, из прямой трансляции нападавший, скорее всего мужчина с серьёзно накаченным торсом, врезал пистолетом Оу.Джи. разбивает камеру, заканчивая тем самым стрим.
Attorneys from K&P worked in Krasnodar Region as the representatives of Blue Stream Pipeline Company (a Russian-Italian company incorporated in Netherlands) within the framework of Blue Stream, a top priority international project. Blue Stream Project... В рамках приоритетного международного проекта «Голубой поток» Адвокатами МКА «КЛИШИН и ПАРТНЕРЫ» осуществлена работа в Краснодарском крае по представлению интересов компании «Блю стрим пайолайн компании Б.В.» (российско-итальянская компания,...
Больше примеров...
Направление (примеров 22)
Importantly, this stream of work monitors the extent of the gender pay gap in OECD countries over time. Следует подчеркнуть, что это направление работы касается мониторинга динамики величины гендерного разрыва в заработной плате в странах ОЭСР во времени.
Stream 2: Assessment of the impact of the mining industry on economies and development of methodological and practical recommendations on how to demonstrate that impact through official statistics: Направление 2: оценка воздействия горнодобывающей промышленности на экономическое развитие и выработка методологических и практических рекомендаций относительно путей отражения воздействия на основе официальных статистических данных:
Girls and boys are distributed unevenly among the various streams of technical secondary education: girls tend to go into the technical stream, while boys are over-represented in the vocational and technologist streams. Девочки и мальчики неравномерно распределяются по различным направлениям среднего технического образования: девочки больше ориентируются на техническое направление, тогда как мальчики доминируют на профессиональном направлении и на направлении подготовки технических специалистов.
Stream two: other significant issues. Второе направление: другие значительные вопросы.
With its help one can adjust the temperature in a building with accuracy up to 1-2 degrees, set up timer for the automatic switch-on and switch-off in the preset time, regulate direction of air stream and many others. С его помощью можно задавать температуру в помещении с точностью до 1-2 градусов, устанавливать таймер для автоматического включения и выключения кондиционера в заданное время, регулировать направление воздушного потока и многое другое.
Больше примеров...
Струйка (примеров 3)
Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри.
A stream that flows for a minute and yet costs us years. Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы!
The trickle becomes a stream and then a flood. Струйка превращается в ручей, потом в поток.
Больше примеров...
Течь (примеров 6)
And this stream, It flows from what orifice? И этот поток откуда он будет течь?
There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет.
There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи.
"You are a rock in my stream." "Blocking the flow." Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь .
There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию.
Больше примеров...
Stream (примеров 68)
Our methods and solutions have been proved in more than 200 implemented projects: from typical projects improving process flow and productivity, training workshops, competence studies and coaching sessions to advanced programs on optimization of value stream mapping as well as continuous organization improvement. Мы используем решения, эффективность которых была подтверждена на более 200 реализованных нами проектах -от традиционных проектов по улучшению эффективности, учебных семинаров, проверки компетентности, а также coaching-сессий, до передовых, продвинутых программ по оптимизации Value stream mapping, а также постоянного совершенствования всей организации.
Most of the natural gas to be supplied by Gazprom via Nord Stream will come from the Yuzhno-Russkoye oil and gas field - one of the largest fields in the world. Основной ресурсной базой для поставок природного газа по Nord Stream станет Южно-Русское газонефтяное месторождение, являющееся одним из крупнейших в мире.
Longer-term costs may include the failure of Russia's proposal for a new European security system, a revived European interest in the Nabucco and White Stream gas pipelines that skirt Russia, and a decline in foreign investment. Долгосрочные издержки могут сулить отказ от Российских предложений по поводу новой европейской системы безопасности, оживление интереса Европы к нефтепроводам Nabucco и White Stream, которые обходят Россию, и сокращение иностранных инвестиций.
Nord Stream AG*, a joint venture, was established on 2 December 2005, with the purpose of carrying out a feasibility study and building the Nord Stream Pipeline. Компания Nord Stream* является совместным предприятием и была учреждена 2 декабря 2005 года с целью подготовки технико-экономического обоснования и строительства магистрального газопровода Nord Stream.
The pipelay vessel Castoro Dieci (C10) today began laying part of the 82 kilometre long German section of the Nord Stream Pipeline. Компания Nord Stream принимает участие в Министерской сессии ХЕЛКОМ 2010 и Саммите Балтийских городов, которые проходят в Москве 18-20 мая.
Больше примеров...
Поступления (примеров 12)
The income stream to the Ministry of Finance would be better safeguarded against the possibility of a collapse of the registration system. Поступления в министерство финансов будут более надежной гарантией от возможного краха системы регистрации.
Government investments are undertaken in anticipation of future social returns that may or may not take the form of a stream of cash payments. Государственные капиталовложения осуществляются в ожидании будущей социальной отдачи, которая может принимать или не принимать форму поступления наличных платежей.
Of these, about 20 per cent repeat CPE and those having failed CPE twice or who have reached the age of 13 are enrolled in the three-year pre-vocational stream. Из них примерно 20 процентов повторно пытаются получить это свидетельство, а не сдавшие экзамен дважды или достигнувшие 13-летнего возраста зачисляются на трехгодичные курсы подготовки для поступления в профессионально-техническое училище.
In order to maintain the share of the biennial support budget relative to use of total resources, recruitment under the volume increase will occur in a phased manner linked to the income stream in contributions. В целях сохранения на прежнем уровне доли двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в общем объеме используемых ресурсов наем персонала за счет суммы увеличения ассигнований, обусловленного расширением масштабов деятельности, будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов.
"ID's budget is allocated by a funding stream that includes the general budget, peacekeeping budget, and a special funding from the war crimes tribunal budget. Бюджет Отдела по расследованиям формируется с помощью механизма финансирования, включающего в себя общий бюджет, миротворческий бюджет и специальные поступления из бюджета трибуналов по военным преступлениям.
Больше примеров...