It means being able to observe our thought stream and the process of emotion with high clarity, objectivity and from a third-person perspective. | Это значит - способность наблюдать поток наших мыслей и процесс развития эмоций с высокой ясностью, объективностью, с точки зрения третьего лица. |
And it creates a simple, low-speed data stream in 10,000 bits per second, 20,000 bits per second. | Это создает простой, медленный поток данных на скорости 10000 бит в секунду, 20000 бит в секунду. |
This movie is your stream of consciousness, the subject of experience of the mind and the world. | Этот фильм - поток вашего сознания, результат восприятия разума и окружающего мира. |
Along the both sides of the avenue - there is a continuous stream of vehicles, with the small cylinder capacity cars dominating. | По обеим сторонам бульвара - непрерывный поток автомашин, в котором преобладают малолитражки. |
Our company has been using ExpoPromoter over the last year. We have found it a great way to steer a steady stream of traffic to our website. | Мы сотрудничали с веб-сервисом ExpoPromoter весь последний год и должен сказать получили просто огромный поток трафика на веб-сайт нашего мероприятия. |
Rain pours down and a stream rises among the trees. | Идёт дождь и из деревьев поднимается ручей. |
A small stream flows from this lake to Baluošas, which makes it unique in Lithuania. | Небольшой ручей вытекает из этого озерца в Балуошас - это единственное озеро в озере в Литве. |
Taking advantage of the Allies' slow march, he sent Colonel Bernardino Caballero and 5,000 men with 12 guns, to stop the enemy at a narrow passage over a stream called Ytororó. | Воспользовавшись медленным маршем союзников, он послал полковника Бернардино Кабальеро с 5000 солдат и 12 орудиями, чтобы остановить врага в узком проходе через ручей Итороро. |
Meg... the stream is full of money. | Мэг! Ручей полон денег! |
Stream - pond - river | Ручей, запруда или река |
Those 80 acres across the stream, what do you think of them? | Эти 80 акров на той стороне реки, что ты думаешь о них? |
Are you next to a loud stream, Sheriff Truman? | Шериф Труман, вы у какой-то шумной реки? |
Well, I got off work early and I thought we could go for a walk by the stream. | Ушел пораньше с работы, чтобы прогуляться с тобой вдоль реки. |
The other was tied up and beaten to death with a heavy stick on the bank of Nam Mawng stream. | Другого брата связали и забили насмерть тяжелой палкой на берегу реки Наммон. |
This is the river bed of the Pactolus, which in ancient times was a stream running with very rich gold and silver deposits, which the Lydians learned to refine and turn into reliable, valuable coins which circulated all around this part of Asia. | Это русло реки Пактол, которая в античные времена несла в своём потоке большое количество золотого и серебряного песка, который лидийцы научились очищать и переплавлять в надёжные, ценные монеты, распространённые повсеместно в этой части Азии. |
Recent infestation of rusty crayfish discovered in a stream at Leesylvania State Park. | Недавние заражения ржавых раков обнаружены в реке в Лизилвания Стейт Парке. |
Spot a family by the stream! | Убей семью в реке! |
The stream flows, the wind blows, the cloud fleets, the heart beats. | Ветру - мчать, реке - журчать, дыму - виться, сердцу - биться. |
A miner who wishes to carry out mining activities on Village lands or in any river, creek, stream or other source of water within the boundaries of Village lands shall - | Горнодобывающее предприятие, желающее разрабатывать месторождения полезных ископаемых на деревенских землях или в любой реке, речке, ручье или в любом другом водоеме, расположенных на деревенских землях, должно: |
We found that the stream flow of the river goes up and down and up again and down again, three times during the century. | Мы узнали, что расход воды в реке то увеличивался, то уменьшался З раза в течение столетия. |
Although Belisarius was able to counter the latter problem by building floating mills on the stream of the Tiber, the hardships for the citizenry grew daily. | Хотя Велизарий смог решить последнюю проблему, построив плавучие мельницы по течению Тибра, трудности для горожан возрастали с каждым днём. |
"Gently down the stream" | "Спустись вниз по течению" |
You just moved in my jet stream. | Проплыл по моему течению. |
Wade into the quiet of the stream. | Дай течению подхватить тебя. |
The Indians' guns covered the bridge over the stream, but Nicholson's troops crossed by a ford upstream, and formed up in two lines while the British artillery shelled the serai. | Орудия мятежников прикрывали мост через реку, но войска Николсона перешли реку вброд выше по течению и построились в две линии, британская артиллерия обстреляла караван-сарай. |
As the GDSII stream format is a de facto standard, it is supported by nearly all EDA software. | Потоковый формат GDSII является стандартом де-факто и поддерживается практически всеми программами EDA. |
The paper's attacks are based on the fact that CryptGenRandom uses the stream cipher RC4, which can be run backwards once its state is known. | Это возможно в связи с тем, что CryptGenRandom использует потоковый шифр RC4, который является обратимым в случае хотя бы одного известного состояния. |
The cryptographic primitives used in Skype are: the AES block cipher, the RSA public-key cryptosystem, the ISO 9796-2 signature padding scheme, the SHA-1 hash function, and the RC4 stream cipher. | Skype использует следующие примитивы шифрования для обеспечения безопасности пользователей: блочный шифр AES, криптографические стандарты открытого ключа RSA, систему подписи ISO 9796-2, систему хеширования SHA-1 и потоковый шифр RC4. |
Stream encryption algorithm RC4 is the property of the RSADSI Corporation. | Потоковый алгоритм шифрования RC4 является собственностью RSADSI Corporation. |
The stream cipher then generates 2 bits of pseudo-random stream on each round which are xored starting at bit 64 of the packet. | Потоковый шифр генерирует 2 бита псевдослучайного потока на каждом раунде, которые складываются операцией XOR с данными, начиная с 64 бита пакета. |
It's echoey in here, and... I can hear water, like a stream. | Там будто эхо звучит, и... я слышу воду, похоже на реку. |
In the "sport" of Poohsticks, competitors drop sticks into a stream from a bridge and then wait to see whose stick will cross the finish line first. | Игра́ в Пустяки́ (англ. Poohsticks), в которой соревнующиеся бросают палочки в текущую реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечёт финишную прямую. |
Picture a peaceful mountain stream. | Представьте спокойную горную реку. |
In the expedition journal, Throsby wrote as a marginal note: "This river or stream is called by the natives Yeal-am-bid-gie...". | В экспедиционном журнале Тросби впоследствии сделал пометку: «Эту реку или крупный поток воды туземцы называют Яламбиджи (англ. Yeal-am-bid-gie)». |
There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. | Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. |
At the same time, the stream of migrants has tapered. | В то же время приток мигрантов сократился. |
Under the New Zealand Immigration Programme, the stream of immigrants categorized as "skilled/business" makes up 60 per cent of the Programme (para. 139). | В соответствии с Новозеландской программой иммиграции приток иммигрантов, характеризуемых в качестве «квалифицированных работников/предпринимателей», составляет 60 процентов от числа иммигрантов по этой Программе (пункт 139). |
22/ The present value calculation gives the dollar value today of a security that would yield the equivalent income stream as the debt servicing flows over time. | 21/ Приведенная стоимость рассчитывается как выраженная в долларах США текущая стоимость ценных бумаг, обеспечивающих приток поступлений, эквивалентный будущим выплатам в счет обслуживания долга. |
This should give us a steady stream of the enzyme. | Это должно дать нам стабильный приток фермента. |
The flow of FDI should not only target specific sectors, but also aim at reaching stream activities which could result in a stronger manufacturing and industrial sector in those countries. | Приток ПИИ должен быть ориентирован не только на определенные секторы, но и на те виды экономической деятельности, которые могут способствовать укреплению обрабатывающих и промышленных секторов в этих странах. |
Would you believe that my urine stream was so powerful that it... | Вы поверите, что моя струя была настолько сильной, что... |
(c) The air stream (flow field) shall be parallel to the supporting surface, in a direction which seems to be most unfavourable for the stability; | с) воздушная струя (поле обтекания) должна действовать параллельно опорной поверхности в направлении, которое считается самым неблагоприятным для устойчивости; |
Many miles to go Sweet is the sound of the pouring rain And the stream that falls From hill to plain | Звонко на землю падает ливень и струя бежит с холма на равнину |
Jet Stream and Super Storm. | "Реактивная струя" и "Супер Шторм" |
90º nozzle utilizes an air jet, opposite in direction to the blast stream, to balance nozzle. | Сухой лед подается под углом 90º, а для обеспечения баланса в противоположную сторону подается струя воздуха. |
Well, people donate money if they like the stream. | Люди добровольно дают деньги, если им нравится стрим. |
On March 20, 2013, Rise Records released the album stream for Know Hope on YouTube. | 20 марта 2013 лейбл Rise Records выпустил стрим альбома на канале YouTube. |
Carol Stream, Illinois, USA | Кэрол Стрим, Иллинойс, США |
I took the liberty of buying us a Gulf Stream and all new tactical equipment. | Я куплю нам авиастроительную компанию Гольф Стрим и новое тактическое оборудование. |
In 1994 Living Stream Ministry reprinted this, using the Cyrillic script instead of the classical Mongolian, but changing nothing else. | В 1994 году «Ливинг Стрим Министри» переиздало его, используя кириллический шрифт вместо классического монгольского. |
Importantly, this stream of work monitors the extent of the gender pay gap in OECD countries over time. | Следует подчеркнуть, что это направление работы касается мониторинга динамики величины гендерного разрыва в заработной плате в странах ОЭСР во времени. |
In terms of curriculum, girls and boys alike are free to choose either the science or arts stream in secondary school; while in primary school, all students take similar subjects. | 5.4 Что касается учебной программы, то в средней школе девочки и мальчики в равной мере могут свободно выбирать при специализации дальнейшего обучения научное или гуманитарное направление, в то время как в начальной школе все ученики изучают одинаковые для всех предметы. |
This shows up the tracks of the particles as they stream down through the vapour. | В нем фиксируется направление пролетающих в нем частиц. |
Stream four: policies and practices. | Четвертое направление: политика и практика. |
With its help one can adjust the temperature in a building with accuracy up to 1-2 degrees, set up timer for the automatic switch-on and switch-off in the preset time, regulate direction of air stream and many others. | С его помощью можно задавать температуру в помещении с точностью до 1-2 градусов, устанавливать таймер для автоматического включения и выключения кондиционера в заданное время, регулировать направление воздушного потока и многое другое. |
Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. | Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри. |
A stream that flows for a minute and yet costs us years. | Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы! |
The trickle becomes a stream and then a flood. | Струйка превращается в ручей, потом в поток. |
And this stream, It flows from what orifice? | И этот поток откуда он будет течь? |
And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. | И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. |
There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи. |
"You are a rock in my stream." "Blocking the flow." | Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь . |
There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. | Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. |
On 21 December 2007, Nord Stream AG submitted application documents to the Swedish government for the pipeline construction in the Swedish Exclusive Economic Zone. | 21 ноября 2007 года Nord Stream представил правительству Швеции заявку на строительство морского трубопровода, маршрут которого предполагает проход через шведскую экономическую зону. |
THE REAL TRUTH ABOUT STREAM DIRECT TV SOFTWARE PACKAGE IS... | Истинную правду о Stream Direct TV пакет программного обеспечения... |
A serialization error occurred because of a mismatch between the value of the SerializationFormat property and the type of the body. The message cannot be sent. Ensure the type of the body is Stream or use a different SerializationFormat. | Ошибка сериализации из-за несоответствия между значением свойства SerializationFormat и типом тела. Сообщение не может быть отправлено. Убедитесь, что отправляется тело типа Stream, или используйте другой SerializationFormat. |
EUPEC started the transhipment of Concrete Weight Coated (CWC) pipes destined for the Nord Stream gas pipeline Project from their plant located in Sassnitz/Mukran, Germany to the Marshalling Yard in Slite, Gotland, Sweden... | Компания Nord Stream выбрала компании Europipe (Германия), ОМК (Россия) и Sumitomo (Япония) для поставки в общей сложности 1 млн. тонн стальных труб для строительства второй линии газопровода Nord Stream. |
Nord Stream AG*, a joint venture, was established on 2 December 2005, with the purpose of carrying out a feasibility study and building the Nord Stream Pipeline. | Компания Nord Stream* является совместным предприятием и была учреждена 2 декабря 2005 года с целью подготовки технико-экономического обоснования и строительства магистрального газопровода Nord Stream. |
Government investments are undertaken in anticipation of future social returns that may or may not take the form of a stream of cash payments. | Государственные капиталовложения осуществляются в ожидании будущей социальной отдачи, которая может принимать или не принимать форму поступления наличных платежей. |
Several delegations expressed support for the proposed increase in investment funds, as these funds provided significant support to National Committees to expand the engagement of pledge donors and thus to generate a more steady and predictable stream of income. | Несколько делегаций поддержали предлагаемое увеличение суммы инвестиционных средств, поскольку эти средства очень помогают национальным комитетам в расширении рамок участия доноров, следующих практике объявления взносов, и тем самым в обеспечении более стабильного и предсказуемого поступления средств. |
Of these, about 20 per cent repeat CPE and those having failed CPE twice or who have reached the age of 13 are enrolled in the three-year pre-vocational stream. | Из них примерно 20 процентов повторно пытаются получить это свидетельство, а не сдавшие экзамен дважды или достигнувшие 13-летнего возраста зачисляются на трехгодичные курсы подготовки для поступления в профессионально-техническое училище. |
As noted earlier, in order to maintain the ratio of biennial support budget to use of total programme resources, recruitment will occur in a phased approach linked to the income stream in contributions. | Как отмечалось ранее в целях сохранения соотношения объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов и общего объема ресурсов, используемых на финансирование программ, наем персонала будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов. |
In addition, about 9 per cent of students enrolled in the pre-vocational stream (which caters for the double failures with respect to CPE) do not complete the third year of pre-vocational education. | Кроме того, около 9 процентов учащихся, проходящих подготовку для поступления в профессионально-технические училища (из числа тех, кто дважды не сдал экзамен на получение свидетельства о начальном образовании), отсеиваются на третьем году этой подготовки. |