Then the stream of the charged particles will fall upon the Earth, neutrino, neutrons, scale, x-ray and simply thermal radiation. | Тогда на Землю обрушится поток заряженных частиц, нейтрино, нейтронов, гамма, рентгеновского и просто теплового излучения. |
The earth produces a reliable stream of disasters. | Планета Земля с завидным постоянством порождает поток бедствий. |
XAML stream is not encoded using Unicode or UTF8. These are the only valid XAML text encoding formats. | Поток XAML имеет кодировку, отличную от Юникода или UTF8. Это единственные допустимые форматы кодировки для текста XAML. |
The two of them are building, or trying to build, the Nord Stream gas pipeline, an exceptionally costly project that satisfies twin strategic objectives. | Они оба строят или пытаются построить газопровод «Северный поток», исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи. |
This looks like an elementary video stream but a multiplexed program stream was required. | Найден простой видеопоток, но требуется мультиплексированный программный поток. |
Two farms were separated from each other by a small stream. | Два хутора друг от друга отделял небольшой ручей. |
Taking advantage of the Allies' slow march, he sent Colonel Bernardino Caballero and 5,000 men with 12 guns, to stop the enemy at a narrow passage over a stream called Ytororó. | Воспользовавшись медленным маршем союзников, он послал полковника Бернардино Кабальеро с 5000 солдат и 12 орудиями, чтобы остановить врага в узком проходе через ручей Итороро. |
The stream will cease to flow. | Ручей свой остановит бег. |
While in others, it is a flat stream That loses itself in angles and bends And lingers before it reaches the shore | "А в других то же стремление - лишь тихий ручей, теряющийся в собственных петлях и изгибах и не достигающий моря." |
The stream still murmurs as it passes by the mill... | Журча еще бежит за мельницей ручей... |
But stream there was none. | хотя реки не было. |
This stream and countless others like it merge to form the great rivers of Central Africa. | Эта речка и множество других, подобных ей, соединяются, образуя крупные реки Центральной Африки. |
In the Middle Ages the church and the monastery were called, like the adjoining stream, simply "Botič". | В средних веках монастырь и церковь называли просто как «Ботич», в соответствии с названием реки. |
C Where the boundary turns at a river confluence, the turning point of the boundary is at the point of the meeting of the main channel of each river or stream. | В тех случаях, когда граница проходит по слиянию реки, поворотным пунктом границы является точка слияния основного русла каждой реки или потока. |
The objective was the American frigate Adams, of twenty-six 18-pounder guns, which had taken refuge some 27 miles up stream at Hampden, Maine. | Целью путешествия был американская фрегат Adams, вооруженный двадцатью шестью 18-фунтовыми пушками, который нашёл убежище в 27 км вверх по течению реки возле города Хэмпден, штат Мэн. |
They say he was dynamiting the stream. | Они говорят, что он взрывал динамит на реке. |
Recent infestation of rusty crayfish discovered in a stream at Leesylvania State Park. | Недавние заражения ржавых раков обнаружены в реке в Лизилвания Стейт Парке. |
This individual has made the choice and is closing this water diversion, leaving the water in the stream. | Этот человек сделал выбор и закрывает свой водозабор, оставляя воду в реке. |
Of the latter there remains a bridge built over the Désir stream. | Выше моста имеется плотина, образующая на реке пруд. |
Some of these creeks have claims for 50 to 100 times more water than is actually in the stream. | Требования к некоторым устьям в 50 - 100 раз больше количества воды, которое действительно есть в реке. |
Their families all lived down stream of the mill. | Их семьи жили вниз по течению от фабрики. |
He's in a house on the other side of the stream. | Он в доме, вниз по течению. |
Thumbelina tied her sash to the butterfly and was pulled gaily down the stream. | Дюймовочка накинула на Бабочку пояс и та весело повезла её по течению |
You'd better hurry and send something down the stream. | Пошлите быстрее что-нибудь по течению. |
Evaporation losses are minimal, and expensive spillways are avoided, as peak discharges flow down the stream channel undisturbed. | Это позволяет сводить к минимуму потери воды на испарение и избегать строительства дорогостоящих водосбросных сооружений, поскольку во время пикового сброса вода беспрепятственно стекает вниз по течению. |
There are three general styles of event processing: simple, stream, and complex. | Существует три основных стиля обработки событий: простой, потоковый и сложный. |
The paper's attacks are based on the fact that CryptGenRandom uses the stream cipher RC4, which can be run backwards once its state is known. | Это возможно в связи с тем, что CryptGenRandom использует потоковый шифр RC4, который является обратимым в случае хотя бы одного известного состояния. |
The cryptographic primitives used in Skype are: the AES block cipher, the RSA public-key cryptosystem, the ISO 9796-2 signature padding scheme, the SHA-1 hash function, and the RC4 stream cipher. | Skype использует следующие примитивы шифрования для обеспечения безопасности пользователей: блочный шифр AES, криптографические стандарты открытого ключа RSA, систему подписи ISO 9796-2, систему хеширования SHA-1 и потоковый шифр RC4. |
Recall that this tradeoff attack on stream cipher is successful if any of the given D {\displaystyle D} output prefixes is found in any of the matrices covering N {\displaystyle N}. | Эта компромиссная атака на потоковый шифр успешна, если какой-либо из заданных выходных префиксов D {\displaystyle D} найден в любой из матриц, покрывающих N {\displaystyle N}. |
Pilot was designed as a single user system in a highly networked environment of other Pilot systems, with interfaces designed for inter-process communication (IPC) across the network via the Pilot stream interface. | Pilot была предназначена для тесного сетевого взаимодействия с другими компьютерами под управлением Pilot при помощи интерфейсов, спроектированных для межпроцессных коммуникаций (IPC) по сети через потоковый интерфейс Pilot. |
It's like that, except instead of, "I want to cross the stream," | Это то же самое, только вместо "Я хочу пересечь реку" |
I have a dream I'll cross the stream I have a dream | У меня есть мечта я перейду реку у меня есть мечта. |
Another stream To the east river. | Другой ручей стекал в реку Ист. |
I mean if we find a river, a stream, it will buy us some time. | Я имею в виду, если мы найдем реку, поток, это даст нам некоторое время. |
An international drainage basin is the entire area supplying both surface and groundwater to the main river, stream or lake, or other common terminus. | Международный водосборный бассейн представляет собой весь район, поверхностные и грунтовые воды которого стекают в основную реку, поток или озеро или иное общее окончание. |
Furthermore, a continued stream of up-to-date information on alternate identities and names is important and many Member State officials have consistently requested this. | Кроме того, большое значение имеет постоянный приток новой информации об альтернативных идентифицирующих данных и именах и многие должностные лица государств-членов постоянно их запрашивают. |
A large stream of female labour is directly contributing to the export oriented industries such as garment, tea and frozen fish. | Большой приток женской рабочей силы вносит непосредственный вклад в развитие ориентированных на экспорт отраслей промышленности, таких как швейная и чайная промышленность, а также производство мороженой рыбы. |
22/ The present value calculation gives the dollar value today of a security that would yield the equivalent income stream as the debt servicing flows over time. | 21/ Приведенная стоимость рассчитывается как выраженная в долларах США текущая стоимость ценных бумаг, обеспечивающих приток поступлений, эквивалентный будущим выплатам в счет обслуживания долга. |
This should give us a steady stream of the enzyme. | Это должно дать нам стабильный приток фермента. |
In addition to a rise in sea level, this massive influx of warmer fresh water in the areas south of Greenland could contribute to a further weakening of the Gulf Stream. | В дополнение к повышению уровня моря этот массовый приток более теплой пресной воды в районы к югу от Гренландии может способствовать дальнейшему ослаблению Гольфстрима. |
Would you believe that my urine stream was so powerful that it... | Вы поверите, что моя струя была настолько сильной, что... |
I have the stream of a 20-year-old. | У меня струя двадцатилетнего. |
Many miles to go Sweet is the sound of the pouring rain And the stream that falls From hill to plain | Звонко на землю падает ливень и струя бежит с холма на равнину |
It is by far the most active region the planet, as it is home to its strongest retrograde jet stream. | Это безусловно самый активный регион планеты, в нём же находится самая мощная ретроградная струя на планете. |
From 12 to 14 of March "The mirror stream" Second International Festival of sport dance will take part in Kharkov. This festival includes 2010 National Championship of Ukraine in 10 kinds of dance, EDSF Europe Championship and "Mirror stream" open Cup among professionals. | 12-14 марта в Харькове пройдет II Международный Фестиваль спортивного танца "Зеркальная струя", в рамках которого состоится Национальный Чемпионат Украины 2010 года по 10 танцам, EDSF Чемпионат Европы 2010 и Открытый кубок "Зеркальной струи" среди профессионалов. |
Were you with her at the valley stream mall today? | Это вы были с ней сегодня в торговом центре на Уолли Стрим? |
On 26 November 1995, a Gold Stream type jet, with a delegation aboard, landed at Kandahar airport. | 26 ноября 1995 года в Кандагарском аэропорту приземлился реактивный самолет марки "Голд стрим" с делегацией на борту. |
The delegation of the Russian Federation indicated that, subject to confirmation, with the support of the European Commission and others it would hold a workshop to review experiences in the application of the Convention to the Nord Stream project. | Делегация Российской Федерации указала, что, при условии подтверждения, она проведет при поддержке Европейской комиссии и других сторон рабочее совещание по обзору опыта, накопленного в области применения положений Конвенции в отношении проекта компании "Норд Стрим". |
Carol Stream, Illinois, USA | Кэрол Стрим, Иллинойс, США |
I took the liberty of buying us a Gulf Stream and all new tactical equipment. | Я куплю нам авиастроительную компанию Гольф Стрим и новое тактическое оборудование. |
Importantly, this stream of work monitors the extent of the gender pay gap in OECD countries over time. | Следует подчеркнуть, что это направление работы касается мониторинга динамики величины гендерного разрыва в заработной плате в странах ОЭСР во времени. |
In terms of curriculum, girls and boys alike are free to choose either the science or arts stream in secondary school; while in primary school, all students take similar subjects. | 5.4 Что касается учебной программы, то в средней школе девочки и мальчики в равной мере могут свободно выбирать при специализации дальнейшего обучения научное или гуманитарное направление, в то время как в начальной школе все ученики изучают одинаковые для всех предметы. |
States should ensure that instead of remaining a separate stream, the technical and vocational education and training system is an integral part of general secondary education, with pathways leading to its pursuit at the tertiary level. | Государства должны следить за тем, чтобы система технического и профессионального образования и подготовки, вместо того, чтобы действовать как отдельное направление, являлась неотъемлемой частью общего среднего образования и предусматривала возможность продолжения обучения в высших учебных заведениях. |
This shows up the tracks of the particles as they stream down through the vapour. | В нем фиксируется направление пролетающих в нем частиц. |
Stream one: social services entitlements. | Первое направление: социальные услуги. |
Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. | Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри. |
A stream that flows for a minute and yet costs us years. | Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы! |
The trickle becomes a stream and then a flood. | Струйка превращается в ручей, потом в поток. |
There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. |
And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. | И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. |
There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи. |
"You are a rock in my stream." "Blocking the flow." | Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь . |
There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. | Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. |
In event stream processing (ESP), both ordinary and notable events happen. | При обработке потока событий (event stream processing - ESP) происходят как обычные, так и известные события. |
P2P4U - Free Live Sports and Movies on your PC, Live Football Stream, Live MLB, Live NBA, Live NHL and more... | P2P4U - Бесплатная здравствует спорт и фильмы на вашем компьютере, Live Stream футбола, Live MLB, NBA Live, Live НХЛ и многое другое... |
Event stream processing, or ESP, is a set of technologies designed to assist the construction of event-driven information systems. | Обработка потоков событий (англ. Event Stream Processing, ESP) - набор технологий, предназначенных для построения информационных систем обработки событий. |
Stream does not support setting the Position property. | Поток Stream не поддерживает задание свойства Position. |
The pipelay vessel Castoro Dieci (C10) today began laying part of the 82 kilometre long German section of the Nord Stream Pipeline. | Компания Nord Stream принимает участие в Министерской сессии ХЕЛКОМ 2010 и Саммите Балтийских городов, которые проходят в Москве 18-20 мая. |
The income stream to the Ministry of Finance would be better safeguarded against the possibility of a collapse of the registration system. | Поступления в министерство финансов будут более надежной гарантией от возможного краха системы регистрации. |
About $2.2 billion of income stream thus generated annually went directly into the Government budget. | Ежегодные поступления на сумму около 2,2 млрд. долл. направляются непосредственно в бюджет правительства. |
These changes in practice would be consistent with the original Charter of UNCDF and would provide UNCDF with a more predictable stream of income. | Эти изменения на практике соответствовали бы первоначальному Уставу ФКРООН и обеспечили бы Фонду более предсказуемые поступления финансовых средств. |
Of these, about 20 per cent repeat CPE and those having failed CPE twice or who have reached the age of 13 are enrolled in the three-year pre-vocational stream. | Из них примерно 20 процентов повторно пытаются получить это свидетельство, а не сдавшие экзамен дважды или достигнувшие 13-летнего возраста зачисляются на трехгодичные курсы подготовки для поступления в профессионально-техническое училище. |
"ID's budget is allocated by a funding stream that includes the general budget, peacekeeping budget, and a special funding from the war crimes tribunal budget. | Бюджет Отдела по расследованиям формируется с помощью механизма финансирования, включающего в себя общий бюджет, миротворческий бюджет и специальные поступления из бюджета трибуналов по военным преступлениям. |