| Roosevelt did not know what line to take at the conference, and his stream of advisers offered inconsistent counsel. | Рузвельт не был уверен в том, какой линии придерживаться на конференции, и поток его сменяющихся консультантов давал противоречивые советы. |
| This gives us a continuous stream of material that we can put into almost any shape, though today we're making corner blocks. | Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки. |
| 1.23.30 MCP considerably lowered turns and water stream through an active zone of reactor considerably decreased. | 1.23.30 ГЦН значительно снизили обороты и поток воды через активную зону реактора значительно уменьшился. |
| One of them carries it name of "Knock Up Stream". | Один из них называют Бьющий Вверх Поток. |
| In Shiro Dhara, a calm-inducing, stream of warm herbal oil is rhythmically poured over the forehead, that streams also through the scalp and hair; thereafter, the head and shoulders would be gently massaged in a pacifying manner. | Широдара - успокаивающая терапия в которой поток теплых травяных масел непрерывной струей выливается на лоб, пропитывая кожу головы и волосы; после этого проводится массаж головы и плеч мягкими успокаиващими движениями. |
| A small stream runs by my house. | Небольшой ручей течёт у моего дома. |
| Fresh and clear as a mountain stream. | Свежее и чистое, как горный ручей. |
| I see a little stream and I want to be like the water, flowing past all my troubles and worries. | Я вижу маленький ручей и я хочу быть как вода, протекая мимо всех своих бед и печалей. |
| Taking advantage of the Allies' slow march, he sent Colonel Bernardino Caballero and 5,000 men with 12 guns, to stop the enemy at a narrow passage over a stream called Ytororó. | Воспользовавшись медленным маршем союзников, он послал полковника Бернардино Кабальеро с 5000 солдат и 12 орудиями, чтобы остановить врага в узком проходе через ручей Итороро. |
| I would like a stream in this garden. | Хорошо бы провести в этот сад ручей. |
| Furthermore, if the urban green system includes low-lying areas, such as wetlands, stream corridors and ponds, it reduces the need to build expensive alternative infrastructure for piped drainage and decreases the risk of soil erosion. | Более того, если городская зеленая система имеет низменные участки, например водно-болотные угодья, реки и пруды, это снижает необходимость возводить здесь дорогостоящую альтернативную инфраструктуру с прокладкой труб для дренажа и уменьшает опасность эрозии почвы. |
| In addition, electro-olfactrograms were recorded in an additional 5 fish every 10 days using urine from salmon from the same stream (considered to be the cue for returning smolts) as an effector. | Кроме того, каждые 10 дней записывались электро-ольфактрограммы у других пяти рыб с использованием мочи лосося из той же реки (что считается ключевым условием для возвращения смолта) в качестве эффектора. |
| Out of a total of 91,251 households there were 22,396 who reported that their main source of drinking water was a river or stream and 32,042 that reported their main source was a communal standpipe. | Из общего количества домашних хозяйств на Соломоновых Островах (91251) в 22396 хозяйствах основным источником питьевой воды была указана вода из реки или ручья, а для 32042 хозяйств основным источником питьевой воды была коммунальная водонапорная колонка. |
| She had wandered about the woods by the river's bank and finally stretched out her arms to the silent stream that had known her sorrow and her joy. | ќна бродила по лесу у реки и наконец выт€нула руки навстречу молчаливому потоку, который знал о ее печал€х и радост€х. |
| There's no stream within the orography of the Huveaune river. | Да, потому что нет иных источников воды, кроме изученного нами рельефа реки Ювон. |
| Recent infestation of rusty crayfish discovered in a stream at Leesylvania State Park. | Недавние заражения ржавых раков обнаружены в реке в Лизилвания Стейт Парке. |
| Row, row, row your boat Gently down the stream | Плыви, плыви, лодочка, вниз по реке... |
| There was a lot of damage from the rocks in the stream. | Камни в реке нанесли много ущерба. |
| Rapids A turbulent, fast-flowing stretch of a stream or river. | Тупая травма в быстро движущемся потоке или реке. |
| Let us be dissatisfied until from every city hall, justice will roll down like waters, and righteousness like a mighty stream. | «Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока каждый муниципалитет не станет истоком справедливости, подобно реке, и добродетели, подобно мощному водному потоку. |
| Dougal and the others will be waiting further up the stream. | Дугал с отрядом будет ждать вниз по течению. |
| Go along the stream, you'll not be found | Иди по течению, и тебя никто не найдет. |
| "Only the Dead Fish Follow the Stream". | Потому что по течению идет только дохлая рыба». |
| Regency architecture is especially distinctive in its houses, and also marked by an increase in the use of a range of eclectic "revival" styles, from Gothic through Greek to Indian, as alternatives to the main neoclassical stream. | Стиль Регентства проявился в архитектуре домов с увеличением числа элементов эклектичных нео-стилей - от готики до греческого и индийского, как альтернатива ведущему неоклассическому течению. |
| During that time of year the polar jet stream to the north moves southward to become close to the subtropical jet to the south. | В это время года полярное струйное течение, направляясь к югу, приближается к субтропическому струйному течению на юге. |
| As the GDSII stream format is a de facto standard, it is supported by nearly all EDA software. | Потоковый формат GDSII является стандартом де-факто и поддерживается практически всеми программами EDA. |
| 802.11i makes use of the Advanced Encryption Standard (AES) block cipher, whereas WEP and WPA use the RC4 stream cipher. | 802.11i использует блочный шифр стандарта Advanced Encryption Standard (AES), т. е. симметричный алгоритм блочного шифрования, тогда как WEP и WPA используют потоковый шифр RC4. |
| Stream encryption algorithm RC4 is the property of the RSADSI Corporation. | Потоковый алгоритм шифрования RC4 является собственностью RSADSI Corporation. |
| Pilot was designed as a single user system in a highly networked environment of other Pilot systems, with interfaces designed for inter-process communication (IPC) across the network via the Pilot stream interface. | Pilot была предназначена для тесного сетевого взаимодействия с другими компьютерами под управлением Pilot при помощи интерфейсов, спроектированных для межпроцессных коммуникаций (IPC) по сети через потоковый интерфейс Pilot. |
| Amazon Video will stream the series worldwide. | Потоковый сервис Amazon будет транслировать экранизацию по всему миру. |
| He steals the goods, then makes his getaway under cover of darkness through the stream. | Он крадёт добро, а затем уходит под покровом ночи через реку. |
| When I know the time is right for me I'll cross the stream | Когда чувствую, что настало время перейти через реку. |
| Uisge is the Scottish Gaelic word for water, river or stream. | Uisge - это слово на шотландском гэльском, означающее воду, реку или поток. |
| At the mouth of a small stream that flows into the Douro River in a panel shale outdoors, we find this figure belonging to the Upper Paleolithic. | В устье небольшой речки, впадающей в реку Дору в панели сланцев на улице, мы находим эту фигуру, принадлежащих к верхнему палеолиту. |
| The drip ticks out the seconds, the source of a stream along which the minutes flow, to join the river of hours, | Капельница отмечает секунды, становясь источником потока из которого минуты вливаются в реку часов, |
| At the same time, the stream of migrants has tapered. | В то же время приток мигрантов сократился. |
| Also, a vibrant market was needed to ensure that a sustained stream of capital reached the required level. | Кроме того, чтобы обеспечить стабильный приток капитала на требуемом уровне, необходим динамичный рынок. |
| The international community should also use the income stream generated by carbon trading to provide incentives to restore degraded soil and ecosystems. | Кроме того, международному сообществу следует использовать приток поступлений от торговли квотами на выбросы углерода для создания стимулов к восстановлению деградировавших почв и экосистем. |
| The Advisory Committee was informed upon enquiry that the primary goal of the outreach programme was to have a steady stream of young language professionals available to fill vacancies as they arose in order to reduce the reliance on freelancers. | По запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что главная цель программы взаимодействия с университетами заключается в том, чтобы обеспечить постоянный приток молодых языковых специалистов для заполнения вакансий по мере их появления, с тем чтобы меньше использовать внештатных сотрудников. |
| 22/ The present value calculation gives the dollar value today of a security that would yield the equivalent income stream as the debt servicing flows over time. | 21/ Приведенная стоимость рассчитывается как выраженная в долларах США текущая стоимость ценных бумаг, обеспечивающих приток поступлений, эквивалентный будущим выплатам в счет обслуживания долга. |
| Fiery stream destroyed the tanks of the oxidant and fuel in the first stage. | Огненная струя разрушила баки окислителя и горючего первой ступени. |
| Would you believe that my urine stream was so powerful that it... | Вы поверите, что моя струя была настолько сильной, что... |
| I understand why you'd be intimidated, I have a very propulsive stream. | Я понимаю, почему ты так тушуешься. У меня очень мощная струя. |
| (c) The air stream (flow field) shall be parallel to the supporting surface, in a direction which seems to be most unfavourable for the stability; | с) воздушная струя (поле обтекания) должна действовать параллельно опорной поверхности в направлении, которое считается самым неблагоприятным для устойчивости; |
| I have the stream of a 20-year-old. | У меня струя двадцатилетнего. |
| Were you with her at the valley stream mall today? | Это вы были с ней сегодня в торговом центре на Уолли Стрим? |
| On March 20, 2013, Rise Records released the album stream for Know Hope on YouTube. | 20 марта 2013 лейбл Rise Records выпустил стрим альбома на канале YouTube. |
| Carol Stream, Illinois, USA | Кэрол Стрим, Иллинойс, США |
| keep that fridge stocked with K-Mart-brand seltzer... it can be found at Valley Stream, Long Island. | Следи, чтобы холодильник был забит минералкой Кей-март. ее можно найти в Волли Стрим на Лонг Айленде. |
| Attorneys from K&P worked in Krasnodar Region as the representatives of Blue Stream Pipeline Company (a Russian-Italian company incorporated in Netherlands) within the framework of Blue Stream, a top priority international project. Blue Stream Project... | В рамках приоритетного международного проекта «Голубой поток» Адвокатами МКА «КЛИШИН и ПАРТНЕРЫ» осуществлена работа в Краснодарском крае по представлению интересов компании «Блю стрим пайолайн компании Б.В.» (российско-итальянская компания,... |
| Importantly, this stream of work monitors the extent of the gender pay gap in OECD countries over time. | Следует подчеркнуть, что это направление работы касается мониторинга динамики величины гендерного разрыва в заработной плате в странах ОЭСР во времени. |
| The fourth stream of action, taking into account the economic root causes of terrorism, involved the economic revitalization of six states in north-east Nigeria. | Четвертое направление действий, учитывая экономические коренные причины терроризма, предусматривает обеспечение экономического роста в шести штатах в северо-восточной части Нигерии. |
| In terms of curriculum, girls and boys alike are free to choose either the science or arts stream in secondary school; while in primary school, all students take similar subjects. | 5.4 Что касается учебной программы, то в средней школе девочки и мальчики в равной мере могут свободно выбирать при специализации дальнейшего обучения научное или гуманитарное направление, в то время как в начальной школе все ученики изучают одинаковые для всех предметы. |
| The Finance Initiative of the United Nations Environment Programme (UNEP), a global partnership on sustainability with the financial sector, pursues a work stream on human rights and finance that also incorporates the Guiding Principles. | Инициатива в области финансирования Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) - глобальное партнерство по устойчивому развитию в финансовом секторе - предусматривает направление работы, которое касается прав человека и финансирования и в рамках которого также учитываются Руководящие принципы. |
| There's a typhoon in the Atlantic that's reversing the jet stream. | В океане появился тайфун, который изменяет направление течений. |
| Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. | Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри. |
| A stream that flows for a minute and yet costs us years. | Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы! |
| The trickle becomes a stream and then a flood. | Струйка превращается в ручей, потом в поток. |
| And this stream, It flows from what orifice? | И этот поток откуда он будет течь? |
| There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. |
| There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи. |
| "You are a rock in my stream." "Blocking the flow." | Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь . |
| There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. | Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. |
| Through the stream technology, the programme is connected to the server and displays the requested content on the computer screen. | Посредством технологии stream программа присоединяется к серверу и разворачивает содержание, находящееся в компьютере. |
| Nord Stream will transport up to 55 billion cubic metres of gas each year. | Nord Stream будет доставлять до 55 миллиардов кубических метров газа в год. |
| In the same month, she and three other voice actresses debuted as the musical group Sphere with their single "Future Stream". | В том же месяце она и три другие сэйю дебютировали как музыкальная группа Sphere, исполнив песню Future Stream. |
| All details and information found on our website are provided in good faith and have been investigated and checked by Nord Stream AG or a third-party. | Вся информация, размещенная на данном сайте, добросовестно предоставлена и проверена на соответствие компанией Nord Stream AG или третьей стороной. |
| Nord Stream AG*, a joint venture, was established on 2 December 2005, with the purpose of carrying out a feasibility study and building the Nord Stream Pipeline. | Компания Nord Stream* является совместным предприятием и была учреждена 2 декабря 2005 года с целью подготовки технико-экономического обоснования и строительства магистрального газопровода Nord Stream. |
| The income stream to the Ministry of Finance would be better safeguarded against the possibility of a collapse of the registration system. | Поступления в министерство финансов будут более надежной гарантией от возможного краха системы регистрации. |
| Government investments are undertaken in anticipation of future social returns that may or may not take the form of a stream of cash payments. | Государственные капиталовложения осуществляются в ожидании будущей социальной отдачи, которая может принимать или не принимать форму поступления наличных платежей. |
| These changes in practice would be consistent with the original Charter of UNCDF and would provide UNCDF with a more predictable stream of income. | Эти изменения на практике соответствовали бы первоначальному Уставу ФКРООН и обеспечили бы Фонду более предсказуемые поступления финансовых средств. |
| In addition, about 9 per cent of students enrolled in the pre-vocational stream (which caters for the double failures with respect to CPE) do not complete the third year of pre-vocational education. | Кроме того, около 9 процентов учащихся, проходящих подготовку для поступления в профессионально-технические училища (из числа тех, кто дважды не сдал экзамен на получение свидетельства о начальном образовании), отсеиваются на третьем году этой подготовки. |
| With this method, the Government might contract with a private sector entity to both build and finance a project, in exchange for a stream of future revenues (such as user fees in the case of a road or a bridge) related to the project. | Используя этот метод, правительство может заключить с тем или иным предприятием частного сектора контракт как на строительство, так и на финансирование того или иного сооружения в обмен на будущие поступления (такие, как плата за пользование дорогой или мостом), связанные с этим объектом. |