| Therefore, such a stream would only use 300 kbit/s of serving bandwidth. | Следовательно, такой поток будет занимать всего 300 кбит/с сетевого интерфейса сервера. |
| Indeed, Chinese media have lately been directing a relentless stream of vitriol at Li. | Действительно, китайскими СМИ в последнее время руководит неумолимый поток агрессии против Ли Кашина. |
| Once an initial rapid response has proved its worth, provided that the underlying demand remains, successful NSIs will have to improve and institutionalize the new information stream into their existing core production processes. | После того как начальный этап быстрого реагирования докажет свою ценность, при условии что сохранится основной спрос, успешным НСУ потребуется улучшить и институционализировать новый информационный поток в существующие центральные производственные процессы. |
| A message may be sent over a channel, and another process or thread is able to receive messages sent over a channel it has a reference to, as a stream. | Сообщения могут быть посланы через канал, и другой процесс или поток, имеющий ссылку на канал, может получать поток сообщений, отправленные по каналу как поток. |
| And a large multitude gathered and stopped up all the fountains and the stream that flowed in the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come and find much water? | И собралось множество народа, и засыпали все источники и поток, протекавший по стране, говоря: да не найдут цари Ассирийские, придя сюда, много воды.» |
| Two farms were separated from each other by a small stream. | Два хутора друг от друга отделял небольшой ручей. |
| And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity. | Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями. |
| The stream of Bubovice appears before the waterfalls and further on flows to Berounka. | Ручей Бубовице появляется перед водопадами и дальше впадает в реку Бероунка. |
| Situated on 90 acres of land, the complex includes an artificial lake and stream, swimming pool, soccer field, multisport arena, helipad and an area of native forest. | Расположенный на площади около 36 га земли, комплекс включает в себя искусственное озеро и ручей, плавательный бассейн, футбольное поле, мультиспортивное сооружение и вертолётную площадку. |
| Some members of the nearest collective farm, The Bright Stream, have come to the halt to welcome their guests. | Из ближайшего колхоза "Светлый ручей" пришли на полустанок встречать гостей. |
| Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream. | Т.к. он является приоритетным обладателем прав на воду, он может защитить воду от других потребителей этой реки. |
| However, the middle and upper reaches of the stream are relatively undisturbed. | Среднее и нижнее течение реки относительно плотно заселено. |
| Right behind me, There was a stream that drained Down to the Hudson River shore, | Прямо за мной был ручей, стекавший к берегу реки Гудзон. |
| The objective was the American frigate Adams, of twenty-six 18-pounder guns, which had taken refuge some 27 miles up stream at Hampden, Maine. | Целью путешествия был американская фрегат Adams, вооруженный двадцатью шестью 18-фунтовыми пушками, который нашёл убежище в 27 км вверх по течению реки возле города Хэмпден, штат Мэн. |
| When you have rain in a place that has no trees, in just a few minutes, the water arrives in the stream, brings soil, destroying our water source, destroying the rivers, and no humidity to retain. | Когда в месте, где нет деревьев, идёт дождь, всего за несколько минут формируется поток из воды, который размывает почву, разрушает водные источники, разрушает реки, высушивая местность. |
| And I'd rather catch salmon in my own stream, if somebody would teach me how. | И я хочу ловить лосося в реке, если только кто-нибудь научит меня, как это делается. |
| or they have to bring the laundry away to a stream far off. | Или они должны относить грязную одежду далеко к реке. |
| After all, it is their water right, and if they want to use that water right to help the fish grow in the stream, it's their right to do so. | В конце концов, это их право, и если они хотят использовать свои права на воду, чтобы помочь рыбе жить в реке, это их право. |
| The level of the Drina river was still high and the stream was assessed as too fast for pontoon bridges. | Уровень воды в реке Дрина был все еще высок, а скорость потока считалась слишком быстрой для наведения понтонных мостов. |
| The stream flows, the wind blows, the cloud fleets, the heart beats. | Ветру - мчать, реке - журчать, дыму - виться, сердцу - биться. |
| A ghost that lives down by the stream. | Дух, живущий вниз по течению. |
| He's in a house on the other side of the stream. | Он в доме, вниз по течению. |
| Go along the stream, you'll not be found | Иди по течению, и тебя никто не найдет. |
| "Only the Dead Fish Follow the Stream". | Потому что по течению идет только дохлая рыба». |
| "Gently down the stream" | "Спустись вниз по течению" |
| The paper's attacks are based on the fact that CryptGenRandom uses the stream cipher RC4, which can be run backwards once its state is known. | Это возможно в связи с тем, что CryptGenRandom использует потоковый шифр RC4, который является обратимым в случае хотя бы одного известного состояния. |
| The SpursEngine is a stream processor powered by four Synergistic Processing Elements (SPE), also used in the Cell processor featured in Sony PlayStation 3. | SpursEngine - потоковый процессор, основанный на четырёх Synergistic Processing Elements (SPE), использующихся в процессорах Cell, которые в свою очередь используются, например, в приставках Sony PlayStation 3. |
| The cryptographic primitives used in Skype are: the AES block cipher, the RSA public-key cryptosystem, the ISO 9796-2 signature padding scheme, the SHA-1 hash function, and the RC4 stream cipher. | Skype использует следующие примитивы шифрования для обеспечения безопасности пользователей: блочный шифр AES, криптографические стандарты открытого ключа RSA, систему подписи ISO 9796-2, систему хеширования SHA-1 и потоковый шифр RC4. |
| Recall that this tradeoff attack on stream cipher is successful if any of the given D {\displaystyle D} output prefixes is found in any of the matrices covering N {\displaystyle N}. | Эта компромиссная атака на потоковый шифр успешна, если какой-либо из заданных выходных префиксов D {\displaystyle D} найден в любой из матриц, покрывающих N {\displaystyle N}. |
| Stream encryption algorithm RC4 is the property of the RSADSI Corporation. | Потоковый алгоритм шифрования RC4 является собственностью RSADSI Corporation. |
| More than 70 bridges were built over the stream, and in parts of the city centre it flows underground. | Через реку было построено более 70 мостов, а местами река течёт под землёй. |
| A small stream runs through the village, and drains into the Nitra River. | Небольшая река проходит через деревню и впадает в реку Струма. |
| Groundwater forming part of the drainage basin is that which contributes to its main river, a stream or lake, or other common terminus. | Грунтовые воды, составляющие часть водосборного бассейна, - это те воды, которые стекают в его основную реку, поток или озеро или иное общее окончание. |
| So, if the Time Stream is like this vast river, these maps plot the safest course along that river's path. | Итак, если временной поток это как широкая река, то карты с данным ее участком - самый безопасный курс через эту реку. |
| Only when the lama saw a river or a stream did they pause. | Только когда лама увидел реку, они ненадолго остановились. |
| Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws. | Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки. |
| Also, a vibrant market was needed to ensure that a sustained stream of capital reached the required level. | Кроме того, чтобы обеспечить стабильный приток капитала на требуемом уровне, необходим динамичный рынок. |
| Furthermore, a continued stream of up-to-date information on alternate identities and names is important and many Member State officials have consistently requested this. | Кроме того, большое значение имеет постоянный приток новой информации об альтернативных идентифицирующих данных и именах и многие должностные лица государств-членов постоянно их запрашивают. |
| This should give us a steady stream of the enzyme. | Это должно дать нам стабильный приток фермента. |
| In addition to a rise in sea level, this massive influx of warmer fresh water in the areas south of Greenland could contribute to a further weakening of the Gulf Stream. | В дополнение к повышению уровня моря этот массовый приток более теплой пресной воды в районы к югу от Гренландии может способствовать дальнейшему ослаблению Гольфстрима. |
| (c) The air stream (flow field) shall be parallel to the supporting surface, in a direction which seems to be most unfavourable for the stability; | с) воздушная струя (поле обтекания) должна действовать параллельно опорной поверхности в направлении, которое считается самым неблагоприятным для устойчивости; |
| I have the stream of a 20-year-old. | У меня струя двадцатилетнего. |
| Shiro Dhara Calm-inducing stream of warm herbal oil rhythmically poured over the forehead. | Широдара Слабая струя теплых травяных масел ритмично выливается на лоб. |
| The Mirror Stream, a view from the pool placed behind it. | Зеркальная струя со стороны бассейна, расположенного за ней. |
| Jet Stream and Super Storm. | "Реактивная струя" и "Супер Шторм" |
| Well, people donate money if they like the stream. | Люди добровольно дают деньги, если им нравится стрим. |
| On March 20, 2013, Rise Records released the album stream for Know Hope on YouTube. | 20 марта 2013 лейбл Rise Records выпустил стрим альбома на канале YouTube. |
| But Boulder Stream needs to be your exclusive retailer. | Но Булдер стрим нужны эксклюзивные права на продажу. |
| In 1994 Living Stream Ministry reprinted this, using the Cyrillic script instead of the classical Mongolian, but changing nothing else. | В 1994 году «Ливинг Стрим Министри» переиздало его, используя кириллический шрифт вместо классического монгольского. |
| Attorneys from K&P worked in Krasnodar Region as the representatives of Blue Stream Pipeline Company (a Russian-Italian company incorporated in Netherlands) within the framework of Blue Stream, a top priority international project. Blue Stream Project... | В рамках приоритетного международного проекта «Голубой поток» Адвокатами МКА «КЛИШИН и ПАРТНЕРЫ» осуществлена работа в Краснодарском крае по представлению интересов компании «Блю стрим пайолайн компании Б.В.» (российско-итальянская компания,... |
| The academic stream was launched in 2006 and the plans for introducing technical education are moving forward. | Академическое направление было создано в 2006 году, и в настоящее время отмечается прогресс в реализации планов по введению технического образования. |
| The fourth stream of action, taking into account the economic root causes of terrorism, involved the economic revitalization of six states in north-east Nigeria. | Четвертое направление действий, учитывая экономические коренные причины терроризма, предусматривает обеспечение экономического роста в шести штатах в северо-восточной части Нигерии. |
| In terms of curriculum, girls and boys alike are free to choose either the science or arts stream in secondary school; while in primary school, all students take similar subjects. | 5.4 Что касается учебной программы, то в средней школе девочки и мальчики в равной мере могут свободно выбирать при специализации дальнейшего обучения научное или гуманитарное направление, в то время как в начальной школе все ученики изучают одинаковые для всех предметы. |
| This shows up the tracks of the particles as they stream down through the vapour. | В нем фиксируется направление пролетающих в нем частиц. |
| Stream four: policies and practices (other than core social services). | Четвертое направление: политика и практика (помимо основных социальных услуг). |
| Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. | Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри. |
| A stream that flows for a minute and yet costs us years. | Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы! |
| The trickle becomes a stream and then a flood. | Струйка превращается в ручей, потом в поток. |
| And this stream, It flows from what orifice? | И этот поток откуда он будет течь? |
| There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. |
| And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. | И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. |
| "You are a rock in my stream." "Blocking the flow." | Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь . |
| There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. | Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. |
| A wrong number of channels in ogg stream is now right. | Неправильное число каналов в ogg stream теперь правильное. |
| Like Lucassen had done with Star One, Stream of Passion toured and released a live album, Live in the Real World, in 2006. | Как и предыдущий сайд-проект, Star One, Stream of Passion гастролировали и записали живой альбом «In The Real World» в 2006. |
| A substantial amount of gas to be transported via Nord Stream has already been contracted and will be delivered to European consumers starting in 2011. | Существенные объемы газа, которые будут поставляться по Nord Stream, уже законтрактованы, и потребители ждут поставок газа с 2011 г. |
| Nord Stream AG*, a joint venture, was established on 2 December 2005, with the purpose of carrying out a feasibility study and building the Nord Stream Pipeline. | Компания Nord Stream* является совместным предприятием и была учреждена 2 декабря 2005 года с целью подготовки технико-экономического обоснования и строительства магистрального газопровода Nord Stream. |
| The pipelay vessel Castoro Dieci (C10) today began laying part of the 82 kilometre long German section of the Nord Stream Pipeline. | Компания Nord Stream принимает участие в Министерской сессии ХЕЛКОМ 2010 и Саммите Балтийских городов, которые проходят в Москве 18-20 мая. |
| The income stream to the Ministry of Finance would be better safeguarded against the possibility of a collapse of the registration system. | Поступления в министерство финансов будут более надежной гарантией от возможного краха системы регистрации. |
| About $2.2 billion of income stream thus generated annually went directly into the Government budget. | Ежегодные поступления на сумму около 2,2 млрд. долл. направляются непосредственно в бюджет правительства. |
| Of these, about 20 per cent repeat CPE and those having failed CPE twice or who have reached the age of 13 are enrolled in the three-year pre-vocational stream. | Из них примерно 20 процентов повторно пытаются получить это свидетельство, а не сдавшие экзамен дважды или достигнувшие 13-летнего возраста зачисляются на трехгодичные курсы подготовки для поступления в профессионально-техническое училище. |
| In addition, about 9 per cent of students enrolled in the pre-vocational stream (which caters for the double failures with respect to CPE) do not complete the third year of pre-vocational education. | Кроме того, около 9 процентов учащихся, проходящих подготовку для поступления в профессионально-технические училища (из числа тех, кто дважды не сдал экзамен на получение свидетельства о начальном образовании), отсеиваются на третьем году этой подготовки. |
| With this method, the Government might contract with a private sector entity to both build and finance a project, in exchange for a stream of future revenues (such as user fees in the case of a road or a bridge) related to the project. | Используя этот метод, правительство может заключить с тем или иным предприятием частного сектора контракт как на строительство, так и на финансирование того или иного сооружения в обмен на будущие поступления (такие, как плата за пользование дорогой или мостом), связанные с этим объектом. |