| Reed had already begun designing a starship capable of traveling in hyperspace. | В студенческие годы Рид начал проектировать космический корабль, способный путешествовать в гиперпространстве. |
| As Ballard investigates, he discovers that the men are building a starship. | Поскольку Баллард занимается расследованием, он обнаруживает, что мужчины строят космический корабль. |
| We already located their starship in the swamp. | Мы уже обнаружили их корабль в болоте. |
| That you diverted a starship with false information? | Что ты сбил с курса корабль, используя ложную информацию? |
| Not even a Vulcan could feel a starship die. | Даже вулканец не может почувствовать, как погибает корабль. |
| Imagine you stowing away and stealing a licensed starship. | Воображаю, как ты пролезла зайцем и угнала лицензированный корабль! |
| You should know, however, that there's very little a starbase can do that a starship can't. | Но вы должны знать, что звездная база может сделать не намного больше, чем корабль. |
| If I may say so, captain, I am now quite aware of what a starship can do with the right man at the helm. | Если позволите, капитан, я теперь знаю, что может сделать корабль, если он в надежных руках. |
| I understand you gave up a career in bioresearch to sign aboard a starship. | Я так понимаю, вы отказались от карьеры биолога, чтобы попасть на корабль. |
| Vulnerable to the Skull's power, Korvac teleported himself, Captain America and Carter aboard the starship but the Skull soon found him and scattered Korvac across six dimensions. | Уязвимый для силы Черепа, Корвак телепортировал себя, Капитан Америка и Картер на корабль, но Череп вскоре нашел его и разбросал Корвака в шести измерениях. |
| 400 years ago, you started out the same way we did - a single starship, a small crew, facing the unknown and now, centuries later, you've grown into a generational ship with a history and culture all your own. | 400 лет назад вы начинали так же, как и мы - одинокий корабль, небольшая команда, лицом к лицу с неизвестностью. И вот, столетия спустя, вы выросли в корабль поколений с вашей собственной историей и культурой. |
| Mr. Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer, under physical par. | М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме. |
| The Enterprise is the nearest starship. | Энтерпрайз - ближайший корабль. |
| Players then choose a starship. | После этого игрок выбирает корабль. |
| Look at your starship, bristling with weapons. | Ваш корабль, ощетинившийся орудиями. |
| The starship is forbidden to humans. | Людям вход на корабль запрещен. |
| Powerful enough to destroy a starship? | Достаточна, чтобы уничтожить корабль? |
| We have a sophisticated starship. | У нас развитый корабль. |
| With this new objective, Sam storms through Mesoamerica, then travels to Mesopotamia and finally to Medieval Europe where the back-up starship is located. | С этой целью Сэм исследует Мезоамерику, Месопотамию, и, наконец, центральную Европу, где хранится корабль. |
| To Miranda Jones, the loveliest human ever to grace a starship. | За Миранду Джонс - самого красивого человека, украсившего наш корабль. |
| I'm also curious as to how you propose to explain to Starfleet Command that a starship will be sent each year to collect our cut. | А еще мне любопытно, как вы предполагаете доложить командованию Звездного флота, что каждый год нужно посылать корабль за долей. |
| Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. | Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов. |
| Anyway, Daddy's been working to get the starship off the ground. | В общем, папа работает, чтобы запустить космический корабль. |
| Welcome to the starship Heart of Gold. | Добро пожаловать на корабль "Золотое сердце". |
| As you probably know, the starship T'Kumbra is docked at our station. | Как вы вероятно знаете, корабль Т'Камбра состыкован с нашей станцией. |