Английский - русский
Перевод слова Starship

Перевод starship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звездолёт (примеров 19)
None of you has ever piloted a starship? Никто из вас никогда не пилотировал звездолёт?
I think she turned me into a Jefferson Starship. По-моему, она превратила меня в звездолёт Джефферсона.
An enormous starship comes to my rescue. Грандиозный звездолёт прибыл меня спасти.
We beam her right off the starship. Мы заставим ее покинуть звездолёт.
During "The Omega Glory", the USS Exeter, a starship of the same class as the Enterprise, is said to carry four shuttlecraft. Во время эпизода «Окончательная победа», звездолёт USS Exeter, того же класса, что и "Энтерпрайз", как говорят, несет четыре шаттла.
Больше примеров...
Звездолета (примеров 28)
Almost a century ago a Terran starship captain named James Kirk accidentally exchanged places with his counterpart from your side due to a transporter accident. Почти сто лет назад капитан звездолета, терранец по имени Джеймс Кирк, случайно поменялся местами с своим двойником с твоей стороны по вине неполадки в транспортере.
Though used by the Borg to exert control over another being, reprogrammed nanoprobes were used by the crew of the starship Voyager in many instances as medical aids. Хотя борг и использовали их для контроля над другим существом, перепрограммированные нанозонды во многих случаях использовались экипажем звездолета «Вояджер» в качестве медицинских средств.
I'm detecting about 80,000 humanoid life signs on the western continent, some rudimentary structures and technology, but no energy signature big enough to be a starship. Я засёк около 80000 гуманоидных био-сигналов на западном континенте, несколько простых строений и технологии, но там нет энергии, достаточной для звездолета.
Or perhaps you object to the possible loss of the prestige and the ceremony accorded a starship captain. Или вы боитесь потерять престиж и церемониал, связанные со званием капитана звездолета?
The interior of the theater forms a single spatial composition: a silver support framework, filled with curved mirrors, and the Starship of the Future, which seems to hover in the weightlessness of space. Интерьер кинозала представляет собой единую пространственную композицию, состоящую из серебристой фермы, заполненной вогнутыми зеркалами и парящего в невесомости "Звездолета" будущего.
Больше примеров...
Корабль (примеров 47)
Vulnerable to the Skull's power, Korvac teleported himself, Captain America and Carter aboard the starship but the Skull soon found him and scattered Korvac across six dimensions. Уязвимый для силы Черепа, Корвак телепортировал себя, Капитан Америка и Картер на корабль, но Череп вскоре нашел его и разбросал Корвака в шести измерениях.
Welcome to the starship Heart of Gold. Добро пожаловать на корабль "Золотое сердце".
My fellow passengers... if you're reading this... then the starship Avalon has reached its destination. Если вы читаете это, значит... межгалактический корабль "Авалон" прибыл в место назначения.
The starship Bozeman altered course. Межзвездный корабль Боземан изменил курс.
Original designs called for a "beefed-up" runabout-type ship, but this gave way to a full-fledged starship design, initially called Valiant. Оригинальные конструкции предусматривали «усиленный» корабль катерного типа, в дальнейшем уступившего место полноценной конструкции звездолёта, первоначально называвшейся «Валиант» (англ. Valiant - Доблестный).
Больше примеров...
Звездолете (примеров 10)
The on board control systems for every starship require a user code clearance. Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа.
First field assignment - Bridge officer on a starship. Первое назначение - офицер мостика на звездолете.
You can't get your starship down in the tunnels. В тоннель вы не спуститесь на своем звездолете.
My parents were starship officers. Мои родители служили на звездолете.
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship. Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Больше примеров...
Звездолетом (примеров 14)
Who else would be playing cat and mouse with a starship? Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
Commanding a Starship is your first, best destiny. Командование звездолетом является, вашим единственным и лучшим предназначением.
That on star date 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system. В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.
I'll be running this starship. Я буду управлять этим звездолетом.
Admiral James T. Kirk (William Shatner) assumes command of the recently refitted Starship USS Enterprise, to lead it on a mission to save the planet and determine V'Ger's origins. Адмирал Джеймс Кирк (актёр Уильям Шатнер) принимает на себя командование недавно переоборудованным звездолетом «Энтерпрайз», возглавляет миссию по спасению планеты и определения происхождения В'Гера.
Больше примеров...
Звездолетов (примеров 4)
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов.
I hear you... this is what starship designers call "easy access." Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом".
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру.
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов.
Больше примеров...
Звездолету (примеров 3)
Wouldn't they normally call for the nearest starship? Разве они не взывают к ближайшему звездолету?
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер".
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию.
Больше примеров...
Starship (примеров 29)
In 2006, Wizards of the Coast created an Executor miniature as part of its Star Wars Miniatures Starship Battles game. В 2006 году компания Wizards of the Coast создала мини-фигурку суперстардестроера «Палач» для игры Star Wars Miniatures Starship Battles game.
Under the terms of the settlement, no group could call itself Jefferson Starship without Paul Kantner as a member, and no group can call itself Jefferson Airplane unless Grace Slick is on board. В соответствии с решением суда, никакая группа не может назвать себя Jefferson Starship без Пола Кантнера в качестве участника, и никакая группа не может назвать себя Jefferson Airplane, если Грейс Слик не является участницей.
On July 11, Starship Entertainment confirmed that I.O.I's Yoo Yeon-jung would be joining the group. 11 июля Starship Entertainment подтвердили, что Ёнджон, стажер этой компании и участница временной группы I.O.I, присоединится к группе.
His first release under Starship X is digital single "지워 (Erase)", which is a collaboration project with Sistar's Hyolyn featuring runner up of Show Me the Money season 3, Iron. Его первый релиз под руководством Starship X - это цифровой сингл «지워 (Erase)», который представляет собой коллаб с Хёрин (Sistar), совместно с участником третьего сезона Show Me the Money Айроном.
Excolere would also appear and record as a vocalist with Jefferson Starship - The Next Generation. В том же году, Кантнер также восстановил название Starship, как "Jefferson Starship - The Next Generation".
Больше примеров...
Космического корабля (примеров 13)
Pre-explosion, this place looked like the deck of a starship. Перед взрывом это место выглядело будто палуба космического корабля.
We cut outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert. Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни.
Marvin is the ship's robot aboard the starship Heart of Gold. Марвин - бортовой робот космического корабля Heart of Gold («Золотое сердце»).
And we're ten miles above Earth in a starship. А мы находимся в десяти милях от Земли, на борту космического корабля.
From those humble beginnings Leela went on to become a county-certified starship captain. с тех пор Лила достигла многого, даже стала капитаном космического корабля!
Больше примеров...