now that you mention It, I wouldn't mind swapping my swamp speeder for your starship. | Но, раз ты об этом заговорила, я бы не прочь махнуться своим болотным скутером на твой звездолёт. |
The USS Defiant (NX-74205) is a fictional starship in the television series Star Trek: Deep Space Nine (DS9) and the feature film Star Trek: First Contact. | Дефайнт NX-74205 (англ. USS Defiant NX-74205 - Дерзкий) - вымышленный звездолёт в американском научно-фантастическом телесериале «Звёздный путь: Глубокий космос 9» и полнометражном фильме «Звёздный путь: Первый контакт». |
I'm Ensign Paris from the Starship Voyager. | Я энсин Пэрис, звездолёт "Вояджер". |
This is Captain La Forge of the Starship Challenger. | Это капитан Ля Форж, звездолёт "Челленджер". |
This isn't a starship. | Это не звездолёт, майор. |
The Captain of a starship is fully responsible for every member of her crew. | Капитан звездолета несет ответственность за каждого члена экипажа. |
Mr. Mudd, you're charged with galaxy travel without a flight plan, without an identification beam, and failure to answer a starship's signal, thus a menace to navigation. | Мистер Мадд, вы обвиняетесь в межзвездном перелете без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, создание угрозы для навигации. |
I'm detecting about 80,000 humanoid life signs on the western continent, some rudimentary structures and technology, but no energy signature big enough to be a starship. | Я засёк около 80000 гуманоидных био-сигналов на западном континенте, несколько простых строений и технологии, но там нет энергии, достаточной для звездолета. |
Position: Starship command. | Должность: командир звездолета. |
Do you think it would cause a complete breakdown of discipline if a lowly lieutenant kissed a starship captain on the bridge of his ship? | Как ты думаешь, это будет нарушением дисциплины, если лейтенант поцелует капитана звездолета прямо на мостике? |
Reed had already begun designing a starship capable of traveling in hyperspace. | В студенческие годы Рид начал проектировать космический корабль, способный путешествовать в гиперпространстве. |
As Ballard investigates, he discovers that the men are building a starship. | Поскольку Баллард занимается расследованием, он обнаруживает, что мужчины строят космический корабль. |
My fellow passengers... if you're reading this... then the starship Avalon has reached its destination. | Если вы читаете это, значит... межгалактический корабль "Авалон" прибыл в место назначения. |
Sam and his wife Ella place their infant daughter Lois in a starship and send her to Krypton within a "power beam" that enables FTL travel and permanently modifies the baby's molecular biology. | Сэм и его жена Элла помещают свою младшую дочь Лоис в звездный корабль и отправляют её в Криптон в «силовой луч», который позволяет путешествовать по FTL и постоянно изменяет молекулярную биологию ребенка. |
Command ships - 800 Starship - 500 Rocket - 300 Missile - 100 Bomber - 100 Starhawk at AllGame "The Giant List of Classic Game Programmers".. | Командные корабли - 800 Звездный корабль - 500 Ракета - 300 Реактивный снаряд - 100 Бомбардировщик - 100 The Giant List of Classic Game Programmers (неопр.).. |
Doctor, I know that as a starship doctor, you have to maintain close ties with patients. | Доктор, я знаю, что, как врач на звездолете, Вы поддерживаете близкие контакты с пациентами. |
You can't get your starship down in the tunnels. | В тоннель вы не спуститесь на своем звездолете. |
You mean I get to come with you in your starship? | Вы хотите сказать, что я полечу с вами на звездолете? |
You have to learn why things work on a Starship. | Вы должны понять, почему эти фокусы проходят на звездолете. |
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship. | Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей. |
He commands not just a spaceship, proconsul, but a starship. | Он командует не просто кораблем, а звездолетом, проконсул. |
I don't regret that decision, but I didn't know all of you then, and Voyager was just a starship. | Я не сожалею об этом решении, но тогда я не знала всех вас, а "Вояджер" был просто звездолетом. |
I'll be running this starship. | Я буду управлять этим звездолетом. |
The Enterprise is to rendezvous with the Starship Crazy Horse in Sector 1607 immediately. | "Энтерпрайз" должен встретится со звездолетом "Неистовый Конь" в секторе 1607. Как можно быстрее. |
Admiral James T. Kirk (William Shatner) assumes command of the recently refitted Starship USS Enterprise, to lead it on a mission to save the planet and determine V'Ger's origins. | Адмирал Джеймс Кирк (актёр Уильям Шатнер) принимает на себя командование недавно переоборудованным звездолетом «Энтерпрайз», возглавляет миссию по спасению планеты и определения происхождения В'Гера. |
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. | Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов. |
I hear you... this is what starship designers call "easy access." | Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом". |
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. | Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру. |
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. | Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов. |
Wouldn't they normally call for the nearest starship? | Разве они не взывают к ближайшему звездолету? |
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. | В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер". |
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. | По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию. |
The band has been billed as "Starship featuring Mickey Thomas" since 1992. | Томас восстановил Starship в 1992 году как "Mickey Thomas' Starship" (другой вариант - "Starship featuring Mickey Thomas"). |
On 2 January 2017, Starship Entertainment and King Kong Entertainment registered their merger. | 2 января 2017 года Starship Entertainment и King Kong Entertainment объявили о полном слиянии. |
On July 11, Starship Entertainment confirmed that I.O.I's Yoo Yeon-jung would be joining the group. | 11 июля Starship Entertainment подтвердили, что Ёнджон, стажер этой компании и участница временной группы I.O.I, присоединится к группе. |
Monsta X (Hangul: 몬스타엑스; stylized as MONSTA X) is a South Korean boy group formed by Starship Entertainment through the 2015 reality show No.Mercy. | MONSTA X (кор.: 몬스타엑스) - южнокорейский хип-хоп бойз-бэнд, состоящий из 7 парней, сформированный под лейблом Starship Entertainment в начале 2015 года по результатам шоу на выживание «NO.MERCY». |
Following the success of Katy Perry's "I Kissed a Girl", Cobra Starship recorded their own cover version, "I Kissed a Boy", in summer 2008. | После успеха песни «I Kissed a Girl» Кэти Перри, Cobra Starship летом 2008-го создаёт свою собственную версию/пародию «I Kissed a Boy». |
Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. | Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их. |
Fade in on starship landing. | Нарастает звук приземления космического корабля. |
We cut outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert. | Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни. |
The only significant detail was the idea of the opening, which would have featured Ace as the captain of a starship. | Единственная значимая деталь - Эйс должна была выступить в качестве капитана космического корабля. |
But overall, who would you rather have at the helm of your Sovereign-class starship? | Но в целом, кого бы вы предпочли на капитанском мостике своего космического корабля крейсерского класса? |