Английский - русский
Перевод слова Starship

Перевод starship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звездолёт (примеров 19)
now that you mention It, I wouldn't mind swapping my swamp speeder for your starship. Но, раз ты об этом заговорила, я бы не прочь махнуться своим болотным скутером на твой звездолёт.
The USS Defiant (NX-74205) is a fictional starship in the television series Star Trek: Deep Space Nine (DS9) and the feature film Star Trek: First Contact. Дефайнт NX-74205 (англ. USS Defiant NX-74205 - Дерзкий) - вымышленный звездолёт в американском научно-фантастическом телесериале «Звёздный путь: Глубокий космос 9» и полнометражном фильме «Звёздный путь: Первый контакт».
I think she turned me into a Jefferson Starship. По-моему, она превратила меня в звездолёт Джефферсона.
Alien vessel, this is the Starship Voyager. Инопланетное судно, это звездолёт "Вояджер".
This isn't a starship. Это не звездолёт, майор.
Больше примеров...
Звездолета (примеров 28)
The Captain of a starship is fully responsible for every member of her crew. Капитан звездолета несет ответственность за каждого члена экипажа.
The weapon severely disrupts a starship's computer system as well as the mental functions of its crew. Оружие наносит существенные повреждения компьютерным системам звездолета, а также умственной деятельности его экипажа.
Almost a century ago a Terran starship captain named James Kirk accidentally exchanged places with his counterpart from your side due to a transporter accident. Почти сто лет назад капитан звездолета, терранец по имени Джеймс Кирк, случайно поменялся местами с своим двойником с твоей стороны по вине неполадки в транспортере.
And you're guilty of attacking a starship commander Вы виновны в нападении на капитана звездолета
Soon afterwards, the Skull was tricked by Captain America into entering an anti-matter energy beam within the starship's engine room which separated the Cube energy from him. Вскоре после этого, Череп был обманут Капитаном Америкой, введя энергетический пучок антивещества внутри машинного отделения звездолета, который отделил от него энергию Куба.
Больше примеров...
Корабль (примеров 47)
I understand you gave up a career in bioresearch to sign aboard a starship. Я так понимаю, вы отказались от карьеры биолога, чтобы попасть на корабль.
Mr. Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer, under physical par. М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
The Enterprise is the nearest starship. Энтерпрайз - ближайший корабль.
Powerful enough to destroy a starship? Достаточна, чтобы уничтожить корабль?
To Miranda Jones, the loveliest human ever to grace a starship. За Миранду Джонс - самого красивого человека, украсившего наш корабль.
Больше примеров...
Звездолете (примеров 10)
Doctor, I know that as a starship doctor, you have to maintain close ties with patients. Доктор, я знаю, что, как врач на звездолете, Вы поддерживаете близкие контакты с пациентами.
The on board control systems for every starship require a user code clearance. Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа.
First field assignment - Bridge officer on a starship. Первое назначение - офицер мостика на звездолете.
Make that the same starship. Поправка - на одном звездолете.
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship. Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Больше примеров...
Звездолетом (примеров 14)
Who else would be playing cat and mouse with a starship? Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship perhaps I should address myself to improving... Однако если вы считаете, что время, когда андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование...
That on star date 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system. В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.
I'll be running this starship. Я буду управлять этим звездолетом.
The Enterprise is to rendezvous with the Starship Crazy Horse in Sector 1607 immediately. "Энтерпрайз" должен встретится со звездолетом "Неистовый Конь" в секторе 1607. Как можно быстрее.
Больше примеров...
Звездолетов (примеров 4)
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов.
I hear you... this is what starship designers call "easy access." Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом".
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру.
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов.
Больше примеров...
Звездолету (примеров 3)
Wouldn't they normally call for the nearest starship? Разве они не взывают к ближайшему звездолету?
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер".
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию.
Больше примеров...
Starship (примеров 29)
In the Fan film episodic series Starship Exeter, the communications officer on the bridge is an Andorian Lieutenant named B'fuselek. В фанатском фильме «Starship Exeter» есть офицер связи на мостике Андорианский лейтенант по имени B'fuselek.
Cosmic Girls (Hangul: 우주소녀; Hanja: 宇宙少女; RR: Uju Sonyeo; Chinese: 宇宙少女; pinyin: Yǔzhòushàonǚ), also known as WJSN, is a South Korean-Chinese girl group formed by Starship Entertainment and Yuehua Entertainment. Cosmic Girls (кор.: 우주소녀, романизация: WuJuSoNyeo, ханча: 宇宙少女; пин.: Yǔzhòushàonǚ, также известны как WJSN) - южнокорейско-китайская женская группа, созданная под руководством Starship Entertainment и Yuehua Entertainment, дебют которой состоялся в 2016 году.
A decade after the first RoboCop movie was produced, Neumeier rejoined Paul Verhoeven to work on Starship Troopers, which was adapted from the novel with the same name by Robert A. Heinlein in 1959. Спустя десятилетие после выхода в свет первого фильма RoboCop, Ноймайер опять объединился с Полом Верховеном, чтобы работать над фильмом Звёздный десант (Starship Troopers) по одноимённому роману 1959 года Роберта А. Хейнлейна.
In September 2009, having finished two solo albums, Rudolf moved from Miami to Los Angeles to concentrate on co-writing and producing records for several LA-based artists, including Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez and Weezer. В сентябре 2009 года, выпустив два сольных альбома, Рудольф переехал из Майами в Лос-Анджелес, чтобы сосредоточиться на совместном написании и продюсировании записей для нескольких артистов, базирующихся в Лос-Анджелесе, включая Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez и Weezer.
The agencies mutually agreed to use the name Starship Entertainment while the division that manages the actors will be operating under the label "King Kong by Starship". Агентстства договорились использовать одно имя Starship Entertainment, а подразделение занимающееся продвижением актёров будет работать под лейблом "King Kong by Starship".
Больше примеров...
Космического корабля (примеров 13)
Pre-explosion, this place looked like the deck of a starship. Перед взрывом это место выглядело будто палуба космического корабля.
Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их.
He is proprietor of a bar called "Pirate" and captain of the starship "Coyote", named for his distinction as a coyote among space pirates. Владелец бара «Пират» и капитан космического корабля «Койот», названным так за известность Мистера как Койота среди космических пиратов.
The creators of the series envisioned Brannigan as similar to what Shatner himself would be like as a starship captain. Создатели сериала представляли себе Браннигана похожим на Уильяма Шетнера в жизни, если бы он был капитаном космического корабля.
Marvin is the ship's robot aboard the starship Heart of Gold. Марвин - бортовой робот космического корабля Heart of Gold («Золотое сердце»).
Больше примеров...