Английский - русский
Перевод слова Starship

Перевод starship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звездолёт (примеров 19)
I'm Ensign Paris from the Starship Voyager. Я энсин Пэрис, звездолёт "Вояджер".
Alien vessel, this is the Starship Voyager. Инопланетное судно, это звездолёт "Вояджер".
This is the Starship Voyager. Это звездолёт "Вояджер".
This is Captain La Forge of the Starship Challenger. Это капитан Ля Форж, звездолёт "Челленджер".
This isn't a starship. Это не звездолёт, майор.
Больше примеров...
Звездолета (примеров 28)
The Captain of a starship is fully responsible for every member of her crew. Капитан звездолета несет ответственность за каждого члена экипажа.
If you're going to be a starship officer, you've got to accept that adversity comes with the job. Если вы собираетесь быть офицером звездолета, вы должны принимать все несчастья, связанные с этой работой.
Though used by the Borg to exert control over another being, reprogrammed nanoprobes were used by the crew of the starship Voyager in many instances as medical aids. Хотя борг и использовали их для контроля над другим существом, перепрограммированные нанозонды во многих случаях использовались экипажем звездолета «Вояджер» в качестве медицинских средств.
And you're guilty of attacking a starship commander Вы виновны в нападении на капитана звездолета
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine is overloaded? Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
Больше примеров...
Корабль (примеров 47)
Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов.
As you probably know, the starship T'Kumbra is docked at our station. Как вы вероятно знаете, корабль Т'Камбра состыкован с нашей станцией.
The starship Bozeman altered course. Межзвездный корабль Боземан изменил курс.
The sensational theft of the most coveted ship in the universe. the starship Heart of Gold. Stolen at the launch ceremony by none other than Galactic President Zaphod Beeblebrox. енсационна€ кража самого желанного корабл€ в алактике, корабль "олотое -ердце, украден во врем€ церемонии запуска ни кем иным как ѕрезидентом алактики"эйфод Ѕиблброксом,
Summoning a starship on a priority A-1 channel to guard some storage compartments. Вызвать корабль по приоритетному каналу, чтобы тот охранял склады.
Больше примеров...
Звездолете (примеров 10)
Doctor, I know that as a starship doctor, you have to maintain close ties with patients. Доктор, я знаю, что, как врач на звездолете, Вы поддерживаете близкие контакты с пациентами.
You mean I get to come with you in your starship? Вы хотите сказать, что я полечу с вами на звездолете?
My parents were starship officers. Мои родители служили на звездолете.
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship. Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
First Officer of the Starship Hor-CHA. Старпомом на звездолете "Хор-ча".
Больше примеров...
Звездолетом (примеров 14)
I don't regret that decision, but I didn't know all of you then, and Voyager was just a starship. Я не сожалею об этом решении, но тогда я не знала всех вас, а "Вояджер" был просто звездолетом.
However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship perhaps I should address myself to improving... Однако если вы считаете, что время, когда андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование...
That on star date 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system. В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.
I'll be running this starship. Я буду управлять этим звездолетом.
Admiral James T. Kirk (William Shatner) assumes command of the recently refitted Starship USS Enterprise, to lead it on a mission to save the planet and determine V'Ger's origins. Адмирал Джеймс Кирк (актёр Уильям Шатнер) принимает на себя командование недавно переоборудованным звездолетом «Энтерпрайз», возглавляет миссию по спасению планеты и определения происхождения В'Гера.
Больше примеров...
Звездолетов (примеров 4)
You'll need medical help, cargo runs, starship protection. Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов.
I hear you... this is what starship designers call "easy access." Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом".
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру.
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов.
Больше примеров...
Звездолету (примеров 3)
Wouldn't they normally call for the nearest starship? Разве они не взывают к ближайшему звездолету?
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер".
At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию.
Больше примеров...
Starship (примеров 29)
Monsta X (Hangul: 몬스타엑스; stylized as MONSTA X) is a South Korean boy group formed by Starship Entertainment through the 2015 reality show No.Mercy. MONSTA X (кор.: 몬스타엑스) - южнокорейский хип-хоп бойз-бэнд, состоящий из 7 парней, сформированный под лейблом Starship Entertainment в начале 2015 года по результатам шоу на выживание «NO.MERCY».
A decade after the first RoboCop movie was produced, Neumeier rejoined Paul Verhoeven to work on Starship Troopers, which was adapted from the novel with the same name by Robert A. Heinlein in 1959. Спустя десятилетие после выхода в свет первого фильма RoboCop, Ноймайер опять объединился с Полом Верховеном, чтобы работать над фильмом Звёздный десант (Starship Troopers) по одноимённому роману 1959 года Роберта А. Хейнлейна.
His first release under Starship X is digital single "지워 (Erase)", which is a collaboration project with Sistar's Hyolyn featuring runner up of Show Me the Money season 3, Iron. Его первый релиз под руководством Starship X - это цифровой сингл «지워 (Erase)», который представляет собой коллаб с Хёрин (Sistar), совместно с участником третьего сезона Show Me the Money Айроном.
In September 2009, having finished two solo albums, Rudolf moved from Miami to Los Angeles to concentrate on co-writing and producing records for several LA-based artists, including Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez and Weezer. В сентябре 2009 года, выпустив два сольных альбома, Рудольф переехал из Майами в Лос-Анджелес, чтобы сосредоточиться на совместном написании и продюсировании записей для нескольких артистов, базирующихся в Лос-Анджелесе, включая Cobra Starship, Leona Lewis, Lifehouse, Natasha Bedingfield, Selena Gomez и Weezer.
During the transitional period of the early 1970s, as the Airplane started to come apart, Kantner recorded Blows Against The Empire, a concept album featuring an ad hoc group of musicians whom he dubbed Jefferson Starship. Во время переходного периода начала 1970-х, когда Jefferson Airplane начал распадаться, Кантнер записал альбом Blows Against The Empire, с группой которую он назвал Jefferson Starship.
Больше примеров...
Космического корабля (примеров 13)
Pre-explosion, this place looked like the deck of a starship. Перед взрывом это место выглядело будто палуба космического корабля.
Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их.
He is proprietor of a bar called "Pirate" and captain of the starship "Coyote", named for his distinction as a coyote among space pirates. Владелец бара «Пират» и капитан космического корабля «Койот», названным так за известность Мистера как Койота среди космических пиратов.
We cut outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert. Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни.
Marvin is the ship's robot aboard the starship Heart of Gold. Марвин - бортовой робот космического корабля Heart of Gold («Золотое сердце»).
Больше примеров...