| So assuming a medium-sized starship, that's 20 minutes. | Так что, исходя из того, что у них звездолёт среднего размера, у них на это уйдёт 20 минут. |
| I'm Ensign Paris from the Starship Voyager. | Я энсин Пэрис, звездолёт "Вояджер". |
| Alien vessel, this is the Starship Voyager. | Инопланетное судно, это звездолёт "Вояджер". |
| This is the Starship Voyager. | Это звездолёт "Вояджер". |
| During "The Omega Glory", the USS Exeter, a starship of the same class as the Enterprise, is said to carry four shuttlecraft. | Во время эпизода «Окончательная победа», звездолёт USS Exeter, того же класса, что и "Энтерпрайз", как говорят, несет четыре шаттла. |
| This most recent restoration highlighted the duality of the Enterprise as both a filming model and inspirational starship. | Эта последняя реставрация подчеркнула двойственность «Энтерпрайза» как модели для съемок и вдохновляющего звездолета. |
| The weapon severely disrupts a starship's computer system as well as the mental functions of its crew. | Оружие наносит существенные повреждения компьютерным системам звездолета, а также умственной деятельности его экипажа. |
| Officers must generally hold a rank of at least glinn to be given command of a department on board a starship or within a unit. | Офицеры, как правило, должны иметь ранг по крайней мере Глинна, чтобы командовать отделом на борту звездолета или в подразделении. |
| A starship engine the size of a walnut? | Двигатель звездолета размером с орех? |
| Position: Starship command. | Должность: командир звездолета. |
| Mr. Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer, under physical par. | М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме. |
| The sensational theft of the most coveted ship in the universe. the starship Heart of Gold. Stolen at the launch ceremony by none other than Galactic President Zaphod Beeblebrox. | енсационна€ кража самого желанного корабл€ в алактике, корабль "олотое -ердце, украден во врем€ церемонии запуска ни кем иным как ѕрезидентом алактики"эйфод Ѕиблброксом, |
| It's the Starship Malinche. | Это корабль "Малинче". |
| Zo'or and a starship full of Taelons arrived on Earth over four years ago. | Космический корабль с Зо'ором и другими пришельцами на борту прибыл на Землю больше четырех лет назад. |
| The sensational theft of the most coveted ship in the universe, the starship Heart of Gold. | Сенсационная кража самого желанного корабля в Галактике, корабль Золотое Сердце, украден во время церемонии запуска ни кем иным как |
| Doctor, I know that as a starship doctor, you have to maintain close ties with patients. | Доктор, я знаю, что, как врач на звездолете, Вы поддерживаете близкие контакты с пациентами. |
| First field assignment - Bridge officer on a starship. | Первое назначение - офицер мостика на звездолете. |
| You can't get your starship down in the tunnels. | В тоннель вы не спуститесь на своем звездолете. |
| My parents were starship officers. | Мои родители служили на звездолете. |
| Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship. | Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей. |
| Sir, you have never commanded a starship. | Сэр, вы никогда не командовали звездолетом. |
| I don't regret that decision, but I didn't know all of you then, and Voyager was just a starship. | Я не сожалею об этом решении, но тогда я не знала всех вас, а "Вояджер" был просто звездолетом. |
| This name was dropped out of fear that it would conflict with Star Trek: Voyager and its titular starship, also beginning with a "V". | Это имя было отброшено из страха, что оно будет конфликтовать со «Звёздный путь: Вояджер» и его титульным звездолетом, также начинающимся с "V". |
| Commanding a Starship is your first, best destiny. | Командование звездолетом является, вашим единственным и лучшим предназначением. |
| The Enterprise is to rendezvous with the Starship Crazy Horse in Sector 1607 immediately. | "Энтерпрайз" должен встретится со звездолетом "Неистовый Конь" в секторе 1607. Как можно быстрее. |
| You'll need medical help, cargo runs, starship protection. | Вам необходимы медицинская помощь, грузовые поставки, защита звездолетов. |
| I hear you... this is what starship designers call "easy access." | Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом". |
| I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra. | Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру. |
| It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains. | Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов. |
| Wouldn't they normally call for the nearest starship? | Разве они не взывают к ближайшему звездолету? |
| Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. | В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер". |
| At the suggestion of "Kang", the Skull willed the starship of Galactus to travel to Earth so he could drain it of the needed information. | По предложению «Канга» Череп завещал звездолету Галактуса отправиться на Землю, чтобы он мог вытереть всю необходимую информацию. |
| The band has been billed as "Starship featuring Mickey Thomas" since 1992. | Томас восстановил Starship в 1992 году как "Mickey Thomas' Starship" (другой вариант - "Starship featuring Mickey Thomas"). |
| In 2006, Wizards of the Coast created an Executor miniature as part of its Star Wars Miniatures Starship Battles game. | В 2006 году компания Wizards of the Coast создала мини-фигурку суперстардестроера «Палач» для игры Star Wars Miniatures Starship Battles game. |
| After the Cannibals tour wound up in 1990, Chaquico, the last remaining original Jefferson Starship member, handed in his notice. | После того, как тур закончился в 1990 году, Чакисо, последний остающийся оригинальный участник Starship, подал в отставку. |
| Following the success of Katy Perry's "I Kissed a Girl", Cobra Starship recorded their own cover version, "I Kissed a Boy", in summer 2008. | После успеха песни «I Kissed a Girl» Кэти Перри, Cobra Starship летом 2008-го создаёт свою собственную версию/пародию «I Kissed a Boy». |
| Excolere would also appear and record as a vocalist with Jefferson Starship - The Next Generation. | В том же году, Кантнер также восстановил название Starship, как "Jefferson Starship - The Next Generation". |
| Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. | Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их. |
| Yet another variant on the idea of the self-replicating starship is that of the seeder ship. | Ещё один вариант идеи самовоспроизводящего космического корабля - сеятель. |
| Fade in on starship landing. | Нарастает звук приземления космического корабля. |
| We cut outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert. | Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни. |
| We had a guy from Riverside, Iowa show up, thought he was a starship captain. | Был у нас тут один из Риверсайда, Айова. Считал себя капитаном космического корабля. |