I know, Stalingrad was a disaster. | Я понимаю, Сталинград был крупной неудачей. |
Your head is full of Stalingrad... and the never-ending siege of Leningrad, right? | В твоей голове - Сталинград и бесконечная блокада Ленинграда, да? |
Units of the 10th NKVD, commanded by Colonel Alexander A. Sarayev, arrived in Stalingrad in January 1942. | Подразделения 10-й стрелковой дивизии войск НКВД, которыми командовал полковник Александр Андреевич Сараев, прибыли в Сталинград в январе 1942 года. |
There are six theatres of war to engage in: Battle of Britain, Stalingrad, Berlin, Sicily, Korsun and the Battle of the Bulge, representing the main airborne battles of World War II in Europe. | В игре присутствуют пять театров военных действий - Битва за Британию, Сталинград, Берлин, Сицилия и Корсунь, представляющих основные воздушные битвы Второй мировой. |
They visited Moscow, Kiev, Tbilisi, Batumi and Stalingrad, some of the first Americans to visit many parts of the USSR since the communist revolution. | Они посетили Москву, Киев, Тбилиси, Батуми и Сталинград, став одними из первых американцев, побывавшими во многих уголках СССР со времён социалистической революции. |
This is a convoy to Stalingrad... only for the soldiers of the Red Army. | Это конвой до Сталинграда. Только для красноармейцев. |
From 3-12 August the division was involved in intense fighting in a small bend of the Don River north-west of Stalingrad. | С З по 12 августа дивизия вела напряжённые бои в малой излучине Дона северо-западнее Сталинграда. |
It was a list of civilians who'd been... rounded up and sent to Germany in a convoy... that left Stalingrad three weeks ago. | Сегодня утром, я увидела список всех тех, кого отправляли со Сталинграда... гражданских... |
Seryoga and I have gone all the way from Brest to Stalingrad, with love. | Мы вот с Серёгой от Бреста до Сталинграда топали... С любовью... |
3 February 1943 received the medal "For Courage", which was awarded 2 May 1943 before the match "On the ruins of Stalingrad", together with the medal "For the Defence of Stalingrad". | З февраля 1943 года награждён медалью «За отвагу», которую получил 2 мая 1943 года перед матчем «На руинах Сталинграда». |
We met in stalingrad in 1942. | Мы познакомились в Сталинграде в 1942 году. |
Tell that to our army in stalingrad, Which we've officially been forbidden to mention. | Скажи это нашей армии в Сталинграде, которую нам официально запрещено упоминать. |
During the war he worked as a turner, the serviceman at factories of the tank industry in Stalingrad and Barnaul. | В годы войны работал токарем, наладчиком на заводах танковой промышленности в Сталинграде и Барнауле. |
The 269th and 270th Rifle Regiments were formed in Stalingrad, mainly from local residents. | 269-й и 270-й стрелковые полки формировались в Сталинграде, главным образом из местных жителей. |
Here, in Stalingrad, from Autumn 1942 - Jan 1943 will be massive battles in which your famous Paulus will end up in a very tight ring and will be captured. | Здесь, в Сталинграде, с осени 42-го года по январь 43-го пройдут крупные бои в которых ваш хвалёный Паулюс окажется в плотном кольце и попадёт в плен. |
Guards divisions were one of the first defenders of the Stalingrad grain elevator. | Гвардейцы дивизии были одними из первых защитников сталинградского элеватора. |
From September 1942 to February 1943 the regiments of the divisions based on the ground Michurinsky aerouzla and worked for Stalingrad and Don Fronts. | С сентября 1942 по февраль 1943 полки дивизии базировались на аэродромах Мичуринского аэроузла и работали для Сталинградского и Донского фронтов. |
By 14 October the remnants of the division were surrounded in the workshops of the Stalingrad Tractor Factory. | Так, уже остатки дивизии к вечеру 14 октября 1942 года были окружены в цехах Сталинградского тракторного завода. |
In early December 1942, the division was withdrawn from the Stavka reserve and transferred under the 2nd Guards Army of the Stalingrad Front. | В начале декабря 1942 года дивизия была выведена из резерва Ставки ВГК и переброшена под Сталинград, с включением в состав 2-й гвардейской армии Сталинградского фронта. |
Also in July 1941, the family traveled to Skorobogatov city of Stalingrad, where Nicholay became Stalingrad Spectators actor, while working as a storekeeper at a military warehouse. | В том же июле 1941 года семья Скоробогатовых выехала в город Сталинград, где Николай стал актёром Сталинградского ТЮЗа, одновременно работая кладовщиком на военном складе. |
The staircase itself was to be called the Stalingrad Stairs. | Саму лестницу также планировалось назвать Сталинградской. |
From 1939 to 1942 - Head of the Design Bureau of the Stalingrad Shipyard (Plant No. 246). | С 1939 по 1942 годы - начальник группы конструкторского бюро Сталинградской судостроительной верфи (завод Nº 246). |
During the preparation of the Stalingrad offensive operation, the regiment participated in photographing the defensive positions of the enemy troops, resulting in the development of a single photo map of the entire district for senior military leadership. | В период подготовки Сталинградской наступательной операции, полк участвовал в фотографировании оборонительных позиций войск противника, в результате чего была разработана единая фотокарта всего района для высшего военного руководства. |
Under his leadership, carried out the construction of the Stalingrad (now - the Volga Hydroelectric Station) hydropower plant. | Под его руководством осуществлялись работы по строительству Сталинградской (ныне - Волжской) ГЭС. |
On 2 August 1942, the 2nd Battalion of the 270th Rifle Regiment first engaged the Germans in Stalingrad. | 2 августа 1942 года 2-й стрелковый батальон 270-го стрелкового полка впервые вступил в бой с немецкой армией в ходе Сталинградской битвы. |
For him at least, after the German defeat at Stalingrad in February 1943, Norway now had a part to play in keeping the German empire strong. | После поражения гитлеровцев под Сталинградом в феврале 1943 году Квислинг посчитал, что Норвегия должна сыграть свою роль в поддержании силы Германской империи. |
From 1941 to 1945, he worked on railway construction near Stalingrad. | В 1941-1945 годах работал на строительстве железных дорог под Сталинградом. |
And get slaughtered in Stalingrad! | И сосут под Сталинградом! |
He was the last survivor of "Grupul 7 Vânătoare" pilots who managed to escape the Stalingrad encirclement. | Он был последним из оставшихся в живых пилотов 7-й истребительной группы ВВС Румынии, которым удалось избежать окружения и плена под Сталинградом. |
[*Battle of Stalingrad, 1.7mil dead, and one of Germany's worst defeats] | Немецкий народ потрясён нашим поражением под Сталинградом...] |
January 10, 1934 the Lower Volga krai was divided into Saratov and Stalingrad krais. | 10 января 1934 года Нижне-Волжский край был разделён на Саратовский и Сталинградский края. |
Released after six months of study in the rank of Unterleutnant, is aimed at Stalingrad front commander of a platoon of communication in a mortar regiment. | Выпущен через полгода учёбы в звании младшего лейтенанта, направлен на Сталинградский фронт командиром взвода связи в миномётной роте. |
Until 1961, the Volgograd Tractor Plant was called the Stalingrad Tractor Plant named for Dzerzhinsky (Russian: CTaлиHrpaдckий TpakTopHый зaBoд иM. | Волгоградский тракторный завод до 1961 года именовался Сталинградский тракторный завод им. Ф. Э. Дзержинского (СТЗ). |
In August, the division was assigned to the Stalingrad Front and fought on the approaches to Stalingrad, and then in the city as part of 62nd Army (later 8th Guards) Army. | В августе дивизия убыла на Сталинградский фронт и вела бои на ближних подступах к Сталинграду, а затем в самом городе в составе 62-й (впоследствии 8-й гвардейской) армии. |
The panzers are moving into stalingrad. | Панцеры движутся к Сталинграду. |
There followed intensive operations through the Crimea, and in the drive towards Stalingrad. | Далее последовали действия в Крыму и по дороге к Сталинграду. |
Later, this division had the grievous task of being one of the first to enter the unequal battle against the German forces breaking through to Stalingrad. | Позднее ей выпала тяжкая доля одной из первых вступить в неравный бой с прорвавшимися к Сталинграду немецко-фашистскими войсками. |
The 6th Army should advance to Stalingrad. | 6-я немецкая армия выходит к Сталинграду. |
In August, the division was assigned to the Stalingrad Front and fought on the approaches to Stalingrad, and then in the city as part of 62nd Army (later 8th Guards) Army. | В августе дивизия убыла на Сталинградский фронт и вела бои на ближних подступах к Сталинграду, а затем в самом городе в составе 62-й (впоследствии 8-й гвардейской) армии. |