| Participation is an essential component of the right to development and is a means of stabilizing democracy at the national and international levels. | Участие населения - один из насущно важных компонентов права на развитие и средство стабилизации демократии на национальном и международном уровнях. |
| Mr. Foum also mentioned that police training was also of paramount importance to stabilizing Somalia. | Г-н Фоум отметил также, что огромное значение для стабилизации обстановки в Сомали имеет также профессиональная подготовка полиции. |
| As we learned during our short visit, there has been good progress in stabilizing the macroeconomic framework, which is essential for future progress. | Как мы узнали во время нашего короткого визита, достигнут хороший прогресс в стабилизации макроэкономических рамок, что является жизненно важным условием будущего прогресса. |
| In the medium and long term, however, it is the creation of a truly national police and army that will be critical to improving and stabilizing the security situation in Afghanistan. | В среднесрочном же и долгосрочном планах, однако, ключевое значение для улучшения и стабилизации обстановки в плане безопасности в Афганистане будет иметь создание поистине национальных сил полиции и армии. |
| Let there be no mistake: the OSCE played a positive role in stabilizing Albania. | Поймите меня правильно: миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании. |
| Increasing and stabilizing regular resource levels will enable UNFPA to offer increased support to programme countries in achieving ICPD goals. | Увеличение и стабилизация объемов регулярных ресурсов позволит ЮНФПА расширить поддержку, оказываемую странам реализации программ в деле достижения целей МКНР. |
| In 2010, stabilizing economic activity will support moderate price increases. | В 2010 году стабилизация экономической активности будет способствовать умеренному повышению цен. |
| In the meantime, stabilizing the humanitarian situation is an important task of the United Nations and its partners in Darfur. | Тем временем стабилизация гуманитарной ситуации остается важной задачей Организации Объединенных Наций и ее партнеров в Дарфуре. |
| We wish the conference success and hope that the parties concerned will reach agreement on such issues as stabilizing the security situation and promoting economic development and will point out a clear direction for the next phase of work in assisting Afghanistan. | Мы желаем этой конференции успеха и надеемся, что заинтересованные стороны смогут достигнуть договоренности по таким вопросам, как стабилизация обстановки в плане безопасности и поощрение экономического развития, четко определят направление следующего этапа работы по содействию Афганистану. |
| Stabilizing the western Balkans remains a priority on my country's foreign policy agenda. Slovakia has thus far supported the engagement of the United Nations in the region by participating in peacekeeping and stabilization missions in the Balkans. | Стабилизация положения на Западных Балканах остается одной из приоритетных задач внешней политики моей страны. Словакия всегда поддерживала деятельность Организации Объединенных Наций в регионе, участвуя в операциях по поддержанию мира и стабилизации на Балканах. |
| The case of Poland, with its stabilizing influence in the region, tells quite a different story. | Пример Польши, которая оказывает стабилизирующее воздействие на обстановку в регионе, говорит об обратном. |
| It continues to have a stabilizing effect and to contribute significantly to generating dialogue among the various political forces and ethnic communities in the country. | Оно по-прежнему оказывает стабилизирующее влияние и в значительной мере способствует налаживанию диалога между различными политическими силами и этническими общинами в стране. |
| The borderless dissemination of information on the Internet will have both a stabilizing and a destabilizing influence, with complex cultural, political, legal and commercial implications. | Распространение информации через границы с помощью Интернета будет оказывать как стабилизирующее, так и дестабилизирующее воздействие с комплексными культурными, политическими, правовыми и коммерческими последствиями. |
| Could we tap the stabilizing device? - Yes. | Можно взглянуть на стабилизирующее устройство? |
| Remittances from workers are regarded both as an important stabilizing factor in current account dynamics for many developing countries and as a cushion against poverty for receiving households. | Денежные переводы работников считаются важным фактором, оказывающим стабилизирующее влияние на динамику изменения счета текущих операций во многих развивающихся странах, а также резервным доходом, спасающим от нищеты получающие денежные переводы домашние хозяйства. |
| The report emphasized the essential stabilizing role such institutions can play. | В докладе подчеркивалось, что такие учреждения могут играть исключительно важную стабилизирующую роль. |
| An important stabilizing role should be played by the African Union. | Важную стабилизирующую роль продолжает играть миротворческая операция Африканского союза. |
| Under the strong leadership of the United Kingdom, the International Security Assistance Force has proven to be an important stabilizing influence in Afghanistan during a critical time. | Международные силы содействия безопасности, действующие под эффективным руководством Соединенного Королевства, сыграли важную стабилизирующую роль в Афганистане в течение критического периода. |
| It was the view of the Council that after three rounds of bilateral discussions between representatives of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, the two countries did not seem close to reaching an agreement, and the stabilizing role of UNMOP remained important. | По мнению Совета, после трех раундов двусторонних переговоров между представителями Хорватии и Союзной Республики Югославии эти страны не приблизились к достижению соглашения и что МНООНПП продолжает играть важную стабилизирующую роль в этом районе. |
| Given the recent turmoil in developed country credit markets, public investments from emerging economies have played an important stabilizing role in ensuring that contagion has not spread to government bond markets in developed countries. | В условиях недавних потрясений на кредитных рынках развитых стран государственные инвестиции из стран с формирующейся рыночной экономикой играют важную стабилизирующую роль в плане обеспечения того, чтобы эта эпидемия не распространилась на рынки государственных облигаций развитых стран. |
| Everywhere, economic activity is painfully stabilizing at 5% to 10% below 2007 levels. | Повсюду экономическая деятельность болезненно стабилизируется на уровнях на 5%-10% ниже уровней 2007 года. |
| However, in this second category, thankfully, the situation in the Central African Republic is stabilizing with the help of the United Nations Mission in the Central African Republic; and with elections imminent and national reconciliation on track, there is some hope. | Однако ситуация в Центральноафриканской Республике, которая относится ко второй категории, к счастью, стабилизируется с помощью усилий Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике; и в свете запланированных выборов и идущего процесса национального примирения здесь имеются определенные основания для оптимизма. |
| In countries with high prevalence and long-term prevention efforts, it seems that prevalence is stabilizing, or even declining (as in Australia, for example), even if it is still at a relatively high level; | Судя по имеющимся данным, в странах с высоким уровнем распространенности злоупотребления каннабисом, где на долгосрочной основе принимаются профилактические меры, уровень распространенности стабилизируется или даже снижается (как, например, в Австралии), даже если он по-прежнему остается относительно высоким; |
| Available information on the drug abuse situation suggests that, at the global level, the consumption of derivatives of coca and opium is stabilizing or even declining. | Имеющаяся информация о положении в области злоупотребления наркотиками позволяет сделать вывод о том, что на общемировом уровне потребление производных коки и опия стабилизируется или даже снижается. |
| Maybe he's stabilizing. | Возможно, состояние стабилизируется. |
| Peru had succeeded in stabilizing its economy and living in harmony with its neighbouring countries, which was important for its integration into the global economy. | Перу удалось стабилизировать свою экономику и наладить гармоничные отношения с соседними странами, что является важным фактором в плане интеграции в мировую экономику. |
| In this favourable external economic climate, most developing economies have seen a strong growth in employment or succeeded in stabilizing or slightly reducing unemployment rates. | В этой благоприятной внешнеэкономической обстановке в большинстве развивающихся стран наблюдался активный рост занятости или же им удавалось стабилизировать или несколько сократить уровень безработицы. |
| Guarantees for the rights of national minorities were a stabilizing factor in intra-State and inter-State relations. | Гарантирование прав национальных меньшинств позволяет стабилизировать отношения между отдельными лицами в государстве и между государствами. |
| The Government has succeeded in stabilizing the exchange rate of the national currency, the lari, although at a rate lower than pre-crisis levels, and inflation has been curbed. | Правительству удалось стабилизировать курс национальной валюты - лари, хотя и на более низком, но сравнительно с докризисным периодом, уровне, не допустить роста инфляции. |
| And it's a micropetrol engine, so stabilizing doesn't make sense, does it? | Да и двигатель микротопливный, поэтому стабилизировать тут нечего. |
| The Euro should not only strengthen the European response to the global challenges, but also constitute a stabilizing factor for the world economy. | Евро должен не только укрепить реакцию Европы на глобальные проблемы, но также стать стабилизирующим фактором для мировой экономики. |
| It was also hoped that UNPROFOR's presence in Bosnia and Herzegovina would prove a stabilizing factor amid the increasing tensions in the country. | Существовала также надежда на то, что присутствие СООНО в Боснии и Герцеговине окажется стабилизирующим фактором в условиях роста напряженности в стране. |
| Thus, UNMOP has been a stabilizing factor in the Prevlaka area and I appeal to both parties to provide the Mission with their full cooperation in the implementation of its mandate. | Таким образом, МНООНПП служила в районе Превлакского полуострова стабилизирующим фактором, и я обращаюсь к обеим сторонам с призывом оказывать Миссии всестороннее содействие в осуществлении ею своего мандата. |
| My recent visit to Pristina strengthened my conviction that the OSCE Mission remains a stabilizing factor in Kosovo, ensuring the continuity of the international presence and maintaining good working relationships with all communities. | Мой недавний визит в Приштину укрепил мою убежденность в том, что Миссия ОБСЕ остается стабилизирующим фактором в Косово, обеспечивая преемственность международного присутствия и поддержание хороших рабочих отношений между всеми общинами. |
| By creating the Community, the leaders of East Africa believed that it would serve as a powerful stabilizing force in the Great Lakes region, thereby contributing to the maintenance of world peace and security, which was the main objective of the United Nations. | Создание Сообщества, по мнению руководителей стран Восточной Африки, является важнейшим фактором, стабилизирующим обстановку в регионе Великих озер, и инструментом поддержания международного мира и безопасности, что является основной целью Организации Объединенных Наций. |
| While these are not yet known, I would anticipate that ECOMOG would remain in Sierra Leone as a stabilizing influence, with a well-defined mandate that would include ensuring the security of vital areas of the country. | Хотя информации об этом еще не имеется, я предположил бы, что ЭКОМОГ останется в Сьерра-Леоне в качестве стабилизирующего фактора с четко определенным мандатом, включающим обеспечение безопасности жизненно важных районов страны. |
| As long as those three armies view one another as the enemy, the Stabilization Force is trapped in its role as the stabilizing force without which other progress is impossible. | До тех пор пока эти три армии рассматривают друг друга в качестве врага, Силы по стабилизации должны будут продолжать выполнять роль стабилизирующего фактора, без наличия которого невозможен никакой дальнейший прогресс. |
| All these developments and initiatives testify to my country's willingness to act as a credible and responsible partner in international affairs and as a stabilizing factor and source of security in Europe and the world. | Все эти события и инициативы свидетельствуют о желании моей страны выступать в качестве надежного и ответственного партнера в международных делах и в качестве стабилизирующего фактора и источника безопасности в Европе и во всем мире. |
| On that basis, we have created step by step an ever greater degree of domestic stability, which today makes Romania a stabilizing factor in the region. | На этой основе мы последовательно укрепляем внутреннюю стабильность, благодаря которой сегодня Румыния выступает в качестве стабилизирующего фактора в регионе. |
| Member States emphasized that MINUGUA could be a stabilizing factor in the period of uncertainty that generally accompanies the transition to a new Government. | Эти государства-члены подчеркнули, что МИНУГУА может сыграть роль стабилизирующего фактора в период неопределенности, который, как правило, возникает после перехода власти к новому правительству. |
| Histidine decarboxylase exists as a homodimer, with several amino acids from the respective opposing chain stabilizing the HDC active site. | Гистидиндекарбоксилаза существует как гомодимер с несколькими аминокислотами из соответствующей противоположной цепи, стабилизирующей активный сайт HDC. |
| The Hapsburg Empire acted as a stabilizing force for its peoples and for Europe. | Габсбургская Империя выполняла функцию стабилизирующей силы для своих людей и для Европы. |
| The only reference to government in his paper is not even to this stabilizing role. | Единственная отсылка к государству в его работе даже не касается его стабилизирующей роли. |
| The elderly, as a stabilizing force in society, were highly respected in Thailand. | Престарелые, являющиеся стабилизирующей силой общества, пользуются в Таиланде большим уважением. |
| Can the EU in fact be able to emerge as a stabilizing political force in the most dangerous area of conflict within Europe's immediate geopolitical neighborhood? | Сможет ли ЕС и в самом деле стать стабилизирующей политической силой в самом опасном конфликтном регионе, находящемся в непосредственной географической близости от Европы? |
| The stabilizing nature of its macroeconomic policy for 1997 had produced positive results. | Положительные результаты принес стабилизирующий характер макроэкономической политики на 1997 год. |
| RAP1 (Repressor/ Activator Protein 1): RAP1 is a stabilizing protein associated with TRF2. | RAP1 (Repressor/ Activator Protein 1): RAP1 - это стабилизирующий белок, связанный с TRF2. |
| They are widely used in the food and other industries as thickening and stabilizing agents. | Часто используются в пищевой промышленности как стабилизирующий и загущающий агент. |
| Lastly, the Rwandese Government would like to stress that an expanded and continuing presence by the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) represents, at this critical phase in the peace process in Rwanda, a stabilizing factor in the present situation. | Наконец, правительство Руанды хотело бы подчеркнуть, что более широкое и неослабное присутствие МООНПР представляет собой на этом критическом этапе мирного процесса в Руанде стабилизирующий фактор нынешней ситуации. |
| Internationally, where order is more tenuous, residual concerns about the coercive use of force, even if a low probability, can have important effects - including a stabilizing effect. | На международной арене, где наведение порядка является более сложной задачей, незначительное беспокойство относительно использования силы как средства принуждения, даже если вероятность этого мала, может иметь важные последствия, в том числе обеспечивая стабилизирующий эффект. |
| A total of 500 tons of chemical residues, sand and stabilizing agent were deposited at the facility. | На этом участке в общей сложности было захоронено 500 т химических остатков, песка и стабилизирующих агентов. |
| Counterbalancing adverse propaganda or information applications of the Web are a range of stabilizing applications, from crisis management to awareness-raising of such issues as biological weaponry. | В противовес враждебной пропаганде или негативному влиянию "Всемирной паутины" имеется целый набор стабилизирующих программ: от регулирования кризисных ситуаций до повышения осведомленности о таких вопросах, как биологическое оружие. |
| It was a stabilizing factor in the world and an asset to the United Nations. | Она является одним из стабилизирующих факторов на планете и одним из достояний Организаций Объединенных Наций. |
| It is necessary to note, that the mentioned above technology as a whole is directed on the elimination of the dust content pollution, a moisture and stabilizing additives from capacitor isolation. | Следует отметить, что указанная выше технология в целом направлена на устранение из конденсаторной изоляции пылевидных загрязнений, влаги и стабилизирующих добавок. |
| At the end of 1993, the Forum concluded negotiations on documents on defence planning, principles governing conventional arms transfers, a programme on military cooperation and contacts, and stabilizing measures for localized crisis situation. | В конце 1993 года Форум завершил переговоры по документам, касающимся планирования в области обороны, принципов, регулирующих поставки обычных вооружений, программы военного сотрудничества и контактов, а также стабилизирующих мер по локализации кризисных ситуаций. |
| That mission continues to carry out an important stabilizing function. | Эта Миссия продолжает выполнять важные стабилизирующие функции. |
| On the other hand, we deem unacceptable and damaging any attempt that goes beyond the stabilizing framework of the dialogue. | С другой стороны, мы считаем недопустимыми и пагубными любые попытки, которые выходят за стабилизирующие рамки диалога. |
| The system also comprises the following elements: closing, fixing, folding, coupling and stabilizing elements, and a series-connected power supply and water supply. | Комплекс ещё включает элементы: закрывающие, фиксирующие, складывания, сцепные, стабилизирующие, каскадного энергоснабжения и водоснабжения. |
| My Government considers unacceptable and unhelpful every effort that goes beyond the stabilizing framework of the dialogue and increases the spirit of conflict in the region. | Мое правительство считает неприемлемыми и неконструктивными любые усилия, выходящие за стабилизирующие рамки диалога и укрепляющие дух конфликтов в регионе. |
| As President Obama's national security strategy states, "the end of impunity and the promotion of justice are not just moral imperatives; they are stabilizing forces in international affairs". | Как говорится в национальной стратегии безопасности президента Обамы, «пресечение безнаказанности и поощрение правосудия - это не только нравственные требования; это еще и стабилизирующие силы в международных отношениях». |
| Transport figures in transition countries seem to be also stabilizing, after the sharp decline in the early nineties. | После резкого ухудшения ситуации в начале 90-х годов транспортные показатели в странах переходного периода, по-видимому, также стабилизируются. |
| Fish price stabilizing on the market. | На рынке стабилизируются цены на рыбу. |
| Projections by the International Monetary Fund indicate crude oil prices stabilizing at about $103 per barrel on average in 2011, which is approximately 30 per cent above 2010 levels. | Прогнозы Международного валютного фонда показывают, что в 2011 году цены на сырую нефть стабилизируются в среднем на уровне 103 долл. США за баррель, что приблизительно на 30 процентов выше уровней 2010 года. |
| In the urban and semi-urban centres, the figures are stabilizing, but in the countryside the figures for HIV infection are rising. | В городских районах и пригородах показатели стабилизируются, однако в сельской местности число заражений ВИЧ растет. |
| Following a substantial investment and a sustained assault on MDR-TB, rates in these two Baltic countries are today stabilizing and TB case notification rates are falling. | Сегодня после значительных инвестиций и непрерывного наступления на МЛУ-ТБ показатели заболеваемости в этих двух странах Балтики стабилизируются, а показатели регистрации случаев заболевания ТБ снижаются. |
| And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing. | А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались. |
| International aid flows declined through the 1990s, before stabilizing slightly in the last two years of the decade. | На протяжении всех 90-х годов наблюдалось сокращение международных потоков помощи, которые затем в последние два года десятилетия несколько стабилизировались. |
| Suppose, for the sake of argument, that stabilizing prices came at the cost of a 30% unemployment rate. | Предположим, к примеру, что цены стабилизировались за счет 30% уровня безработицы. |
| During the period from 1996 to 1999, opium poppy cultivation in Myanmar declined by 38 per cent, increasing slightly in 2000, and stabilizing in 2001 at about 1,100 tons. | В период с 1996 по 1999 год объемы выращивания опийного мака в Мьянме сократились на 38 процентов, в 2000 году они несколько увеличились, а в 2001 году стабилизировались на уровне порядка 1100 тонн. |
| HIV prevalence among younger women (15-24 years) seems to be stabilizing, at about 8% for the past three years. | По всей видимости, показатели распространенности ВИЧ среди молодых женщин (в возрасте 15 - 24 лет) стабилизировались, учитывая, что в последние три года они оставались на уровне 8 процентов. |
| BP's stabilizing, O2 stats rising. | Давление стабилизировалось, уровень кислорода растет. |
| While HIV prevalence appears to be stabilizing at 2.4 per cent, infection levels vary considerably, highlighting the need to intensify and refine the focus of prevention efforts. | Число людей, инфицированных вирусом ВИЧ, стабилизировалось на уровне 2,4 процента, но доля инфицированных сильно варьируется, и это лишний раз подчеркивает необходимость активизации и усиления направленности профилактических мер. |
| Okay, pressure's stabilizing. | Так, давление стабилизировалось. |
| While heroin use appears to be stabilizing overall, the non-medical use | Если потребление героина, судя по имеющимся данным, в целом стабилизировалось, то немедицинское потребление опиоидов рецептурного отпуска во |
| His vital signs are stabilizing, but he's still unresponsive. | Его состояние стабилизировалось, но он по-прежнему без сознания. |