In many instances, gains made by the humanitarian community in stabilizing a situation are not accompanied by the inputs necessary to nurture a recovery process. | Во многих случаях успехи, достигнутые организациями по оказанию гуманитарной помощи в стабилизации ситуации, не сопровождаются действиями, необходимыми для поддержания процесса восстановления. |
Such commendable efforts have led to the peaceful settlement of internal disputes that erupted in Kenya and in Zimbabwe, and to stabilizing the various other conflict situations in Africa. | Такие похвальные усилия привели к мирному урегулированию внутренних кризисов, которые возникли в Кении и Зимбабве, и к стабилизации ситуаций в контексте различных других конфликтов в Африке. |
The Ministers noted the lessons learned from the global financial crisis, and welcomed the broad strategies adopted by the international community in dealing with the crisis and stabilizing the world economy. | Министры отметили уроки, извлеченные из мирового финансового кризиса, и приветствовали широкие стратегии, принятые международным сообществом в целях урегулирования этого кризиса и стабилизации мировой экономики. |
Working closely with the High Representative, we look forward to engaging with its leadership and helping Bosnia and Herzegovina to join with its neighbours in stabilizing the entire region and taking its rightful place within the Euro-Atlantic community. | Тесно сотрудничая с Высоким представителем, мы выражаем надежду на то, что он продолжит свою руководящую роль и будет содействовать тому, что Босния и Герцеговина присоединится к усилиям своих соседей по стабилизации всего этого региона и займет достойное место в евроатлантическом сообществе. |
Although progress has been made in stabilizing and demilitarizing the territory patrolled by UNMOP, it is disappointing that concurrent progress at the political level has not been made. | Хотя в деле стабилизации обстановки и демилитаризации патрулируемой силами МНООНПП территории был достигнут прогресс, этот процесс, к сожалению, не сопровождался успешной работой на политическом уровне. |
The stabilizing share of graduates: at the end of 1991 they accounted for 10.3 per cent of the total figure; at the end of 1993, 7.1 per cent; and at the end of 1994, 7.4 per cent. | стабилизация доли выпускников учебных заведений: в конце 1991 года - 10,3% от общего количества безработных; в конце 1993 года - 7,1%; и в конце 1994 года - 7,4%. |
Stabilizing global economic and financial markets and international measures to minimize the extent and impact of climate change is indispensable to the sustainable development of small island developing States. | Стабилизация мировых экономического и финансового рынков и принятие международных мер для сведения к минимуму масштабов и влияния изменения климата крайне необходимы для устойчивого развития малых островных развивающихся государств. |
Stabilizing those situations to prevent outflows and permit voluntary repatriation, rather than local integration across the board, was the best durable solution. | Наиболее оптимальным долгосрочным решением является стабилизация такой ситуации для предотвращения оттока и предоставления возможностей для добровольной репатриации, а не повсеместная интеграция на месте. |
Stabilizing populations and individuals in their home countries and regulating migratory movements will require a genuine policy of development and cooperation at the international level, the principal objectives of which must be to improve living conditions and to ensure full employment, social justice and democracy. | Стабилизация положения населения и отдельных граждан в их странах и регулирование миграционных потоков будут зависеть от реализации на международном уровне подлинной политики развития и сотрудничества, имеющей главной целью улучшение условий жизни и обеспечение полной занятости, социальной справедливости и демократии. |
Preventing new conflicts, consolidating the peace process and stabilizing the region through peacebuilding should be the shared agenda of the United Nations and the countries of the region. Tanzania would like to carry forward this agenda during its presidency of the Council next month. | Предотвращение новых конфликтов, укрепление мирного процесса и стабилизация ситуации в регионе на основе миростроительства должны стоять на общей повестке дня Организации Объединенных Наций и стран региона. |
It has been argued that the existence of such agreements, even in times of limited usage, has a stabilizing effect. | Утверждается, что существование таких договоренностей, даже в периоды ограниченного использования, оказывает стабилизирующее воздействие. |
Depending on the criteria associated with a particular label, the price stabilizing effect can manifest itself in different ways. | В зависимости от критериев, связанных с конкретной маркировкой, стабилизирующее влияние на цены может проявляться по-разному. |
Financial instruments; attractiveness of real estate investment and taxation; procedures and constraints: From a macroeconomic point of view, giving priority to savings over borrowings has a stabilizing effect on financial resources. | Финансовые инструменты; привлекательность инвестирования и налогообложения недвижимости; процедуры и ограничения: С макроэкономической точки зрения приоритет накоплений над займами оказывает стабилизирующее воздействие на финансовые ресурсы. |
However, foreign ownership generally proved to be a stabilizing force as none pulled out of the region entirely and the only one that failed was Parex Bank in Latvia. | Однако иностранное участие в целом оказало стабилизирующее влияние, так как никто полностью не ушел из региона, и единственным разорившимся банком стал латвийский «Парекс Банк». |
Could we tap the stabilizing device? - Yes. | Можно взглянуть на стабилизирующее устройство? |
We commend it for its stabilizing role and for the work it carries out under extremely difficult circumstances. | Мы воздаем ей должное за ее стабилизирующую роль и за работу, которую она выполняет в чрезвычайно сложных обстоятельствах. |
The High Commissioner for Human Rights is firmly convinced that the mission of observers can play a definite stabilizing role in the present situation in Burundi. | Со своей стороны Верховный комиссар по правам человека твердо убежден в том, что Миссия по наблюдению может играть определенную стабилизирующую роль в нынешней ситуации в Бурунди. |
We represent a significant part of ECOMOG in Sierra Leone and we played a stabilizing role in Sierra Leone. | Значительная часть ЭКОМОГ в Сьерра-Леоне представлена нами, и мы играем в Сьерра-Леоне стабилизирующую роль. |
The report of the Secretary-General also noted that even as market forces were given freer rein, the State continued to play an important stabilizing and promotional role. | В докладе Генерального секретаря отмечается также, что, даже если рыночные факторы получат большую свободу, государство должно продолжать играть важную стабилизирующую и содействующую роль. |
That conference could assess what has been done by the International Security Assistance Force in Afghanistan, which has an important stabilizing role in that country. Tajikistan has always supported expanding the presence of the Force beyond Kabul. | На ней, в частности, можно было бы подвести и некоторые итоги деятельности Международных сил содействия безопасности для Афганистана, которые играют важную стабилизирующую роль в Афганистане и за расширение присутствия которых за пределами Кабула всегда выступал Таджикистан. |
Its motion is inward and centering, and its energy is stabilizing and conserving. | Его движение внутрь и центрируется, и его энергия стабилизируется и сохраняется. |
While heroin use appears to be stabilizing, the non-medical use of prescription opioids continues to increase in most regions. | В то время как потребление героина, по-видимому, стабилизируется, потребление опиоидов рецептурного отпуска в немедицинских целях в большинстве регионов продолжает возрастать. |
Trade was stabilizing and showing the first signs of a rebound, and the World Bank predicted that international trade would grow by nearly 4 per cent the following year, due in no small part to nations' continuing commitment to maintain free and open trading relationships. | Торговля стабилизируется, демонстрируя первые признаки выздоровления, и, согласно прогнозам Всемирного банка, в следующем году мировой товарооборот вырастет почти на 4 процента, во многом благодаря сохранению государствами курса на поддержание свободных и открытых торговых взаимоотношений. |
Now we are more than 6 billion, and population growth, while slowly levelling off, will bring that number to at least 10 billion before stabilizing. | Сейчас нас более 6 миллиардов, и, хотя темпы роста численности населения планеты постепенно замедляются, это число достигнет по крайней мере 10 миллиардов человек, прежде чем численность населения стабилизируется. |
He reported that the security situation was stabilizing around the country, that the internally displaced persons had started to return, and that the legislative elections were held successfully. | Он сообщил, что обстановка в плане безопасности повсюду в стране постепенно стабилизируется, что внутренне перемещенные лица начали возвращаться в родные места и что были успешно проведены выборы в законодательные органы. |
The Government has succeeded in stabilizing the value of the currency but the implementation of the structural adjustment programme may harm certain social groups. | Правительству удалось стабилизировать валютный курс, однако программы структурной перестройки могут привести к ухудшению положения некоторых социальных групп. |
They pointed out that international commodity agreements had been successful in stabilizing prices in the past. | Они указали, что в рамках международных соглашений по сырьевым товарам в прошлом удавалось стабилизировать цены. |
It is important to draw lessons from the Somalia operations of the 1990s, in which a multinational force, the Unified Task Force, succeeded in stabilizing Mogadishu and a United Nations peacekeeping force with lesser capabilities failed. | Из сомалийских операций 1990-х годов, когда многонациональным силам - Объединенной оперативной группе - удалось стабилизировать Могадишо, а располагавшие меньшим потенциалом миротворческие силы Организации Объединенных Наций потерпели неудачу, важно извлечь соответствующие уроки. |
As of now, the Haitian Government has succeeded in stabilizing fuel prices at the pump by absorbing the increases in the cost of fuel imports. | Правительству Гаити удалось стабилизировать к сегодняшнему дню розничные цены на топливо, компенсировав рост цен на импортное топливо. |
And, most likely, the worst is yet to come: if the Obama administration does not succeed in stabilizing the United States economy in the coming weeks, Latin America will most likely face even steeper declines. | И по всей вероятности, худшее все еще впереди: если администрация Обамы не сможет стабилизировать экономику США в течение будущих нескольких недель, то Латинская Америка скорее всего столкнется с еще более глубоким упадком. |
The excavated areas should be provided with a 2.5-centimetre thick stabilizing layer of gravel to prevent wind erosion and promote natural revegetation. | Зоны выемки должны быть покрыты стабилизирующим слоем толщиной 2,5 см для предотвращения ветровой эрозии и в целях содействия естественному возобновлению растительного покрова. |
The presence in Timor-Leste of the United Nations Mission of Support in East Timor has been an important stabilizing factor, and UNMISET has ensured significant progress in institution-building. | Присутствие в Тиморе-Лешти Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе является важным стабилизирующим фактором, и МООНПВТ обеспечила достижение существенного прогресса в деле создания институтов. |
After decades of unremitting efforts, the international community has established a relatively complete international arms control and disarmament legal system, which has become an important and stabilizing factor in the global security architecture. | После десятилетий неустанных усилий международному сообществу удалось создать относительно полную юридическую систему международного контроля над вооружениями и разоружения, которая стала важным стабилизирующим фактором в структуре глобальной безопасности. |
Experience showed that enhanced regional integration and interactivity not only contributed to the fight against poverty through increased trade but also added a stabilizing factor by promoting peace and security. | Опыт показывает, что углубление регио-нальной интеграции и укрепление взаимодействия не только способствуют борьбе с нищетой путем расширения торговли, но и являются дополнитель-ным стабилизирующим фактором в деле обеспе-чения мира и безопасности. |
The Treaty has played a vital stabilizing role during the transition period in the European security environment. | Договор играет жизненно важную роль, являясь стабилизирующим фактором в переходный период в области безопасности в Европе. |
As UNMEE continues to discharge its mandate, its role as a stabilizing factor is acquiring additional importance. | По мере того как МООНЭЭ продолжает выполнять свой мандат, ее роль как стабилизирующего фактора приобретает дополнительное важное значение. |
Yet it is easy to forget that market forces, if allowed to play out, might eventually exert a stabilizing role. | Однако можно с легкостью забыть о том, что рыночные силы, если им позволить действовать на полную мощь, могут в конечном итоге выступить в качестве стабилизирующего фактора. |
As long as those three armies view one another as the enemy, the Stabilization Force is trapped in its role as the stabilizing force without which other progress is impossible. | До тех пор пока эти три армии рассматривают друг друга в качестве врага, Силы по стабилизации должны будут продолжать выполнять роль стабилизирующего фактора, без наличия которого невозможен никакой дальнейший прогресс. |
We are best able to contribute by continuing to play a constructive role as a stabilizing factor in the international community, especially in the Western Balkans and South-East Europe. | Наилучший вклад в дело мира мы способны вносить своим дальнейшим выполнением конструктивной роли в качестве стабилизирующего фактора в международном сообществе, особенно в западно-балканском регионе и Юго-Восточной Европе. |
The synthesis of stabilizing control for a rigid body with jointed elastic elements// Journal of automation and information sciences. - 2002. | Синтез стабилизирующего управления твердым телом с присоединенными упругими элементами// Проблемы теории управления и информатики. |
The only reference to government in his paper is not even to this stabilizing role. | Единственная отсылка к государству в его работе даже не касается его стабилизирующей роли. |
UNRWA had to be given sufficient funding to perform its vital stabilizing function. | БАПОР необходимо предоставить значительные объемы средств для осуществления им его жизненно важной стабилизирующей функции. |
Estonia strongly supports granting Germany and Japan permanent-member status in the Security Council as a recognition of their accomplishments and an acknowledgement of their stabilizing role in world affairs. | Эстония твердо поддерживает предоставление Германии и Японии статуса постоянных членов в Совете Безопасности в качестве признания их достижений и их стабилизирующей роли в мировых делах. |
While MINUSTAH's tactical intelligence should be improved for its stabilizing function, the Transitional Government needs to show more commitment to the disarmament, demobilization and reintegration programme. | Необходимо улучшить систему получения тактических разведывательных данных МООНСГ в интересах укрепления ее стабилизирующей функции, но в то же время переходное правительство должно продемонстрировать большую приверженность цели осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
Some delegations suggested that the Committee should take advantage of the commonly shared view on the stabilizing role of CBMs and should start developing concrete CBMs, once their relevance and feasibility for arms control purposes would be agreed upon. | Некоторые делегации высказали предположение о том, что Комитету следует воспользоваться широко распространенным мнением о стабилизирующей роли мер укрепления доверия и начать разработку конкретных мер укрепления доверия по достижении общего согласия относительно их актуальности и осуществимости в плане задач по контролю над вооружениями. |
As we know, before you get to that end point, missile defences can be destabilizing; they are certainly expensive and can be unreliable, but at zero it is possible that, in a world free of nuclear weapons, they could be a stabilizing factor. | Как известно, прежде чем мы придем к конечной точке, ракетная оборона может носить дестабилизирующий характер; она является дорогостоящей и может быть ненадежной, однако на нулевом уровне вполне возможно, что в мире, свободном от ядерного оружия, она может превратиться в стабилизирующий фактор. |
However, as the semimajor axis of the Moon's orbit continues to increase, this stabilizing effect will diminish. | Однако, поскольку большая полуось орбиты Луны продолжит увеличиваться в будущем, то этот стабилизирующий эффект со временем уменьшится. |
The role of identity-related crime is less clear, but the basic ability to establish and verify identity is important as it is a stabilizing element and it supports measures against crime. | Роль преступности, связанной с использованием личных данных, является менее ясной, однако базовая способность установить и проверить идентификационные данные является весьма важной, поскольку она представляет собой стабилизирующий элемент и может быть сопряжена с поддержкой мер по борьбе с преступностью. |
In doing so, it would generate a climate conducive to forward progress towards the goal of the elimination of all nuclear weapons, as well as offering a stabilizing influence in otherwise unstable regions. | При этом он создал бы обстановку, благоприятствующую дальнейшему продвижению вперед к цели ликвидации всего ядерного оружия, а также обеспечил бы стабилизирующий фактор для нестабильных в прочих отношениях регионов. |
Internationally, where order is more tenuous, residual concerns about the coercive use of force, even if a low probability, can have important effects - including a stabilizing effect. | На международной арене, где наведение порядка является более сложной задачей, незначительное беспокойство относительно использования силы как средства принуждения, даже если вероятность этого мала, может иметь важные последствия, в том числе обеспечивая стабилизирующий эффект. |
Refusal of application stabilizing epoxy additives. | отказа от применения стабилизирующих эпоксидных добавок. |
Without the stabilizing institutions and the established set of practices that previously enabled engagement in commodity supply chains, transaction costs have risen steeply for many commodity-sector participants. | В отсутствие стабилизирующих механизмов и установленных процедур, которые ранее обеспечивали функционирование цепочек по сбыту сырьевых товаров, резко возросли трансакционные издержки для многих участников сырьевого сектора. |
It was a stabilizing factor in the world and an asset to the United Nations. | Она является одним из стабилизирующих факторов на планете и одним из достояний Организаций Объединенных Наций. |
It is necessary to note, that the mentioned above technology as a whole is directed on the elimination of the dust content pollution, a moisture and stabilizing additives from capacitor isolation. | Следует отметить, что указанная выше технология в целом направлена на устранение из конденсаторной изоляции пылевидных загрязнений, влаги и стабилизирующих добавок. |
The last battalion of Ugandan troops in that country had remained, at the request of the United Nations Secretary-General, as a stabilizing force in support of the Lusaka Agreement. | Последний батальон угандийских войск в этой стране остался там по просьбе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в качестве стабилизирующих сил в поддержку Лусакского соглашения. |
That mission continues to carry out an important stabilizing function. | Эта Миссия продолжает выполнять важные стабилизирующие функции. |
It also took account of the provisions of ADR (demountable tanks and stabilizing elements for tank-vehicles). | Оно приняло также во внимание положения ДОПОГ (съемные цистерны и стабилизирующие элементы для автоцистерн). |
The system also comprises the following elements: closing, fixing, folding, coupling and stabilizing elements, and a series-connected power supply and water supply. | Комплекс ещё включает элементы: закрывающие, фиксирующие, складывания, сцепные, стабилизирующие, каскадного энергоснабжения и водоснабжения. |
My Government considers unacceptable and unhelpful every effort that goes beyond the stabilizing framework of the dialogue and increases the spirit of conflict in the region. | Мое правительство считает неприемлемыми и неконструктивными любые усилия, выходящие за стабилизирующие рамки диалога и укрепляющие дух конфликтов в регионе. |
Structural equipment (for all categories of IBCs other than flexible IBCs) means the reinforcing, fastening, handling, protective or stabilizing members of the body, including the base pallet for composite IBCs with plastics inner receptacle, [fibreboard and wooden IBCs]. | Конструкционное оборудование (для всех категорий КСГМГ, кроме мягких КСГМГ) означает усиливающие, крепящие, грузозахватные, защитные или стабилизирующие элементы корпуса, включая поддон (основание) у составных КСГМГ с пластмассовой внутренней емкостью, [КСГМГ из фибрового картона и деревянных КСГМГ]. |
Your rhythm has returned to normal, and your levels are stabilizing nicely. | Ваш пульс нормализовался и показатели стабилизируются. |
Projections by the International Monetary Fund indicate crude oil prices stabilizing at about $103 per barrel on average in 2011, which is approximately 30 per cent above 2010 levels. | Прогнозы Международного валютного фонда показывают, что в 2011 году цены на сырую нефть стабилизируются в среднем на уровне 103 долл. США за баррель, что приблизительно на 30 процентов выше уровней 2010 года. |
In the urban and semi-urban centres, the figures are stabilizing, but in the countryside the figures for HIV infection are rising. | В городских районах и пригородах показатели стабилизируются, однако в сельской местности число заражений ВИЧ растет. |
Patient life signs stabilizing. | Признаки жизни пациента стабилизируются. |
Following a substantial investment and a sustained assault on MDR-TB, rates in these two Baltic countries are today stabilizing and TB case notification rates are falling. | Сегодня после значительных инвестиций и непрерывного наступления на МЛУ-ТБ показатели заболеваемости в этих двух странах Балтики стабилизируются, а показатели регистрации случаев заболевания ТБ снижаются. |
As a result, Brent prices rebounded sharply in July and August before stabilizing around $113 per barrel in September and October 2012. | В результате цены на Брент вновь резко выросли в июле-августе, прежде чем они стабилизировались в районе 113 долл. за баррель в сентябре-октябре 2012 года. |
Suppose, for the sake of argument, that stabilizing prices came at the cost of a 30% unemployment rate. | Предположим, к примеру, что цены стабилизировались за счет 30% уровня безработицы. |
In respect of the work of the United Nations Dispute Tribunal, delegations noted that the number of new cases, as well as the number of judgements delivered in the three locations, appeared to be stabilizing. | Рассматривая вопрос о работе Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, делегации отметили, что число новых дел и число постановлений, вынесенных в трех местах службы, как представляется, стабилизировались. |
MILAN - It is about 18 months since the financial crisis hit, and 12 months since the panic started to recede, with asset prices stabilizing and beginning to turn up. | МИЛАН. Прошло почти 18 месяцев, как разразился финансовый кризис, и 12 месяцев, как паника начала стихать, а курсы ценных бумаг стабилизировались и поползли вверх. |
HIV prevalence among younger women (15-24 years) seems to be stabilizing, at about 8% for the past three years. | По всей видимости, показатели распространенности ВИЧ среди молодых женщин (в возрасте 15 - 24 лет) стабилизировались, учитывая, что в последние три года они оставались на уровне 8 процентов. |
BP's stabilizing, O2 stats rising. | Давление стабилизировалось, уровень кислорода растет. |
While HIV prevalence appears to be stabilizing at 2.4 per cent, infection levels vary considerably, highlighting the need to intensify and refine the focus of prevention efforts. | Число людей, инфицированных вирусом ВИЧ, стабилизировалось на уровне 2,4 процента, но доля инфицированных сильно варьируется, и это лишний раз подчеркивает необходимость активизации и усиления направленности профилактических мер. |
As the situation was stabilizing after the crisis of May 2000, the Bank's country Director undertook a mission to Sierra Leone to, among other things, assess the situation and accelerate the Bank's resumption of its activities. | По мере того как после кризиса мая 2000 года положение стабилизировалось, страновой директор Банка предпринял поездку в Сьерра-Леоне с тем, чтобы, в частности, оценить обстановку и ускорить возобновление Банком своей деятельности в этой стране. |
After having peaked in October 2012, mostly because of rising food prices, the monthly number of demonstrations from March to June 2013 decreased by almost half, stabilizing at an average of 57 demonstrations per month. | После того как в октябре 2012 года они достигли своего пика, в большинстве случаев в связи с ростом цен на продукты питания ежемесячное число демонстраций в период с марта по июнь 2013 года уменьшилось почти вдвое и стабилизировалось в среднем на уровне 57 демонстраций в месяц. |
While heroin use appears to be stabilizing overall, the non-medical use | Если потребление героина, судя по имеющимся данным, в целом стабилизировалось, то немедицинское потребление опиоидов рецептурного отпуска во |