Donors commended the Transitional Government's achievements in stabilizing the economy and moving forward on economic governance. | Доноры высоко оценили успехи, достигнутые переходным правительством в деле стабилизации экономики, и прогресс в деле управления экономикой. |
We commend the role AMIB has played in stabilizing the country. | Мы высоко оцениваем ту роль, которую АМВБ играет в деле стабилизации в этой стране. |
The association will contribute to stabilizing the food market and preventing speculation in food prices. | Ассоциация будет содействовать стабилизации продовольственного рынка и предотвращению спекулятивных операций с ценами на продовольствие. |
Peacekeeping operations, which had played an important role in maintaining peace and stabilizing regional situations, were growing in influence and in financial and administrative complexity. | Значение и финансовая и административная сложность проведения операций по поддержанию мира, которые играют важную роль в деле поддержания мира и стабилизации региональных ситуаций, возрастает. |
In the area of trade and diversification, substantial financial assistance is given under the system of stabilization of export earnings (STABEX) and the system for stabilizing export earnings in the mining sector (SYSMIN) mechanisms. | В сфере торговли и диверсификации существенная финансовая помощь оказывается в рамках механизмов системы стабилизации экспортных поступлений (СТАБЕКС) и системы стабилизации экспортных поступлений в горнодобывающем секторе (СИСМИН). |
There is no doubt that stabilizing Darfur will be impossible without strengthened trust between the Sudan and Chad. | Без сомнения, стабилизация в Дарфуре невозможна без укрепления доверия между Суданом и Чадом. |
It calls for stabilizing economic growth and critical investments in infrastructure, skills and research that will foster long-term development. | Планом предусматриваются меры, способные обеспечить развитие на длительную перспективу: это и стабилизация экономического роста, и привлечение серьезных инвестиций в инфраструктуру, и подготовка кадров, и проведение исследований. |
They must aim at stabilizing the real economy and reducing fluctuations of output, investment, employment and income. | Ее целями должны быть стабилизация реальной экономики и уменьшение волатильности производства, инвестиций, занятости и дохода. |
Simultaneously, Japan is making every possible effort, through such measures as stabilizing our financial system, to put our own economy on a recovery track within the next year or two. | Япония также предпринимает все возможные усилия - с помощью таких мер, как стабилизация нашей финансовой системы, - для того, чтобы наша собственная экономика вновь вернулась в русло подъема в ближайшие год или два. |
Stabilizing the system after negotiating rounds, with sufficient time allocated for implementation, reviews and build-up of capacities, could help avoid a build-up of non-implementation risks and disputes, that could erode credibility. | Стабилизация торговой системы после проведения всех раундов переговоров и с уделением достаточного времени для осуществления, обзора и наращивания потенциала, поможет избежать накапливания не относящихся к вопросу практического осуществления рисков и разногласий, способных подорвать к ней доверие. |
The survey also shows that the tunnel economy has had a stabilizing effect on consumer prices. | Опрос показал также, что "тоннельная" экономика оказывает стабилизирующее воздействие на потребительские цены. |
In many places devastated by conflict - Kosovo, Timor-Leste, Afghanistan and others - microcredit has proved to have a stabilizing effect on local economies. | Во многих регионах, опустошенных конфликтами, - Косово, Тиморе-Лешти, Афганистане и других - микрокредиты, как оказалось, оказывают стабилизирующее воздействие на местную экономику. |
The stabilizing effects expected from the massive presence of a multinational force are now in doubt in light of the developments on the ground and the drastic scaling down of this force. | Стабилизирующее воздействие массового присутствия многонациональных сил сейчас находится под сомнением в свете развития событий в территории и резкого сокращения численности этих сил. |
Bearing mind the stabilizing effect of lasting economic and social development, the international community has the obligation to work in cooperation with the Haitian authorities to develop the country and to work with them over the long term. | Учитывая стабилизирующее воздействие устойчивого социально-экономического развития, международное сообщество обязано совместно с гаитянскими властями работать на дело развития страны, причем делать это с учетом долгосрочной перспективы. |
However, foreign ownership generally proved to be a stabilizing force as none pulled out of the region entirely and the only one that failed was Parex Bank in Latvia. | Однако иностранное участие в целом оказало стабилизирующее влияние, так как никто полностью не ушел из региона, и единственным разорившимся банком стал латвийский «Парекс Банк». |
We commend it for its stabilizing role and for the work it carries out under extremely difficult circumstances. | Мы воздаем ей должное за ее стабилизирующую роль и за работу, которую она выполняет в чрезвычайно сложных обстоятельствах. |
We represent a significant part of ECOMOG in Sierra Leone and we played a stabilizing role in Sierra Leone. | Значительная часть ЭКОМОГ в Сьерра-Леоне представлена нами, и мы играем в Сьерра-Леоне стабилизирующую роль. |
We welcome the stabilizing role of the International Security Assistance Force in maintaining law and order in Kabul according to its mandate. | Приветствуем стабилизирующую роль, которую играют Международные силы содействия безопасности по поддержанию порядка и законности в Кабуле в соответствии со своим мандатом. |
The presence of UPDF, far from contributing to the inter-ethnic fighting, in fact often played a stabilizing role and in many cases prevented the occurrence of massacres among warring tribes. | Присутствие УПДФ не только не способствовало разжиганию межэтнического конфликта, а наоборот часто играло стабилизирующую роль и во многих случаях позволило предотвратить резню между враждующими племенами. |
As pointed out above, a major obstacle to the DSU system becoming a stabilizing force is the asymmetry in resources and technical know-how between developed and developing countries, making access difficult for the latter. | Как отмечалось выше, серьезным препятствием на пути превращения предусмотренной ДУС системы в стабилизирующую силу, является асимметричное распределение ресурсов и технических знаний между развитыми и развивающимися странами, что усложняет последним доступ к системе. |
In countries with economies in transition, the health of forests is also stabilizing, although it is still generally worse than the European average. | В странах с переходной экономикой состояние лесов также стабилизируется, хотя оно до сих пор в целом хуже, чем в среднем в остальных странах Европы. |
In countries with high prevalence and long-term prevention efforts, it seems that prevalence is stabilizing, or even declining (as in Australia, for example), even if it is still at a relatively high level; | Судя по имеющимся данным, в странах с высоким уровнем распространенности злоупотребления каннабисом, где на долгосрочной основе принимаются профилактические меры, уровень распространенности стабилизируется или даже снижается (как, например, в Австралии), даже если он по-прежнему остается относительно высоким; |
Sir, the field strength is stabilizing. | Сэр, сила поля стабилизируется. |
Now we are more than 6 billion, and population growth, while slowly levelling off, will bring that number to at least 10 billion before stabilizing. | Сейчас нас более 6 миллиардов, и, хотя темпы роста численности населения планеты постепенно замедляются, это число достигнет по крайней мере 10 миллиардов человек, прежде чем численность населения стабилизируется. |
However, it is still high, and the current population of 6 billion inhabitants could almost double before stabilizing around the year 2100. | Тем не менее эти темпы еще по-прежнему высоки, и нынешняя численность населения в 6 миллиардов человек может почти удвоиться, прежде чем положение стабилизируется в районе 2100 года. |
Through these projects, FAO learned that technical or vocational training tailored to the local economic situation and livelihoods contribute to stabilizing populations and fostering return flows of people. | Благодаря этим проектам ФАО уяснила для себя, что профессионально-техническая подготовка, увязанная с конкретной экономической ситуацией и средствами к существованию на местах, помогает стабилизировать народонаселение и активизировать возвращение людей. |
Hence, once United Nations efforts have succeeded in stabilizing a situation and putting a complete end to hostilities, it is very often necessary to tackle the daunting job of peacebuilding, in which former combatants must learn how to behave as new partners. | Поэтому очень часто, после того как благодаря усилиям Организации Объединенных Наций удается стабилизировать ситуацию и положить конец военным действиям, необходимо сразу же браться за грандиозную работу миростроительства, когда бывшие комбатанты должны научиться вести себя как новые партнеры. |
From the outset, ECOWAS has been instrumental in bringing the warring factions to the table to resolve their differences, in stabilizing the security situation in the country and in successfully settling disputes that threatened to derail the peace process. | С самого начала конструктивные усилия ЭКОВАС позволили усадить воюющие группировки за стол переговоров для урегулирования их разногласий, стабилизировать ситуацию в области безопасности в стране и успешно разрешить споры, которые угрожали срыву мирного процесса. |
The reserve now sought to act as a tool for stabilizing rice prices in the region, rather than simply as an emergency reserve. | В настоящее время этот Резерв помогает стабилизировать цены на рис в регионе, не ограничиваясь ролью чрезвычайного резерва. |
Moreover, isolation would only strengthen the sense of victimhood that fuels intolerant Russian nationalism, and it would compromise the world's interests in tackling nuclear proliferation, addressing climate change, or stabilizing Afghanistan. | Более того, изоляция всего лишь укрепила бы чувство жертвенности, которое питает фанатичный российский национализм, и поставила бы под угрозу мировые интересы, направленные на то, чтобы остановить распространение ядерного оружия, справиться с изменением климата или стабилизировать Афганистан. |
The excavated areas should be provided with a 2.5-centimetre thick stabilizing layer of gravel to prevent wind erosion and promote natural revegetation. | Зоны выемки должны быть покрыты стабилизирующим слоем толщиной 2,5 см для предотвращения ветровой эрозии и в целях содействия естественному возобновлению растительного покрова. |
More vigorous efforts are required to ease the debt problem; one stabilizing factor could be increased long-term borrowing on favourable terms. | Требуются более энергичные усилия для преодоления проблемы задолженности; одним стабилизирующим фактором могло бы стать более широкое предоставление долгосрочных кредитов на благоприятных условиях. |
The presence of UNMIT is an essential stabilizing factor for Timor-Leste. | Присутствие ИМООНТ является исключительно важным стабилизирующим фактором для Тимора-Лешти. |
As in Africa, where it is consistently replacing Western influence with its massive financial firepower, China's strategy in Afghanistan is mostly focused on business development - with a stabilizing effect on the country that should not be underestimated. | Как и в Африке, где западное влияние последовательно сменяется вливанием огромных китайских финансовых средств, стратегия Китая в Афганистане в основном сфокусирована на развитии бизнеса - со стабилизирующим эффектом для страны, который нельзя недооценивать. |
States that were not yet parties to the Treaty should therefore accede to it without delay in order to strengthen the credibility and effectiveness of the principles and goals laid down in the Treaty, which was a stabilizing factor in international relations. | Вследствие этого государства, которые до сих пор не являются участниками Договора, должны без промедления к нему присоединиться, чтобы укрепить доверие к принципам и целям, заложенным в Договоре, и их эффективность, что является стабилизирующим фактором в международных отношениях. |
As UNMEE continues to discharge its mandate, its role as a stabilizing factor is acquiring additional importance. | По мере того как МООНЭЭ продолжает выполнять свой мандат, ее роль как стабилизирующего фактора приобретает дополнительное важное значение. |
It is my considered assessment that without the continued stabilizing presence of an adequate United Nations force, there would be an early resumption of civil strife and an unravelling of all that has been achieved at the cost of so much sacrifice, human and material. | Я пришел к убеждению, что без постоянного стабилизирующего присутствия адекватных сил Организации Объединенных Наций вскоре произойдет новая вспышка гражданских междоусобных распрей, которая приведет к потере всего, что было достигнуто ценой столь больших человеческих жертв и материальных затрат. |
Our security lies in being a member of the European Union and of the North Atlantic Treaty Organization, and we work so that countries in the region may benefit from the stabilizing influence of their future membership in these institutions. | Залог нашей безопасности - наше членство в Европейском союзе и Организации Североатлантического договора; мы стремимся к тому, чтобы страны региона могли извлекать пользу из стабилизирующего влияния их будущего членства в этих институтах. |
A burner for producing acetylene by a method of thermooxidative pyrolysis of methane comprises a modular gas-distributing device with channels for supplying a gaseous mixture and with channels for supplying stabilizing oxygen, said channels being connected to a reservoir for supplying the stabilizing oxygen. | Горелка для получения ацетилена методом термоокислительного пиролиза метана, содержит блочное газораспределительное устройство с каналами для подачи газовой смеси и каналами для подачи стабилизирующего кислорода, соединёнными с коллектором подачи стабилизирующего кислорода. |
Member States emphasized that MINUGUA could be a stabilizing factor in the period of uncertainty that generally accompanies the transition to a new Government. | Эти государства-члены подчеркнули, что МИНУГУА может сыграть роль стабилизирующего фактора в период неопределенности, который, как правило, возникает после перехода власти к новому правительству. |
Histidine decarboxylase exists as a homodimer, with several amino acids from the respective opposing chain stabilizing the HDC active site. | Гистидиндекарбоксилаза существует как гомодимер с несколькими аминокислотами из соответствующей противоположной цепи, стабилизирующей активный сайт HDC. |
Despite anti-American sentiments among some South Koreans, a majority of the country's people wants American forces to remain as a stabilizing force. | Несмотря на антиамериканские настроения среди некоторых жителей Южной Кореи, большинство населения страны хочет, чтобы американская армия осталась в качестве стабилизирующей силы. |
Ever since we broke away from Earth, they've been a wonderful stabilizing force working with people to keep them calm. | С тех пор, как мы порвали связи с Землей, они стали отличной стабилизирующей силой работая с людьми, чтобы поддержать их спокойствие. |
While MINUSTAH's tactical intelligence should be improved for its stabilizing function, the Transitional Government needs to show more commitment to the disarmament, demobilization and reintegration programme. | Необходимо улучшить систему получения тактических разведывательных данных МООНСГ в интересах укрепления ее стабилизирующей функции, но в то же время переходное правительство должно продемонстрировать большую приверженность цели осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
Continued and strict implementation of the NPT and of the respective safeguards agreements of the International Atomic Energy Agency is a basic prerequisite for ensuring the viability and the stabilizing role of the nuclear non-proliferation regime. | Продолжение строгого выполнения положений Договора о нераспространении и соответствующих соглашений о гарантиях, заключенных с Международным агентством по атомной энергии, является наиболее важной предпосылкой для обеспечения жизнеспособности и стабилизирующей роли режима нераспространения ядерного оружия. |
Food aid is also a stabilizing factor. | Продовольственная помощь - это также стабилизирующий фактор. |
The above facts confirm that Slovakia will continue to act as a stabilizing element of international relations and will contribute to creating an atmosphere of friendship and constructive cooperation among the countries of the world community. | Как подтверждают вышеизложенные факты, Словакия будет и впредь выступать как стабилизирующий фактор международных отношений и будет вносить свой вклад в установление атмосферы дружбы и конструктивного сотрудничества между странами мирового сообщества. |
They are widely used in the food and other industries as thickening and stabilizing agents. | Часто используются в пищевой промышленности как стабилизирующий и загущающий агент. |
However, as the semimajor axis of the Moon's orbit continues to increase, this stabilizing effect will diminish. | Однако, поскольку большая полуось орбиты Луны продолжит увеличиваться в будущем, то этот стабилизирующий эффект со временем уменьшится. |
In doing so, it would generate a climate conducive to forward progress towards the goal of the elimination of all nuclear weapons, as well as offering a stabilizing influence in otherwise unstable regions. | При этом он создал бы обстановку, благоприятствующую дальнейшему продвижению вперед к цели ликвидации всего ядерного оружия, а также обеспечил бы стабилизирующий фактор для нестабильных в прочих отношениях регионов. |
Bulgaria's positive role as a stabilizing factor in the region was recognized. | Была признана позитивная роль Болгарии как одного из стабилизирующих факторов в регионе. |
At the end of 1993, the Forum concluded negotiations on documents on defence planning, principles governing conventional arms transfers, a programme on military cooperation and contacts, and stabilizing measures for localized crisis situation. | В конце 1993 года Форум завершил переговоры по документам, касающимся планирования в области обороны, принципов, регулирующих поставки обычных вооружений, программы военного сотрудничества и контактов, а также стабилизирующих мер по локализации кризисных ситуаций. |
In addition, it has examined the debate on new agreements and institutional arrangements that may contribute to enhance international security, and the possible role that monitoring and verification can play as stabilizing elements of security. | Кроме того, были рассмотрены материалы дискуссий по новым соглашениям и организационным механизмам, которые могут способствовать укреплению международной безопасности, и возможная роль, которую контроль и проверка могут играть в качестве стабилизирующих элементов безопасности. |
(e) In addition to the obligations undertaken by these States, a set of appropriate confidence- and security-building measures (CSBMs) and stabilizing measures will be agreed among all regional States. | ё) помимо обязательств, взятых на себя этими государствами, все региональные государства должны договориться между собой относительно комплекса надлежащих мер укрепления доверия и безопасности (МУДБ), а также стабилизирующих мер. |
The primary technical solution of the present invention is the inclusion of electric valves in the power supply circuit of the electrostatic lock, said valves stabilizing the process of electric charge accumulation on the electrodes of the electrostatic lock and guaranteeing the closing thereof. | Основным техническим решением настоящего изобретения является включение в цепь питания ЗЭС электрических вентилей, стабилизирующих процесс накопления электрических зарядов на электродах ЗЭС и гарантирующих его закрытие. |
The stabilizing muscles in the waist should be trained last. | Стабилизирующие мышцы талии следует тренировать последними. |
The system also comprises the following elements: closing, fixing, folding, coupling and stabilizing elements, and a series-connected power supply and water supply. | Комплекс ещё включает элементы: закрывающие, фиксирующие, складывания, сцепные, стабилизирующие, каскадного энергоснабжения и водоснабжения. |
Structural equipment (for all categories of IBCs other than flexible IBCs) means the reinforcing, fastening, handling, protective or stabilizing members of the body, including the base pallet for composite IBCs with plastics inner receptacle, [fibreboard and wooden IBCs]. | Конструкционное оборудование (для всех категорий КСГМГ, кроме мягких КСГМГ) означает усиливающие, крепящие, грузозахватные, защитные или стабилизирующие элементы корпуса, включая поддон (основание) у составных КСГМГ с пластмассовой внутренней емкостью, [КСГМГ из фибрового картона и деревянных КСГМГ]. |
France has proposed to grant legal immunity to all satellites that are not capable of active interference with other objects, that is, serving only stabilizing functions as opposed to aggressive uses of outer space. 82 | Франция предлагает предоставить юридический иммунитет всем спутникам, которые не способны активно создавать помехи другим объектам, т.е. выполняют лишь стабилизирующие функции в отличие от тех спутников, функционирование которых представляет собой использование космического пространства в агрессивных целях 82/. |
Pins stabilizing his spine. | Стабилизирующие системы в позвоночнике. |
Your rhythm has returned to normal, and your levels are stabilizing nicely. | Ваш пульс нормализовался и показатели стабилизируются. |
Fish price stabilizing on the market. | На рынке стабилизируются цены на рыбу. |
Patient life signs stabilizing. | Признаки жизни пациента стабилизируются. |
The Committee points out that the surge in the volume of peacekeeping activity has been stabilizing, and furthermore, that several missions are at the drawdown stage. | Комитет отмечает, что масштабы миротворческой деятельности стабилизируются и что по этой причине численность ряда миссий сокращается. |
Her vitals are stabilizing. | Эйо: Ее жизненные показали стабилизируются. |
International aid flows declined through the 1990s, before stabilizing slightly in the last two years of the decade. | На протяжении всех 90-х годов наблюдалось сокращение международных потоков помощи, которые затем в последние два года десятилетия несколько стабилизировались. |
Suppose, for the sake of argument, that stabilizing prices came at the cost of a 30% unemployment rate. | Предположим, к примеру, что цены стабилизировались за счет 30% уровня безработицы. |
In respect of the work of the United Nations Dispute Tribunal, delegations noted that the number of new cases, as well as the number of judgements delivered in the three locations, appeared to be stabilizing. | Рассматривая вопрос о работе Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, делегации отметили, что число новых дел и число постановлений, вынесенных в трех местах службы, как представляется, стабилизировались. |
During the period from 1996 to 1999, opium poppy cultivation in Myanmar declined by 38 per cent, increasing slightly in 2000, and stabilizing in 2001 at about 1,100 tons. | В период с 1996 по 1999 год объемы выращивания опийного мака в Мьянме сократились на 38 процентов, в 2000 году они несколько увеличились, а в 2001 году стабилизировались на уровне порядка 1100 тонн. |
HIV prevalence among younger women (15-24 years) seems to be stabilizing, at about 8% for the past three years. | По всей видимости, показатели распространенности ВИЧ среди молодых женщин (в возрасте 15 - 24 лет) стабилизировались, учитывая, что в последние три года они оставались на уровне 8 процентов. |
As the situation was stabilizing after the crisis of May 2000, the Bank's country Director undertook a mission to Sierra Leone to, among other things, assess the situation and accelerate the Bank's resumption of its activities. | По мере того как после кризиса мая 2000 года положение стабилизировалось, страновой директор Банка предпринял поездку в Сьерра-Леоне с тем, чтобы, в частности, оценить обстановку и ускорить возобновление Банком своей деятельности в этой стране. |
After having peaked in October 2012, mostly because of rising food prices, the monthly number of demonstrations from March to June 2013 decreased by almost half, stabilizing at an average of 57 demonstrations per month. | После того как в октябре 2012 года они достигли своего пика, в большинстве случаев в связи с ростом цен на продукты питания ежемесячное число демонстраций в период с марта по июнь 2013 года уменьшилось почти вдвое и стабилизировалось в среднем на уровне 57 демонстраций в месяц. |
While heroin use appears to be stabilizing overall, the non-medical use | Если потребление героина, судя по имеющимся данным, в целом стабилизировалось, то немедицинское потребление опиоидов рецептурного отпуска во |
His vital signs are stabilizing, but he's still unresponsive. | Его состояние стабилизировалось, но он по-прежнему без сознания. |
Europe has the largest opioid market in economic terms, and use of opioids is stabilizing in many Western and Central European countries. | С экономической точки зрения крупнейшим рынком опиоидов является Европа, хотя во многих странах Западной и Центральной Европы потребление опиоидов стабилизировалось. |