In addition, work was currently underway on land-levelling, forestation and canal construction projects with a view to protecting the environment, stabilizing the food situation and developing the economy. | Кроме того, в настоящее время осуществляются проекты по выравниванию территорий, облесению и обустройству каналов с целью охраны окружающей среды, стабилизации продовольственного положения и развития экономики. |
Apart from their role in stabilizing prices, they were important for providing ancillary extension services, including input provision, quality control, storage, product distribution services and credit. | Помимо своей роли в деле стабилизации цен, они играли также важную роль в предоставлении дополнительных агротехнических услуг, включая поставки ресурсов для сельхозпроизводства, контроль качества, хранение, услуги по распределению продукции и кредитование. |
Developmental efforts are an important part of that, because any long-term strategy for stabilizing Afghanistan must be predicated upon the creation of impetus on the ground, building upon ground cleared through military measures. | Важной частью этой работы являются усилия по развитию, поскольку любая долгосрочная стратегия стабилизации Афганистана должна исходить из создания на местах динамики, возникающей после того, как, благодаря военным мерам, почва будет расчищена на местах. |
I believe the international community is aware of its interest in stabilizing the Balkan region. Towards this end, the Sanjak region must not be excluded in the search for a just and durable peace. | Я надеюсь, что международное сообщество сознает свою заинтересованность в стабилизации в балканском регионе, поэтому Санджакский район не должен оставаться за рамками усилий, направленных на достижение прочного и справедливого мира. |
In Brazil, the company restored farmland surrounding a lake: about 8,000 native tree species were planted, reducing soil erosion, stabilizing water flow and fostering the return of many native wildlife species. | В Бразилии компания восстановила сельскохозяйственные угодья вокруг одного из озер: было посажено около 8000 местных видов деревьев, что способствовало уменьшению эрозии почвы, стабилизации течения в водоеме, в результате чего многие виды дикой флоры и фауны начали возвращаться в свое прежнее место обитания. |
Controlling inflation and stabilizing exchange rates are important objectives because of the way they distort prices and push up interest rates. | Важными целями являются обеспечение контроля над инфляцией и стабилизация обменного курса с учетом того влияния, которое они оказывают на цены и процентные ставки. |
Mr. Sychov (Belarus) said that the global financial markets were gradually stabilizing after the upheavals of 1997 and 1998, but that more time was needed for recovery, especially for the economies of the developing countries and countries with economies in transition. | Г-н СЫЧЕВ (Беларусь) говорит, что отмечается постепенная стабилизация и восстановление международных финансовых рынков после потрясений 1997 и 1998 годов, однако требуется гораздо больше времени на восстановление экономики, особенно экономики развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
The stabilizing share of graduates: at the end of 1991 they accounted for 10.3 per cent of the total figure; at the end of 1993, 7.1 per cent; and at the end of 1994, 7.4 per cent. | стабилизация доли выпускников учебных заведений: в конце 1991 года - 10,3% от общего количества безработных; в конце 1993 года - 7,1%; и в конце 1994 года - 7,4%. |
Stabilizing the military and security situation in Afghanistan cannot be accomplished without coordinating the efforts of the international community under the auspices of the United Nations. | Стабилизация военно-политической обстановки в Афганистане невозможна без скоординированных усилий международного сообщества под эгидой Организации Объединенных Наций. |
In our view, promoting economic development in the southern and eastern parts of Afghanistan is just as important as stabilizing the security situation, especially since those are the areas in which poppy cultivation is most concentrated. | С нашей же точки зрения, поощрение экономического развития в южной и восточной частях Афганистана столь же необходимо, как и стабилизация обстановки в плане безопасности, тем более что именно в этих районах находятся основные посевные площади опийного мака. |
From a macroeconomic point of view, giving priority to savings over borrowings has a stabilizing effect on financial resources. | С макроэкономической точки зрения приоритет накоплений над займами оказывает стабилизирующее воздействие на финансовые ресурсы. |
Steady flows of remittances and other funds from migrants can have important stabilizing effects on the balance of payments. | Устойчивый приток денежных переводов и других средств мигрантов может оказывать важное стабилизирующее воздействие на платежные балансы. |
There too, the Mission's good offices and increased civilian, police and military presence has had a stabilizing effect in the area. | И в этом районе добрые услуги и расширенное присутствие гражданского персонала, полицейских и военнослужащих Миссии оказывали стабилизирующее влияние на ситуацию в этом районе. |
Or is it more appropriate to think in terms of a longer-term, stabilizing presence, because no self-sustaining political solution is in sight as was the case, for example, upon the establishment of the United Nations Disengagement Observer Force? | Или же правильнее планировать более длительное, стабилизирующее присутствие ввиду отсутствия перспективы самоподдерживающегося политического решения, как, например, после учреждения Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением? |
However, foreign ownership generally proved to be a stabilizing force as none pulled out of the region entirely and the only one that failed was Parex Bank in Latvia. | Однако иностранное участие в целом оказало стабилизирующее влияние, так как никто полностью не ушел из региона, и единственным разорившимся банком стал латвийский «Парекс Банк». |
We commend it for its stabilizing role and for the work it carries out under extremely difficult circumstances. | Мы воздаем ей должное за ее стабилизирующую роль и за работу, которую она выполняет в чрезвычайно сложных обстоятельствах. |
Partnership 2000 puts in place a stabilizing framework which will ensure greater competitiveness, economic progress, growth in jobs and the equitable distribution of the benefits of growth. | "Партнерство 2000"создает стабилизирующую основу, которая будет обеспечивать большую конкурентоспособность, экономический прогресс, увеличение количества рабочих мест и справедливое распределение доходов от экономического роста. |
We are aware and convinced that it is within our power to play a stabilizing role in Central and Southern Africa upon which the stability and economic recovery of the region depend. | Мы убеждены и сознаем, что в наших силах играть стабилизирующую роль в Центральной и Южной Африке, от которых зависит стабильность и экономическое возрождение региона. |
The Agency's humanitarian assistance was a stabilizing force in the region, and other countries, especially those in the region, should increase their contributions to its core budget. | Гуманитарная помощь Агентства играет стабилизирующую роль в этом регионе, и другие страны, особенно страны этого региона, должны увеличить свои взносы в основной бюджет Агентства. |
Noting the stabilizing role of the Collective Peace-keeping Forces in preventing armed clashes, ensuring the safety of the population and creating the appropriate conditions for continuing the Georgian-Abkhaz dialogue, | отмечая стабилизирующую роль Коллективных сил по поддержанию мира в сдерживании вооруженных столкновений, обеспечении безопасности населения, создании соответствующих условий для продолжения грузино-абхазского диалога, |
Well, his vitals are stabilizing, and he doesn't seem to have any permanent injuries. | Так, его состояние стабилизируется, и, похоже, у него нет постоянных травм. |
Although in general stabilizing, the situation requires close monitoring. | Хотя обстановка в целом стабилизируется, она требует пристального внимания. |
The general situation in Kosovo has been tense but is stabilizing. | Положение в Косово в целом напряженное, но постепенно стабилизируется. |
While heroin use appears to be stabilizing, the non-medical use of prescription opioids continues to increase in most regions. | В то время как потребление героина, по-видимому, стабилизируется, потребление опиоидов рецептурного отпуска в немедицинских целях в большинстве регионов продолжает возрастать. |
In Rwanda, fortunately, the situation is steadily stabilizing, particularly after the return of most of its citizens, who had been coerced into a drifting life in exile as refugees. | В Руанде, к счастью, положение постепенно стабилизируется, особенно после возвращения большинства ее граждан, которых вынудили вести бродячую жизнь в изгнании в качестве беженцев. |
The deployment of a robust mission capable of stabilizing the theatre and delivering on its mandate remains the primary challenge, among the myriad of issues facing the African Union since the inception of its engagement in Somalia. | Среди бесчисленных проблем, с которыми Африканский союз сталкивается с самого начала своей деятельности в Сомали, главной проблемой остается развертывание дееспособной миссии, которая могла бы стабилизировать ситуацию и действовать в соответствии со своим мандатом. |
An ex ante debt restructuring that reduces the size of any new loans and renders the debt sustainable before any reforms are implemented stands a good chance of crowding in investment, stabilizing incomes, and setting the stage for recovery. | У ранней реструктуризации долга, которая уменьшает размер новых кредитов и делает уровень задолженности приемлемым до того, как проведены любые реформы, есть все шансы набрать инвестиции, стабилизировать доходы и приготовить страну для восстановления. |
However, at this stage, my delegation would like to reiterate its position that the deployment of a United Nations peacekeeping operation seems to be the only option - and that of last resort - for stabilizing Somalia. | Однако моя делегация хотела бы заявить, что на данном этапе единственным, и возможно последним, шагом, который мог бы стабилизировать ситуацию в Сомали, является развертывание операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The success of the Regional Assistance Mission to Solomon Islands in promptly stabilizing the country within a period of three months, collecting some 3,700 weapons without a shot being fired, presents a fine example of the importance of regional cooperation in resolving conflict situations. | Успех Региональной миссии по оказанию помощи Соломоновым Островам, позволивший быстро, за три месяца, стабилизировать положение в стране, собрать около 3700 единиц оружия без единого выстрела, является прекрасным примером значения регионального сотрудничества в урегулировании конфликтных ситуаций. |
When markets create an international consensus on the future price of homes in cities around the world, we will be better able to manage the risks facing these cities, thereby stabilizing their economies - and our own lives. | Когда рынки достигнут международного согласия о будущей цене на жилую недвижимость в городах во всем мире, мы будем более приспособлены к управлению рисками, угрожающими этим городам, и тем самым будем стабилизировать их экономические системы и свои собственные жизни. |
More vigorous efforts are required to ease the debt problem; one stabilizing factor could be increased long-term borrowing on favourable terms. | Требуются более энергичные усилия для преодоления проблемы задолженности; одним стабилизирующим фактором могло бы стать более широкое предоставление долгосрочных кредитов на благоприятных условиях. |
Further cooperation with the United Nations is desirable for the full establishment of an effective early warning system, which would constitute a major stabilizing factor in regional processes. | Для нас было бы желательно продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в целях создания в полном объеме эффективной системы раннего предупреждения, которая служила бы главным стабилизирующим фактором в региональных процессах. |
In spite of the difficult circumstances in which UNOMIG has to operate, the Mission's presence continues to be a stabilizing factor in the area and provides useful support to the political process. | Несмотря на то, что МООННГ приходится осуществлять свою деятельность в сложных условиях, присутствие Миссии по-прежнему является стабилизирующим фактором в этом районе и обеспечивает полезную поддержку политическому процессу. |
These agreements will help strengthen a spirit of mutual understanding and confidence between the Russian Federation and Ukraine, and will become a major stabilizing factor in the entire system of relations between our States. | Эти соглашения будут способствовать укреплению духа взаимопонимания и доверия между Российской Федерацией и Украиной, станут важным стабилизирующим фактором во всей системе отношений между нашими государствами. |
Thin and High believes that encouraging more rural girls to enrol in nursing school can be a positive and stabilizing force in China. | Организация «Син энд хай» считает, что содействие поступлению в медицинские училища большему количеству девушек может стать в Китае положительным и стабилизирующим фактором. |
This led to the disappearance of the large middle class which had been a stabilizing factor in the country's economy and society. | Это привело к исчезновению значительного среднего класса, который выступал в качестве стабилизирующего фактора в экономике и обществе страны. |
The presence of UNMIL as a stabilizing factor remains essential, particularly in view of the multitude of challenges described in the present report. | Присутствие МООНЛ в качестве стабилизирующего фактора по-прежнему имеет важное значение, особенно с учетом многочисленных проблем, рассматриваемых в настоящем докладе. |
In the meantime, it is hoped that continued peacekeeping engagement in Liberia in the post-election period will remain a key stabilizing factor for both Sierra Leone and the wider Mano River basin. | Тем временем следует надеяться, что дальнейшие операции по поддержанию мира в Либерии в период после проведения выборов будут по-прежнему выступать в качестве важнейшего стабилизирующего фактора как для Сьерра-Леоне, так и в более широком масштабе бассейна реки Мано. |
All these developments and initiatives testify to my country's willingness to act as a credible and responsible partner in international affairs and as a stabilizing factor and source of security in Europe and the world. | Все эти события и инициативы свидетельствуют о желании моей страны выступать в качестве надежного и ответственного партнера в международных делах и в качестве стабилизирующего фактора и источника безопасности в Европе и во всем мире. |
Now that the worst has, indeed, proven true, Ethiopia and all of East Africa will need to learn to live without the stabilizing influence of its great dictator-diplomat. | Теперь, когда худшее подтвердилось, Эфиопия и вся Восточная Африка должны будут научиться жить без стабилизирующего влияния своего великого диктатора-дипломата. |
As the peace process moved forward, UNRWA continued to serve as a stabilizing force in the region. | По мере продвижения вперед мирного процесса БАПОР будет служить стабилизирующей силой в регионе. |
Ever since we broke away from Earth, they've been a wonderful stabilizing force working with people to keep them calm. | С тех пор, как мы порвали связи с Землей, они стали отличной стабилизирующей силой работая с людьми, чтобы поддержать их спокойствие. |
Most members of the Council expressed their appreciation for the stabilizing role of both the UNMIT police force and the international security forces and their support for the intention expressed in the letter dated 19 October 2006 from the Government of Timor-Leste to the Secretary-General. | Большинство членов Совета выразили высокую оценку стабилизирующей роли сил полиции ИМООНТ и международных сил безопасности и поддержку или намерения, выраженного в письме правительства Тимора-Лешти от 19 октября 2006 года на имя Генерального секретаря. |
Can the EU in fact be able to emerge as a stabilizing political force in the most dangerous area of conflict within Europe's immediate geopolitical neighborhood? | Сможет ли ЕС и в самом деле стать стабилизирующей политической силой в самом опасном конфликтном регионе, находящемся в непосредственной географической близости от Европы? |
Even if it's not about that person, just that stabilizing force. | Даже если дело не в том конкретном человеке, а в наличии стабилизирующей силы в твоей жизни. |
The stabilizing nature of its macroeconomic policy for 1997 had produced positive results. | Положительные результаты принес стабилизирующий характер макроэкономической политики на 1997 год. |
It is also crucial as a stabilizing factor along the path towards peace and reconciliation. | Оно также играет решающую роль как стабилизирующий фактор на пути к миру и примирению. |
The Agency played a key role in responding to their immediate and long-term needs and its stabilizing effect should not be underestimated. | Агентство играет ключевую роль в удовлетворении их насущных и долгосрочных потребностей, и стабилизирующий эффект его деятельности нельзя недооценивать. |
Lastly, the Rwandese Government would like to stress that an expanded and continuing presence by the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) represents, at this critical phase in the peace process in Rwanda, a stabilizing factor in the present situation. | Наконец, правительство Руанды хотело бы подчеркнуть, что более широкое и неослабное присутствие МООНПР представляет собой на этом критическом этапе мирного процесса в Руанде стабилизирующий фактор нынешней ситуации. |
Internationally, where order is more tenuous, residual concerns about the coercive use of force, even if a low probability, can have important effects - including a stabilizing effect. | На международной арене, где наведение порядка является более сложной задачей, незначительное беспокойство относительно использования силы как средства принуждения, даже если вероятность этого мала, может иметь важные последствия, в том числе обеспечивая стабилизирующий эффект. |
Bulgaria's positive role as a stabilizing factor in the region was recognized. | Была признана позитивная роль Болгарии как одного из стабилизирующих факторов в регионе. |
That policy of our country was one of the essential stabilizing factors in the region and received recognition of the international community. | Такая политика нашей страны явилась одним из основных стабилизирующих факторов в регионе и получила признание международного сообщества. |
Efforts to implement stabilizing administrative reforms have proved disappointing in many developing countries. | Усилия по проведению стабилизирующих административных реформ принесли неудовлетворительные результаты во многих развивающихся странах. |
Refusal of application stabilizing epoxy additives. | отказа от применения стабилизирующих эпоксидных добавок. |
The last battalion of Ugandan troops in that country had remained, at the request of the United Nations Secretary-General, as a stabilizing force in support of the Lusaka Agreement. | Последний батальон угандийских войск в этой стране остался там по просьбе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в качестве стабилизирующих сил в поддержку Лусакского соглашения. |
Identify any impurities and/or stabilizing additives, which are themselves classified and which contribute to the classification of the substance. | Необходимо идентифицировать любые примеси и/или стабилизирующие добавки, которые сами классифицированы и оказывают влияние на классификацию вещества. |
The stabilizing muscles in the waist should be trained last. | Стабилизирующие мышцы талии следует тренировать последними. |
It also took account of the provisions of ADR (demountable tanks and stabilizing elements for tank-vehicles). | Оно приняло также во внимание положения ДОПОГ (съемные цистерны и стабилизирующие элементы для автоцистерн). |
It is no secret that the stabilizing and paralysing effects of the cold war have worn off, and pent-up pressures from past grievances have erupted, causing civil conflicts and strife of an alarming nature. | Ни для кого не секрет, что стабилизирующие и парализующие последствия "холодной войны" сейчас ушли в прошлое, но проблемы прошлого вспыхнули с новой силой, вызывая тревожные гражданские конфликты и вражду. |
Structural equipment (for all categories of IBCs other than flexible IBCs) means the reinforcing, fastening, handling, protective or stabilizing members of the body, including the base pallet for composite IBCs with plastics inner receptacle, [fibreboard and wooden IBCs]. | Конструкционное оборудование (для всех категорий КСГМГ, кроме мягких КСГМГ) означает усиливающие, крепящие, грузозахватные, защитные или стабилизирующие элементы корпуса, включая поддон (основание) у составных КСГМГ с пластмассовой внутренней емкостью, [КСГМГ из фибрового картона и деревянных КСГМГ]. |
In a reversal of conditions during the financial crisis, capital inflows have returned, costs of external financing have declined, trade flows are rebounding, some commodity prices are stabilizing and remittance flows are strengthening. | В отличие от ситуации, наблюдавшейся во время финансового кризиса, приток капитала восстановился, стоимость внешнего финансирования сократилась, торговые потоки набирают силу, цены на некоторые сырьевые товары стабилизируются, а объемы денежных переводов увеличиваются. |
In the urban and semi-urban centres, the figures are stabilizing, but in the countryside the figures for HIV infection are rising. | В городских районах и пригородах показатели стабилизируются, однако в сельской местности число заражений ВИЧ растет. |
Mr. Palmer's vitals are stabilizing. | Жизненные показатели мистера Палмера стабилизируются. |
Following a substantial investment and a sustained assault on MDR-TB, rates in these two Baltic countries are today stabilizing and TB case notification rates are falling. | Сегодня после значительных инвестиций и непрерывного наступления на МЛУ-ТБ показатели заболеваемости в этих двух странах Балтики стабилизируются, а показатели регистрации случаев заболевания ТБ снижаются. |
The Committee points out that the surge in the volume of peacekeeping activity has been stabilizing, and furthermore, that several missions are at the drawdown stage. | Комитет отмечает, что масштабы миротворческой деятельности стабилизируются и что по этой причине численность ряда миссий сокращается. |
And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing. | А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались. |
As a result, Brent prices rebounded sharply in July and August before stabilizing around $113 per barrel in September and October 2012. | В результате цены на Брент вновь резко выросли в июле-августе, прежде чем они стабилизировались в районе 113 долл. за баррель в сентябре-октябре 2012 года. |
Suppose, for the sake of argument, that stabilizing prices came at the cost of a 30% unemployment rate. | Предположим, к примеру, что цены стабилизировались за счет 30% уровня безработицы. |
In respect of the work of the United Nations Dispute Tribunal, delegations noted that the number of new cases, as well as the number of judgements delivered in the three locations, appeared to be stabilizing. | Рассматривая вопрос о работе Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, делегации отметили, что число новых дел и число постановлений, вынесенных в трех местах службы, как представляется, стабилизировались. |
During the period from 1996 to 1999, opium poppy cultivation in Myanmar declined by 38 per cent, increasing slightly in 2000, and stabilizing in 2001 at about 1,100 tons. | В период с 1996 по 1999 год объемы выращивания опийного мака в Мьянме сократились на 38 процентов, в 2000 году они несколько увеличились, а в 2001 году стабилизировались на уровне порядка 1100 тонн. |
BP's stabilizing, O2 stats rising. | Давление стабилизировалось, уровень кислорода растет. |
The number of new cases before the Dispute Tribunal appeared to be stabilizing, and the number of judgements delivered in the three locations was also levelling off. | Как представляется, число новых дел, рассматриваемых Трибуналом по спорам, стабилизировалось, и число решений, принятых в трех местах службы, также начало идти на спад. |
While HIV prevalence appears to be stabilizing at 2.4 per cent, infection levels vary considerably, highlighting the need to intensify and refine the focus of prevention efforts. | Число людей, инфицированных вирусом ВИЧ, стабилизировалось на уровне 2,4 процента, но доля инфицированных сильно варьируется, и это лишний раз подчеркивает необходимость активизации и усиления направленности профилактических мер. |
His vital signs are stabilizing, but he's still unresponsive. | Его состояние стабилизировалось, но он по-прежнему без сознания. |
Europe has the largest opioid market in economic terms, and use of opioids is stabilizing in many Western and Central European countries. | С экономической точки зрения крупнейшим рынком опиоидов является Европа, хотя во многих странах Западной и Центральной Европы потребление опиоидов стабилизировалось. |