They're keys to my palms springs getaway. | Это ключи от моего домика в Палм Спрингс. |
No, we're staying up at Hobb Springs. | Нет, мы остановились в Хобб Спрингс. |
Yes, I was... from Russell Springs in fierce competition today. | Да. Это Рассел Спрингс, сегодня будет ожесточённая схватка. |
In the winter, when we would go to Carson Springs, it's where we'd stay - Stoney Ridge. | Зимой, когда мы направлялись в Карсон Спрингс, место, где мы останавливались - Стоуни Ридж. |
"Pine Springs." | "Пайн спрингс". |
There is a need for continued support for the development of local springs, especially in the West Bank, paying due attention to the protection of ecosystems. | Необходимо оказывать непрерывную поддержку развитию сети местных источников, особенно на Западном берегу, уделяя должное внимание защите экосистем. |
As a result, the aquifer wells have decreased by more than 100 feet in some aquifer wells and discharge has dropped by more than 50 per cent in the majority of monitored local aquifer springs. | В результате этого на некоторых участках водоносного слоя его толщина сократилась более чем на 100 футов, а в большинстве местных источников родниковой воды, за которыми ведется наблюдение, расход воды сократился более чем на 50 процентов. |
The springs treat above all metabolic disorders but are also used for inhalations and baths. | Температура остальных источников около 40 градусов Цельсия. |
Located in the south of Sofia a large two storey property is for sale. Borovets ski resort and the minerals springs of Dolna banya are in the near proximity. | Предлагаем Вам крепкий двухэтажный дом в деревне в районе минеральных источников Долна баня, в нескольких километрах от лыжного курорта Боровец. |
It received its name because of the worm sulfur springs (the word "tbili" means warm). | Своё название он получил из-за тёплых серных источников (в переводе с грузинского "тбили" - "тёплый"). |
The problem for the regime is that the springs that nourish fanaticism will not be dammed by such exemplary punishment. | Проблема режима состоит в том, что источники, которые питают фанатизм, не будут уничтожены после такого образцового наказания. |
These families rely, primarily in the summer, on nearby springs, from which water is collected in canisters and other vessels. | Эти семьи полагаются летом в первую очередь на близлежащие источники, из которых многие из них носят воду в канистрах и другой посуде. |
Ecological tourism in the region is also well developed - protected natural sites, spacious woodlands, clear rivers and water basins, mineral springs are situated on the territory of the region, characterized by wide variety in relief and landscapes. | Экологический туризм в регионе тоже хорошо развит - красивая и чистая природа, большие леса, чистые реки, минеральные источники(минеральная вода "Девина") и т.д. |
Sources of power are provided in the form of naturally elastic members, for example different springs, rubbers and magnets. | Источники силы выполнены в виде естественных упругих элементов, например различных пружин, резин, магнитов. |
Several of these islands have permanent freshwater springs, and some were also mined for gold in the late 19th and early 20th centuries. | На нескольких из этих островов есть постоянные источники пресной воды, а некоторые из них также имеют небольшие месторождения золота, разработки которого велись в конце XIX-начале XX веков. |
All springs are made in compliance with strength characteristics of the certified materials. | Все пружины изготовлены в соответствии с силовой характеристикой сертифицированных материалов. |
Compression springs are mounted on guides between the housing and the base of the mobile mechanism of flexible brakes. | Между корпусом и основанием подвижного механизма упругих тормозов на направляющих установлены пружины на сжатие. |
This tutorial presents you bodies and springs and how to start your first simulation. | Из этого учебника вы узнаете о телах и пружины, которые используются в программе, и о том, которые поставить ваш первый эксперимент. |
There have been similar modifications elsewhere - new wheels, tyres, springs, dampers, bushings and brakes. | Еще они кое-что улучшили - новые диски, шины, пружины, амортизатоы и тормоза. |
The major problem he faced was the limited vertical space for springs to move in: for a 25 cm movement it might need 50 or 75 cm of vertical space for the spring and strut, and his small designs did not offer such space. | Основной проблемой был большой вертикальный размер пружины: для того, чтобы обеспечить 25 сантиметровый ход подвески нужно было от 50 до 70 сантиметров пространства для размещения пружины и стойки, что не вписывалось в конструкцию его лёгких танков. |
Thanks to the company's huge production capacity all kinds and types of springs can be manufactured. | Компания обладает огромным производственным потенциалом и она в состоянии произвести каждый вид и тип пружин. |
We also perform in-site strength performance testing of springs. | На нашем предприятии проводятся также анализы силовой характеристики пружин. |
Early forms of springs and shocks to reduce the bumps were incorporated in horse-drawn transport, as the original pavers were sometimes not perfectly aligned. | Для уменьшения ударов, в транспорт на лошадиной тяге были внедрены первые виды пружин и рессор, так как сначала мостовые часто были не идеально выложены. |
It's got everything - their shock package, what size springs they use, tire pressure. | Здесь всё: система амортизаторов, размеры задних пружин, давление в шинах. |
It is also possible for two springs to be interconnected by a crossbar, wherein the spring axes are parallel to each other, and each spring has a free working arm, with a section at the end which intersects a general centre plane of the springs. | Так же две пружины могут, соединены между собой перекладиной, при этом оси пружин параллельны друг другу, и каждая пружина имеет свободное рабочее плечо, с участком на конце, который пересекает общую среднюю плоскость пружин. |
It is the source of food, of materials for construction and manufacture, of coal, gas and oil, of springs and rivers and other essentials for life. | Земля - источник пищи, строительных и производственных материалов, угля, газа и нефти, родников и рек и других необходимых для жизни элементов. |
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in March 2012, 30 springs in the vicinity of settlements were completely taken over by settlers and 26 were at risk, with settlers fencing them off and threatening villagers. | Согласно Управлению по координации гуманитарных вопросов, в марте 2012 года 30 родников вблизи поселений были полностью взяты под контроль и 26 находились под угрозой взятия под контроль поселенцами, которые ограждают их и угрожают жителям деревень. |
The establishment of 11 projects for water collection and the improvement of springs through the provision of tanks and water distribution pools for 18 villages and 5350 beneficiaries. | организации 11 проектов водосбора и благоустройства родников с обеспечением резервуарами и водораспределительными бассейнами 18 деревень и 5350 выгодоприобретателей; |
The area, near the Wazzani Springs, is visited frequently by Lebanese shepherds and hunters and is near the location where the explosive devices were found in November. | Этот район, расположенный вблизи родников Ваззани, часто посещают ливанские пастухи и охотники, и он находится поблизости от того места, где в ноябре были обнаружены взрывные устройства. |
The 2007 Water Census statistics shows that 887 rivers of total 5121, 2096 springs of total 9340 and 1166 lakes of total 3732 have dried up respectively. | Данные статистического обследования водных ресурсов за 2007 год свидетельствуют о высыхании 887 из 5121 реки, 2096 из 9340 родников и 1166 из в общей сложности 3732 озер. |
Hotel Petr is located in the centre of Karlovy Vary spa zone at the Tepla river bank, right opposite of the popular Mill colonnade with healing springs. | Отель «Петр» находится в центре курортной зоны Карловых Вар, на берегу реки Тепла, прямо напротив известной Млынской колоннады с лечебными источниками. |
Kisvárda also attracts tourists to its thermal springs, and the ruins of a medieval castle. | Также Кишварда привлекает туристов своими геотермальными источниками и руинами средневековых замков. |
Germany is at the centre of much volcanic activity, and this whole patch of forest is riddled with geothermal springs. | Германия является центром вулканической активности, и вся местность в лесу пронизана природными горячими источниками. |
Larvik is also noted for its natural springs of mineral water, Farriskildene, which have been commercially exploited under the brand name Farris. | Ларвик тоже известен своими минеральными источниками - Фаррискильдене, минеральные воды которых распространяются и продаются в бутылках под брендом Фаррис. |
Bulgarian land is generously endowed by nature with exceptional diversity of landscape, mild, moderate continental climate, suitable for recreation year-round, rich in flora and fauna, having many mineral springs. | Он щедро наделен природой исключительным разнообразием ландшафтов, мягким, умеренно-континентальным климатом, пригодным для отдыха круглый год климатом, богатой флорой и фауной, разнообразными минеральными источниками. |
Binding the half to the carrying parts with springs. | Прикручивание половины к держащим частям с пружинами. |
In 1947, Peugeot introduced the Peugeot 203, with coil springs, rack-and-pinion steering, and hydraulic brakes. | В 1947 году Пежо представил Peugeot 203 со спиральными пружинами, реечным управлением и гидравлическими тормозами. |
The shafts of the mobile wheels are connected to each other by tension springs. | Оси подвижных колес соединены между собой пружинами на растяжение. |
The bearing unit of the lamp is a metal pantograph device constructed of levers, connected by a joint and strapped by means of compressive springs. | Несущим узлом светильника является металлическое пантографное устройство, состоящее из рычагов, соединённых шарниром и стянутых компрессионными пружинами. |
It would, no doubt, have been not only naive but also foolhardy to assume that the USSR would instantaneously be replaced by a new civilized community driven by the well regulated springs of the market machinery. | И было бы, наверное, не только наивным, но и дерзким предполагать, что на месте СССР сейчас и сразу возникнет новое цивилизованное сообщество, движимое отрегулированными пружинами рыночного механизма. |
At the base of the northern slope of the mountain there are springs, one with sulphurous water. | В основании северного склона горы есть родники, один с сернистой водой. |
Forests and steppes, waterfalls and springs, rocks and mountains, castles and chateaux - all of this particle is a heart that wants to share. | Леса и степи, водопады и родники, скалы и горы, крепости и замки - всё это частица сердца, которою хочется делиться. |
Water does not usually remain stationary in the aquifers but flows from the changing areas either to areas of natural discharge, such as springs, swamps, ponds and lakes, or to wells... | В водоносных слоях вода обычно не остается неподвижной, а вытекает из зон насыщения либо в такие зоны естественного водосброса, как родники, болота, пруды и озера, либо в колодцы... |
Although this area is one of the most arid in the Sahara, there is vegetation, such as the medicinal Calotropis procera, and there are a number of springs and wells in the mountains. | Хотя эта область является одной из самых засушливых в Сахаре, здесь существует растительность, например, калотропис высокий, а в горах имеются родники и даже колодцы. |
I know all about springs. | Я знаю, какими бывают родники. |
It inhabits karst springs and wetlands, where it lives amongst vegetation close to the banks. | Он обитает в карстовых источниках и водно-болотных угодьях, где встречается вблизи берегов среди растительности. |
It is native to California, where it grows in mineral springs and other moist habitat with saline soils in the Central Valley, Mojave Desert, and other areas. | Обитает в Калифорнии, где растёт в минеральных источниках и других влажных местах с солёными почвами: в Калифорнийской долине, пустыне Мохаве и других местах. |
At this colonnade you can buy souvenirs, taste mineral spring water, have a snack or, explore a part of Karlovy Vary's underground and learn more about its mineral springs. | Здесь вы можете купить сувениры, попробовать воду, перекусить или с конца сентября 2007 осмотреть часть карловарского подземелья и кое-что узнать об источниках. |
Before the building of the Eifel Aqueduct, Cologne got its water from the Vorgebirge aqueduct, which had its source in the springs and streams from the Ville region to the west of the city. | До постройки акведука Айфель город Кёльн получал воду из акведука Vorgebirge («предгорье»), который черпал свои воды в источниках региона Вилль и шёл на запад города. |
With limited or no water flows from streams and springs, water levels in the country's rivers, lakes and dams have been drastically reduced, leading to a corresponding fall in the water table. | Почти полное отсутствие стока в ручьях и источниках вызвало резкое падение уровня воды в реках, озерах и водохранилищах и, в свою очередь, обусловило понижение уровня грунтовых вод. |
While the baroness of Pryceshire traveled to the salt springs for a cure, he ambushed her caravan. | Когда баронесса Прайсшира ехала на лечение к солёным источникам, он подкараулил её повозку, |
Deposits of polymetallic sulphides are associated with extinct or active hydrothermal springs that occur on the seafloor in areas of active volcanism, at spreading ridges, back-arc subduction zones and flanks of intraplate volcanoes at depths of 1,400 to 3,500 metres. | Залежи полиметаллических сульфидов приурочены к угасшим или действующим гидротермальным источникам, которые встречаются на морском дне в зонах активного вулканизма, на спрединговых хребтах, задуговых зонах субдукции и склонах межплитовых вулканов на глубинах 1400 - 3500 метров. |
After visiting the old town of LAPPA we descend towards the springs of ARGIROUPOLIS. | Посетив старинную деревушку ЛАППА, мы спустимся к источникам АРГИРУПОЛИ. |
We will continue towards the King Valley following the direction to the cave-dwellings, pigeon houses and springs of Uzengi. | Мы продолжим поход в долину Царей, направляясь к пещерам, голубиному городу и источникам Узенги (Uzengi). |
During the first two centuries AD, Vichy was very prosperous because of these thermal springs. | На протяжении двух первых столетий нашей эры это поселение процветало, благодаря своим термальным источникам. |
Carnegie knows about two more springs up north. | Карнеги знает еще два источника на севере. |
The water Comes directly from the springs to here. | Вода идет прямо из источника. |
Hydrography: Two springs of the Warta River rise to the surface in Kromołów district. | Гидрография: Два источника реки Варта вытекают в районе Кромолув. |
It springs from a deeper source. | Она проистекает из более глубокого источника. |
The swimming pools and the spa center of Grand hotel Velingrad use mineral water from Velingrad- Chepino estate. Chepino thermal springs have temperatures between 40 and 45 oC. | В бассейнах и СПА центре Гранд отеля Велинград используется вода от источника Велинград-Чепино, температура которого 40 - 45 oC. |
It was incorporated on January 23, 1956, from the annexing of Centerville, Niles, Irvington, Mission San José, and Warm Springs. | Город образован 23 января 1956 года после слияния пяти небольших городских общин: Сентервилл (Centerville), Ирвингтон (Irvington), Миссия Сан-Хосе (Mission San Jose), Найлс (Niles) и Уорм-Спрингс (Warm Springs). |
Village of Indian Springs: The smallest of the villages, on the northern border of Spring Creek. | Village of Indian Springs: наименьший из районов, находится на сеевере от Spring Creek. |
Conversely, the "Panamint, Saline, and Eureka valleys" have creosote bush, unlike the Deep Springs Valley which includes part of the Great Basin scrub desert. | Напротив, в долинах Panamint, Saline, Eureka креозотовый кустарник произрастает, в отличие от пустынной долины Deep Springs Valley, которая содержит часть пустыни Большого Бассейна. |
Naturally, both tribes now operate large casinos in the county: the Morongo Casino, Resort & Spa and the Fantasy Springs Resort Casino adjacent to Spotlight 29 Casino. | Естественно, племена управляют самыми большими казино в округе:Morongo Casino, Resort & Spa и Fantasy Springs Resort Casino. |
Their only salvation was that in their years of wealth, they had given their daughter Emily a tract of land in Licton Springs (in what is now northern Seattle), to which they now retreated. | Их единственным спасением стало то, что в годы богатства они отдаали своей дочери Эмили участок земли в Licton Springs, куда и переехали. |
But I'd say there are about five other people back in Red Springs who could talk if they wanted to. | Но я бы сказала, что есть пять человек в Ред Спрингс, которые могли бы рассказать об этом. |
Bennett says he did receive an invitation to the "Midsummer Revels", a party Shah held at Coombe Springs that lasted two days and two nights, primarily for the young people whom Shah was then attracting. | Беннетт говорит, что получил приглашение на «Праздник Летнего Солнцестояния», на вечеринку, которую Шах устраивал в Кумб Спрингс, которая длилась два дня и две ночи, преимущественно для молодых людей, которых Шах потом привлекал. |
Overtons run Carson Springs. | Овертоны заправляют всем в Карсон Спрингс. |
It's always sunny in Hope Springs. | В Хоуп Спрингс всегда солнечно. |
Welcome to Hobb Springs. | Добро пожаловать в Хобб Спрингс. |
Green Springs Rest Home? | А теперь дом престарелых Грин Спрингз. |
Get the Park Springs Motel on the phone. | Позвони-ка в Парк Спрингз Мотель. |
In the middle of November we had a team from Calvary Chapel Joshua Springs (CA). | В середине ноября к нам приезжали братья и сестры из церкви "Часовня на Голгофе" Джошуа Спрингз (США). |
If she doesn't like what he's preaching, there's plenty of other churches in boiling Springs. | Если ей не понравятся его проповеди, то в Бойлинг Спрингз полно других церквей. |
Next week we're having special guests - known for many of us Brad Orchard from High Desert Church and also Jerel Hagerman - pastor of Calvary Chapel Joshua Springs. | На следующей неделе к нам приезжают в гости, знакомый многим Брэд Орчард из церкви High Desert, а также Джерел Хэгерман - пастор церкви "Часовня на Голгофе" Джошуа Спрингз. |