Blast damage was suffered at a newly constructed sports complex next to the point of impact and at a nearby student residential complex. | Взрывом был поврежден новый спортивный комплекс и расположенное неподалеку студенческое общежитие. |
He had a short career as a sports journalist for La Prensa, which ended in his dismissal in 1943 for criticising the supporters of Real Madrid C.F. after that club's 11-1 defeat of FC Barcelona, and then joined his family's textile business. | Сделал короткую карьеру как спортивный журналист в газете «Ла Пренса», которая завершилась его увольнением в 1943 году за критику в адрес сторонников футбольного клуба «Реал Мадрид» после победы со счётом 11-1 в игре с «Барселоной». |
In 1992, Mlkvy was inducted into the Pennsylvania Sports Hall of Fame. | В 1992 году Млкви был включён в Спортивный зал славы Пенсильвании. |
Skenderija is a cultural, sports and trade center located in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. | Skenderija) - спортивный, культурный и торговый центр в Сараеве на левом берегу Миляцки. |
There is also a library; a public Internet point; a sports complex with a playing court, table tennis facilities and a gym; a natural solarium; a beauty centre; shops; and excursions can be booked with guides. | Библиотека, пункт открытого доступа к Интернету, спортивный зал со столами для настольного тенниса и тренажёрами, природный солярий, центр красоты, магазины, экскурсии в сопровождении гида - всё в Вашем распоряжении. |
The DPRK has many female athletes and women occupy no less proportion than men among the masters of sports and national, global or Olympic champions. | Среди многих спортсменок и женщин КНДР насчитывается не меньшее количество мастеров спорта, национальных, мировых или олимпийских чемпионов, чем среди мужчин. |
Furthermore, on 15 December 2007, the Ministry of Information, Culture and Sports of the United Republic of Tanzania banned the complainant from exercising his profession as he had written articles defaming the leaders of the country. | Позднее, 15 декабря 2007 года, Министерство информации, культуры и спорта Объединенной Республики Танзания запретило заявителю заниматься профессиональной деятельностью в связи с тем, что он написал ряд статей, порочащих руководителей страны. |
The Government of Gibraltar promotes sport within The Rock and supports many local sports associations financially. | Развитие гибралтарского спорта поддерживает правительство Гибралтара, выделяющее средства на содержание многочисленных спортивных ассоциаций. |
Most people head for the paradise island of Seychelles for the sun and the sea, the sparkling waters of the Indian Ocean being a wonderland for all sorts of water sports. | Большинство людей выбирают райские Сейшельские острова, чтобы насладиться ласковым солнцем, теплыми волнами Индийского океана, возможностью насладиться всевозможными видами спорта на воде. |
You pour a couple drinks into him, he, all of a sudden, becomes the world's foremost expert on sports. | влей в него пару рюмок,... и он уже считает себя лучшим в мире знатоком спорта. |
I was nothing exceptional as a child, but sports gave me some much-needed self-esteem. | Я была заурядным ребенком, но спорт поднял мне так необходимую самооценку. |
Cuba's important achievements in such areas as health, education, scientific and technical research, culture and sports are well known. | Значительные достижения Кубы в таких областях, как здравоохранение, образование, научно-технические исследования, культура и спорт, хорошо известны. |
Besides the above-mentioned institutions, several ministries undertake non-discrimination programmes, adapted to the field of their respective competence: education, youth, sports, health, culture etc. | В дополнение к вышеупомянутым учреждениям ряд министерств осуществляют программы по борьбе с дискриминацией, адаптированные к их соответствующей сфере деятельности (например, образование, молодежь, спорт, здравоохранение, культура и т.п.). |
That work would complement other national initiatives, including the National Programme for Human Rights, adopted in 1995, the "Solidarity through Sports" project, information campaigns sponsored by the Ministry of Education and the "Sentinel" project developed by the Ministry of Social Action. | Работа в этом направлении будет дополнять другие национальные инициативы, в том числе принятую в 1995 году национальную программу защиты прав человека, проект "Солидарность через спорт", информационные кампании, осуществляемые по инициативе министерства просвещения, и проект "Часовой", разработанный министерством социальных действий. |
There are no laws that govern sports participation based on race. Sport, with its intrinsic values, plays an important role in nation-building programmes; it provides lucrative employment opportunities and promotes Fiji as a tourist destination. | Спорт и присущие ему ценности играют важную роль в программах национального строительства; спорт дает возможность заниматься прибыльной деятельностью и способствует превращению Фиджи в центр туризма. |
Now here's Steve Stewart with sports. | А теперь Стив Стюарт расскажет о спорте. |
The draft Sports Law of the RoM stipulates equality of all people in sports: "Sports is based on the principles of voluntarism, partnership, inclination, skill and ethics, scientific and professional knowledge and sports rules. | В проекте Закона о спорте Республики Черногории предусматривается равенство в области спорта для всех: «Спорт основан на принципах добровольности, партнерства, склонности, мастерства и этики, научных и профессиональных знаний и спортивных правил. |
On this occasion, football stars symbolically participated in Nelson Mandela's eighty-ninth birthday celebration by voicing their strong opposition to all forms of racism in sports. | По случаю проведения матча известные футболисты приняли символическое участие в праздновании 89-й годовщины Нельсона Манделы, выразив свой решительный протест любым формам расизма в спорте. |
Members are encouraged, inter alia, to create national mechanisms to record racist incidents in sporting events and ensure that legislation aimed at preventing and sanctioning racist offences in sports is effectively implemented. | В частности, в этом документе государствам-членам рекомендуется создать национальные механизмы регистрации инцидентов расистского характера во время спортивных мероприятий и обеспечить действенное применение законодательства, направленного на предотвращение правонарушений расистского характера в спорте и наказание за них. |
"Barry, sorry I was so weird around you."American boys intimidate me, "especially the ones who are so good at sports, nunchucking, and frisbee." | Американские парни пугают меня, особенно те, кто хороши в спорте, нунчаках и фрисби . |
His private practice did not stop him from engaging in sports and community service. | Его увлечение спортом не помешало ему включиться в общественную жизнь и классовую борьбу. |
Yes, and then I got really busy with sports. | Да, а потом я был очень занят спортом. |
Girls who engage in sports may face the risk of gender-based violence, exploitation and harassment, from other athletes, coaches, managers, spectators, and family or community members. | Девочки, занимающиеся спортом, могут подвергаться опасности гендерного насилия, эксплуатации и домогательств со стороны спортсменов, тренеров, менеджеров, зрителей, а также членов семьи или членов общины. |
In addition, the Ministry for Youth and Sport will grant approval to sports federations on the basis of a public service requirement that their staff regulations must contain provisions favouring universal access to physical and sporting activities (4)). | С другой стороны, министерство молодежи и спорта будет предоставлять аккредитацию спортивным федерациям с учетом выполнения ими своей функции гражданской службы, типовой устав которой будет содержать положения, способствующие обеспечению для всех граждан возможности заниматься физкультурой и спортом. |
Their budgets are provided by the State, which meets the costs of medical care, rehabilitation, medicines, education, culture, sports and recreation, and social assistance; they also have their own revenue, including charitable donations. | Бюджет этих ассоциаций складывается из государственных ассигнований; государство также берет на себя все расходы, связанные с медицинской помощью, реабилитацией, обеспечением медикаментами, образованием, культурой, занятиями спортом, досугом и социальной помощью. |
In addition to inadequate resources including infrastructural facilities and absence of effective mechanism, there are gender specific problems such as cultural barriers, religious orthodoxy, traditional views about women's potentials in culture and sports. | Помимо недостатка ресурсов, в том числе объектов инфраструктуры, а также отсутствия эффективных механизмов, существуют и особые проблемы гендерного характера, такие как культурные барьеры, религиозная ортодоксальность, традиционные представления о способностях женщин к культуре и спорту. |
Bangladesh constituted the National Sports Council and formulated a number of policies and strategies to promote sports, through the 39 national chapters affiliated with their respective international federations. | В Бангладеш был учрежден Национальный совет по спорту и был разработан ряд программ и стратегий пропаганды спорта при участии 39 национальных спортивных организаций, которые входят в соответствующие международные федерации. |
International Forum on Sports and Development, Economy, Culture and with the theme "Ethics" | Международный форум по спорту и развитию, экономике и культуре с лейтмотивом «этика»; |
Koppelman was a contributor and, a website that was dedicated to sports and pop culture. | С 2011 года Коппельман был участником и эссеистом на, сайте, посвящённому спорту и поп-культуре. |
All-round best athlete, captain of volleyball, net ball, field hockey, President/Secretary of entertainment and sports committees during college career. | Хорошая и разносторонняя спортсменка, капитан волейбольной команды и команды по хоккею на траве; во время учебы в колледже была председателем/секретарем комитета по организации досуга и комитета по спорту. |
It also hopes to recruit prominent public figures - politicians, academics, performers and sports personalities - as well as media organizations. | Оно рассчитывает также привлечь к этой работе видных общественных деятелей - политиков, ученых, исполнителей и спортсменов, а также представителей средств массовой информации. |
A committee has been set up in virtually every sports federation to deal with questions of fair play and tolerant behaviour among sportsmen and sportswomen. | Практически при каждой спортивной федерации создан комитет, который занимается вопросами "честной игры" и толерантного поведения спортсменов. |
Qatar organizes events to promote sports and activities and healthy nutrition among athletes, government employees and academia. | Катар организует для спортсменов, сотрудников государственных учреждений и работников научных учреждений мероприятия, посвященные пропаганде спорта, активного отдыха и правильного питания. |
In 2000-2002, 20 young sportsmen who had formerly been citizens of Russia, Ukraine, Tajikistan and Armenia received Belarusian citizenship under the Citizenship Act, and they are now successfully representing Belarus in the international sports arena. | В соответствии с Законом "О гражданстве Республики Беларусь" за 2000-2002 годы 20 молодых спортсменов, являвшихся гражданами России, Украины, Таджикистана и Армении, получили гражданство Республики Беларусь и в настоящее время успешно представляют нашу страну на международной спортивной арене. |
A number of posters on the theme of "Sports not Drugs" were also produced, depicting two famous sports personalities, following the signing of cooperation agreements between UNDCP and the United States national basketball and soccer associations. | После подписания соглашений о сотрудничестве между ЮНДКП и национальными баскетбольными и футбольными ассоциациями Соединенных Штатов был напечатан ряд плакатов на тему "Спорт, а не наркотики" с изображением двух известных спортсменов. |
'Leather, lace and water sports. | ' Кожа, шнурок и водные спортивные состязания. |
Amateur cultural and sports movements organized by agencies, enterprises, schools and residential areas regularly attract the participation of a great number of women. | Любительские культурные мероприятия и спортивные состязания, организуемые учреждениями, предприятиями, школами, общинами, регулярно привлекают большое число участниц-женщин. |
In 2008, Sports Illustrated ranked the high school athletic department as the third-best high school athletic program in the nation. | В 2008 году, иллюстрированные спортивные состязания заняла среднюю школу спортивный отдел в качестве третьего лучшего лицея спортивной программы в стране. |
The festivals were organized in close proximity to the population in order to allow as many children and adult participants to take part in the events, which included sports games, shows, creative workshops, games for children etc. | Фестивали были организованы в непосредственной близости от населенных пунктов, чтобы дать возможность как можно большему числу детей и взрослых принять участие в мероприятиях, среди которых были спортивные состязания, выступления, творческие практикумы, игры для детей и т.д. |
Sports competitions are conducted to encourage the involvement of juvenile offenders in physical fitness activities and sports. | С целью массового привлечения несовершеннолетних осужденных к занятиям физической культурой и спортом проводятся спортивные состязания. |
There are video recordings of various indigenous sports. | Подготовлены видеоматериалы, освещающие различные спортивные игры коренного населения. |
So you don't play any sports, then? | Так вы не играете в спортивные игры? |
Watching movies in our screening room, and going to sports events and concerts and restaurants all at my family's expense. | Смотрите фильмы в нашем мини-кинотеатре, и ходите на спортивные игры, на концерты и в рестораны, и все это за счет моей семьи. |
On 12 February 2014, it was announced that the game was nominated for a BAFTA in the Best Sports Game category. | 12 февраля 2014 года было объявлено, что игра была номинирована на премию BAFTA в категории «Лучшие спортивные игры». |
SCEA continues to release sports games under the 989 Sports brand. | Позже, SCEA стала выпускать спортивные игры под брендом 989 Sports. |
The number of men and women representing the MSAR at international sports events has been similar. | Число мужчин и женщин, представляющих САРМ на международных спортивных соревнованиях, примерно одинаковое. |
The Royal Government has been putting greater effort into recruiting more students in sports and fine arts subjects aiming to further their participation in national and international matches. | Королевское правительство прилагает большие усилия для набора большего числа студентов для обучения спортивным и связанным с изящными искусствами дисциплинам, для содействия их участию в национальных и международных соревнованиях. |
Women must be involved not only in sports per se, but more importantly, in the highest levels of sports administration. | Женщины должны не только участвовать в самих спортивных соревнованиях, но, что более важно, они должны занимать самые высокие должности в администрации спортивных организаций. |
Such programs as "Masire varzish", "Jasorat" talk about sports and encourage the citizens to a healthy lifestyle. | Такие передачи, как «Масири варзиш», «Часорат» рассказывают о спортивных соревнованиях и призывают граждан к здоровому образу жизни. |
Moreover, girls are provided with opportunities to participate in interscholastic sports activities including basketball, folk dances, gymnastics and athletics (In addition, see Article 13-c). | Кроме того, девочки могут участвовать в межшкольных соревнованиях по баскетболу, легкой атлетике и гимнастике, а также в конкурсах народных танцев [см. также материал о пункте с) статьи 13]. |
November 2004 - "window" to Europe, opening of Planet Fitness in Stockholm (Sweden), the first Russian brand sports and recreational club in a foreign country. | Ноябрь 2004 - окно в Европу, открытие «Планеты Фитнес» в Стокгольме (Швеция), первого спортивно-оздоровительного клуба под российским брендом за рубежом. |
The project for the Gjiliane sports and recreational ground received extra funding. | Были получены дополнительные средства для осуществления проекта, связанного со строительством спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне. |
The project for the Gjllian sports and recreational ground is continuing under the supervision and support of the Multinational Brigade, and involves 30 KPC members. | Осуществление проекта создания спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне продолжалось под наблюдением и при поддержке многонациональной бригады и с участием 30 военнослужащих СДК. |
Breakfast and sports club services, such as sauna, jacuzzy trainers usage, aerobic and eastern wrestling services as well as children room, are included into hotel room cost. | В стоимость номера включена завтрак и возможность посещения спортивно-оздоровительного клуба с 7:00 до 22:00: сауна, джакузи, тренажерный зал, залы аэробики и восточных единоборств, детская комната. |
The water supplied to the Complex is mineral, used in medical procedures, swimming pools of the Sports and Wellness centre and in each of the accommodation rooms. | Водообеспечение в комплексе осуществляется минеральной водой, которая используется для медицинских процедур, в бассейнах спортивно-оздоровительного центра и в каждой комнате комплекса. |
In those two years, Duncan was named by Sporting News as one of the "Good Guys" in sports. | За его деятельность журнал Sporting News в 1999 и 2000 годах называл Мутомбо одним из «Хороших парней в спорте» (англ. «Good Guys in Sports»). |
In 2016, she became the first plus-size model to appear on the cover of the Sports Illustrated Swimsuit Issue. | В 2016 году, она стала первой «plus-size»-моделью появившейся на обложке Sports Illustrated Swimsuit Issue. |
The S-R and Z-R were powered by a 3S-FE engine, while the GT-R and Active Sports came with a 3S-GE. | S-R и Z-R оснащались двигателем 3S-FE, в то время как GT-R и Active Sports поставлялись с 3S-GE. |
Nakanishi likes Kou, but has a rocky relationship with him after Kou feigns interest in baseball to convince his sandlot team to buy new equipment from Kitamura Sports. | Наканиси дружит с Ко, однако их отношения портятся, когда Ко начинает изображать интерес к бейсболу только ради того, чтобы его команда купила обмундирование в магазине Kitamura Sports. |
This season aired on Fox Sports 1. | 4 сентября 2013 года сезон стартовал на Fox Sports 1. |
German sports personalities campaign against xenophobia and racism in a wide variety of events. | Известные немецкие спортсмены участвуют в различных мероприятиях в рамках компании по борьбе с ксенофобией и расизмом. |
Thus, we encourage sports figures to be models for youth and to help foster the positive values of sport. | Поэтому мы стремимся к тому, чтобы выдающиеся спортсмены являлись образцами для молодежи и помогали укреплять благородные идеалы спорта. |
I've no idea who these blokes are, but they're good sports. | Я понятия не имею, кто эти парни, но они хорошие спортсмены. |
He runs a huge clinic, he's got every living sports star in the country after him 24 hours a day, and our argument was over me wanting to give you anything. | Он управляет огромной клиникой, его достают все знаменитые спортсмены страны 24 часа в день, и поссорились мы из-за того, что я хочу дать тебе хоть что-то. |
In that regard, we underscore the traditional opposition of Cuban athletes, at all levels and in all sports, to that illegal practice. | В этой связи мы подчеркиваем, что кубинские спортсмены всех уровней и всех видов спорта выступают против этой незаконной практики. |
I'm surprised you wanted to go to a sports bar, Sheldon. | Я удивлён, что ты захотел пойти в спорт-бар, Шелдон. |
Well, because it's a sports bar... in new Jersey. | Ну, потому что это спорт-бар... в Нью-Джерси. |
You know, BlueBell needs a sports bar, not a-a... wine saloon, with frilly tablecloths and antique sofas. | Знаете, Блюбеллу нужен спорт-бар, не... винный салун, скатерти с рюшами и старинными диванами. |
Feel like a pub or sports bar? | В паб или спорт-бар? |
Shortly after closing, Ciccarelli opened a sports bar in the same location. | Вскоре после этого в том же месте Сиссарелли открыл спорт-бар. |
I thought maybe he was in sports, rap. | Я подумала, он спортсмен или репер. |
He excelled at sports. | Он был такой спортсмен! |
At the same time, I should like, as a man of sport, to express my great satisfaction that the question of sports has found a place in this forum. | В то же время как спортсмен я хотел бы выразить свое большое удовлетворение тем, что вопрос спорта нашел отражение в обсуждениях на этом форуме. |
2001, 2002, 2003 - get title - The Best Kharkiv Sportsman of Non Olympic sports. | 2001,2002,2003 года - лучший спортсмен города Харькова по не олимпийским видам спорта. |
Sports professional or trainer of sports professionals (B-permit holder); | профессиональный спортсмен или тренер профессиональных спортсменов (имеющий разрешение на работу типа В); |