There are sports center rowing, water skiing and surfing. | Есть спортивный центр на лодках, водных лыжах и серфинга. |
Not the sports section! | Только не спортивный раздел! |
"KTRK Sport" is the first sports channel in Kyrgyzstan, which is part of the television family of the Public Broadcasting Corporation. | Телеканал КТРК СПОРТ - первый спортивный телеканал в Кыргызстане, входящий в состав телесемейства Общественной телерадиовещательной корпорации. |
On 9 November 1898, the Union des Sociétés Françaises de Sports Athlétiques ("Union of the French Societies for Athletic Sports" or USFSA) put out an announcement that it would have sole right to any organised sport held during the World's Fair. | Затем, 6 ноября 1898 года, Французский спортивный союз атлетов объявил, что только он имеет право на организацию любых спортивных соревнований на Выставке. |
With the Women's Sports Foundation being the advocates for Title IX still, because we're trying to keep protecting the law, because it's in a tenuous position always, so we really are concerned, and we do a lot of research. | Женский спортивный фонд по-прежнему отстаивает «Раздел IX», ведь мы стараемся защищать этот закон, потому что он всегда находится в таком шатком положении, и мы всерьёз переживаем и проводим множество исследований. |
The Constitution recognized women's right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life. | В Конституции признается право женщин на участие в мероприятиях, касающихся досуга, спорта и всех других аспектов культурной жизни. |
In addition to studying, Svetlakov was engaged in football and basketball, later became a candidate for master of sports in handball. | Помимо учёбы, в школьные годы Светлаков занимался футболом и баскетболом, в дальнейшем стал кандидатом в мастера спорта по гандболу. |
It means I fired our sports guy. | А то, что я уволил ведущего спорта. |
And now, Bodacious T, with sports. | А теперь, новости спорта с Привлекательным Ти. |
LSN contributed to International Disability Caucus Fact Sheets focusing on personal mobility, rehabilitation, international monitoring mechanisms, situations of conflict and occupation, accessibility and sports. | ППМ внесла свой вклад в подготовку фактологических бюллетеней Международного объединения по проблемам инвалидов, посвященных вопросам личной мобильности, реабилитации, международных механизмов контроля, конфликтам и профессиональной занятости, доступности и спорта. |
Physical education and sports play a fundamental role in the overall education of childhood and adolescents. | Физическое воспитание и спорт играют важнейшую роль в комплексном развитии детей и подростков. |
A sports film is a film genre that uses sport as the theme of the film. | Спорти́вный фильм - жанр фильма, который использует спорт как тему фильма. |
Sports: First Vice-President of the Royal Moroccan Golf Federation | Спорт: Первый Вице - президент Королевской марокканской федерации гольфа |
It is important to note that sports are approached from the basic psychological standpoint that they are the means which nature has provided for preparing human beings for life. | Важно подчеркнуть, что спорт выполняет свою изначальную психологическую роль - быть средством, уготованном самой природой для подготовки людей к жизни. |
and Freedom Women's Sports Foundation | Фонд "Спорт и женщины" |
Women are under-represented in sports, and on the executive boards of the Austrian sports federations. | Женщины недопредставлены в спорте и в исполнительных советах австрийских спортивных федераций. |
There are nine boarding schools for children with special skills in sports, where pupils in forms 7 to 11 study and train in a selected sport after a competitive entrance examination. | В Республике открыто 9 школ-интернатов для одаренных в спорте детей, в которых после прохождения конкурсного набора, обучается и совершенствуется в избранном виде спорта 1983 учащихся 7-11 классов. |
The legislation on physical education and sports, education and the basic principles of youth policy guarantee and ensure equal rights and opportunities for girls and boys, women and men, in the area of physical education and sports. | Законодательство о физической культуре и спорте, об образовании и об основных началах молодежной политики гарантируют и обеспечивают равные права и возможности для занятий физической культурой и спортом девочкам и мальчикам, женщинам и мужчинам. |
Establishment of the principle of the democratization, without discrimination, of sports, recreation and leisure activities (Law 181 of 1995). | введение принципа "демократизации без дискриминации" в спорте, отдыхе и распоряжении свободным временем (Закон 181 от 1995 года), |
The Ministry of Culture and Tourism founded the Cultural Policy Committee for Gender Equality in October 2005 with an aim to integrate gender perspectives into the arts, cultural industry, media, tourism, and sports policies. | В октябре 2005 года Министерство культуры и туризма учредило Комитет по политике в области культуры в целях достижения гендерного равенства, поставив перед вновь созданным органом задачу обеспечить учет гендерного фактора в искусстве, в сфере культуры, СМИ, туризме и спорте. |
Women practice sports and compete in most of the 38 sports that are involved in world competitions. | Женщины занимаются спортом и участвуют в соревнованиях по большинству из распространенных в мире 38 видов спорта. |
The Cyprus Sport Organization also initiated a study on leisure sport participation in Cyprus to identify the participation of Cypriots in mass sports and grass-roots sports. | Организация спорта Кипра начала также исследование о занятиях спортом в качестве рекреационной деятельности, чтобы выявить степень участия киприотов в массовом спорте и популярных среди населения видах спорта. |
(c) Provide sports and recreational activities as part of the curriculum; and | с) включить в учебную программу занятия спортом и развлекательные мероприятия; и |
The Maya were all about war and torture and conquest... and sports. | Майя только и делали, что воевали, мучали, покоряли... и занимались спортом. |
In terms of nutrition, smoking and alcohol use, ethnic minorities exhibit healthier habits, but the opposite applies where drug use and participation in sports are concerned. | С точки зрения питания, табакокурения и употребления алкоголя этническим общинам свойственны более здоровые привычки, однако в плане наркомании и участия в занятиях спортом среди них прослеживаются обратные тенденции. |
In 1983, at the Greek Congress of Physical Education and Sports, organized by the Greek Union of Physical Education Graduates, 84 per cent of the speakers were men and only 16 per cent were women. | В 1983 году на проходившем в Греции Конгрессе по физическому воспитанию и спорту, который был организован Греческим союзом выпускников факультетов физического воспитания, 84 процента ораторов составляли мужчины и только 16 процентов - женщины. |
These included the disestablishment of the Hillary Commission and merging its functions with the Sports Foundation and the sport and recreation policy functions of the Office of Tourism and Sport. | Они включали роспуск Комиссии Хиллари и слияние ее функций с функциями Фонда спорта и функциями Управления по туризму и спорту, связанными с политикой в области спорта и отдыха. |
It was attended by the Chairman of the Committee of Physical Culture and Sports of the Khanty-Mansiysk Autonomoous Okrug Viktor Maigurov and the executive Director of the OC of the tournament Nikolay Bondarev. | В ней приняли участие председатель Комитета по физической культуре и спорту Ханты-Мансийского автономного округа Виктор Майгуров и исполнительный директор оргкомитета турнира Николай Бондарев. |
The conference was an initiative of the Norwegian Olympic Committee and Confederation of Sports in partnership with the National Sport Council of Zambia, UK Sport, Commonwealth Games Canada, Right To Play and FK Norway (Youth Exchange Programme). | Эта конференция была проведена по инициативе Норвежского олимпийского комитета и Конфедерации спорта в сотрудничестве с Национальным советом по спорту Замбии, организацией «ЮКей спорт», Канадской программой Игр Содружества, организацией «Право на игру» и ФК «Норвегия» (Программа молодежных обменов). |
Participation in sports and physical recreation As part of its ongoing effort to increase women's participation in sport and leisure activities, the Australian Government's support for women and sport projects at the Australian Sports Commission exceeded $4 million from 2003 to 2008. | 11.52 В рамках постоянных усилий по расширению участия женщин в физкультурных и спортивно-досуговых мероприятиях финансовая поддержка, оказываемая правительством Австралии женским спортивным проектам Австралийской комиссии по спорту в период с 2003 по 2008 год, превысила 4 млн. долл. |
There are also many sports students are able to enroll in. | У нас немало спортсменов, которыми мы можем гордиться. |
Many States participated, bringing nearly 2,000 athletes - men and women - to compete in 15 different Olympic sports. | Многие государства приняли в них участие, направив почти 2000 спортсменов, мужчин и женщин, для участия в соревнованиях в 15 различных олимпийских видах спорта. |
(e) Engaged the 33 "Millennium Development Goals champions" from sports and the arts - all of whom are United Nations Goodwill Ambassadors or Messengers of Peace - in a social media campaign; | ё) привлек ЗЗ «пропагандистов Целей развития тысячелетия» из числа спортсменов и мира искусства, которые являются послами доброй воли или посланниками мира, к участию в социальных медийных кампаниях; |
Treating professional sports injuries now? | Теперь лечишь травмы профессиональных спортсменов? |
In its promotional advertising, the Directorate General for Sport is careful to include and broadcast images of women, or men and women together, engaged in sports activities. | В свои рекламные ролики Главное управление спорта (ГУС) старается включать образы спортсменов, как мужчин, так и женщин, или только женщин-спортсменок. |
In 2008, Sports Illustrated ranked the high school athletic department as the third-best high school athletic program in the nation. | В 2008 году, иллюстрированные спортивные состязания заняла среднюю школу спортивный отдел в качестве третьего лучшего лицея спортивной программы в стране. |
On television RTÉ Two is the home of live sporting action, broadcasting the majority of RTÉ's sports content. | Телеканал RTÉ Two является основным телеканалом, транслирующим спортивные состязания. |
The cultural missions always involved cultural, social, construction and building, medical work, sports competitions. | Культурные миссии всегда предусматривают проведение работы в таких областях, как культура, социальная сфера, строительство, медицинские услуги, спортивные состязания. |
Cultural events, sports competitions and concerts are regularly organized with the participation of talented young sportsmen and performers for the inmates of reform institutions. | Неоднократно проводятся культурно-массовые мероприятия, спортивные состязания, организуются концерты с участием талантливой молодежи для обитателей воспитательного учреждения. |
His new career in Sports Broadcasting has involved working with ABC, NBC, ESPN, Fox Sports Net and Universal Sports Network. | За свою карьеру в спортивном вещании он работал с каналами АВС, NBC, ESPN, комментировал спортивные состязания Fox Sports Net и универсальные спортивные новости. |
I'm starting to think we shouldn't play sports at work anymore. | Я начинаю думать, что нам нельзя больше играть в спортивные игры на работе. |
Since me and Greg couldn't play sports, we talked about them all the time. | Из-за того, что я и Грег не могли играть в спортивные игры, мы говорили о них постоянно. |
3-10 JANUARY AND 5-12 JUNE, Sports Games, held in Moscow Region of Russia. | 3-10 января и 5-12 июня, спортивные игры, проводившиеся в Московской области России. |
Sports and games are part of the curriculum followed by pupils from grade 1 to grade 12 for both boys and girls; there is no discrimination in this area. | Занятия спортом и спортивные игры являются частью учебной программы, и в них участвуют все учащиеся, как мальчики, так и девочки, с первого по двенадцатый класс; дискриминации в данной области не существует. |
The school teachers weren't having much fun, the sports were very dirty or very painful. | Школьным учителям было не особо весело, спортивные игры были либо грязными, либо болезненными. |
Born in Alma-Ata with youth interested in sports, the school started playing tennis, taking part in competitions with Anna Dmitrieva. | Уроженец Алма-Аты, с юности увлекался спортом, в школе начал играть в теннис, принимал участие в соревнованиях вместе с Анной Дмитриевой. |
With respect to the right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life, women do not suffer any discrimination. | Что касается права участвовать в культурно-оздоровительных мероприятиях, в спортивных соревнованиях и во всех аспектах культурной жизни, то женщины не подвергаются никакой дискриминации. |
The UK requires horses participating in show events be vaccinated against equine flu, and a vaccination card must be produced; the International Federation for Equestrian Sports requires vaccination every six months. | Великобритания требует, чтобы лошади, участвующие в конных соревнованиях были вакцинированы против конского гриппа, и чтобы была подготовлена карточка для вакцинации; Международная федерация конного спорта требует делать вакцинацию каждые шесть месяцев. |
Prior to the adoption of the Act in 1978, the Amateur Athletic Union (AAU) represented the United States on international competition matters and regulated amateur sports generally. | До принятия закона 1978 года, управление спортом и участием спортсменов США в международных соревнованиях осуществлял Союз любительской атлетики (англ.)русск. |
Today in Ireland many sports, such as boxing, Gaelic football, hurling, cricket and rugby union, are organised on an all-island basis, with a single team representing Ireland in international competitions. | В Ирландии большинство видов спорта, включая бокс, хоккей, академическая гребля, крикет, регби, гэльский футбол и хёрлинг, организованы на общеирландской основе, с едиными национальными командами, представляющими в международных соревнованиях всю Ирландию, включая Северную. |
She is a founder of the first multifunctional sports and fitness complex Wellness Club LUXOR in the Republic of Kazakhstan. | Является основателем первого в Республике Казахстан многофункционального спортивно-оздоровительного комплекса «Wellness Club LUXOR». |
November 2004 - "window" to Europe, opening of Planet Fitness in Stockholm (Sweden), the first Russian brand sports and recreational club in a foreign country. | Ноябрь 2004 - окно в Европу, открытие «Планеты Фитнес» в Стокгольме (Швеция), первого спортивно-оздоровительного клуба под российским брендом за рубежом. |
The residing cost covers: breakfast, visiting of the sports complex which is located on the territory of hotel, transfer from the airport or railway station in hotel and back (if ordered in advance), services of business centre. | В стоимость проживания включено: завтрак, посещение спортивно-оздоровительного комплекса, находящегося на территории гостиницы, трансфер из аэропорта или железнодорожного вокзала в гостиницу и обратно (при предварительном заказе), услуги бизнес центра. |
The project for the Gjiliane sports and recreational ground received extra funding. | Были получены дополнительные средства для осуществления проекта, связанного со строительством спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне. |
The water supplied to the Complex is mineral, used in medical procedures, swimming pools of the Sports and Wellness centre and in each of the accommodation rooms. | Водообеспечение в комплексе осуществляется минеральной водой, которая используется для медицинских процедур, в бассейнах спортивно-оздоровительного центра и в каждой комнате комплекса. |
In the bar we have Sky sports and Irish tv channels where you can watch whatever sport you are into. | В баре есть спортивные каналы Sky sports и каналы ирландского телевидения, где Вы сможете следить за любым интересующим Вас видом спорта. |
Before that, she coached at three gyms in California: Diamond Elite Gymnastics in Chino, Club Champion in Pasadena, and East Bay Sports Academy in Concord. | До этого она тренировала спортсменов в трех спортзалах в Калифорнии: Diamond Elite Gymnastics в Chino, Club Champion в Pasadena и East Bay Sports Academy в Concord. |
After retiring from management, he joined national radio station talkSPORT, while also being a regular pundit on Sky Sports TV football talk shows. | После ухода из футбола, он присоединился к национальной радиостанции TalkSport, также будучи постоянным экспертом на футбольных ток-шоу на канале Sky Sports. |
As group managing director, Eddie Hearn focuses on fulfilling the company's exclusive televised boxing deal until 2021 with Sky Sports, to broadcast up to 20 live shows a year. | В качестве управляющего директора группы Эдди Хирн фокусируется на выполнении компанией эксклюзивных прав трансляции боксёрских поединков до 2021 года со Sky Sports. |
On October 25, 2006, the Chicago Park District and Capital Sports & Entertainment agreed to a five-year, $5 million deal, keeping Lollapalooza at Grant Park in Chicago until 2011. | 25 октября 2006 года, Управление парками Чикаго (англ. Chicago Park District) и компания Capital Sports & Entertainment заключили пятилетнюю сделку, в размере $5 миллионов долларов, тем самым сохраняя фестиваль в Грант-парке до 2011 года. |
Cuba has competent professional instructors to train sports men and women, artists and intellectuals to the highest standards. Women account for the majority of these students (60 to 70 per cent). | В преподавательский состав входят компетентные специалисты: спортсмены, работники сферы искусств, преподаватели высшей квалификации, среди которых большинство составляют женщины: 60-70 процентов. |
Young athletes in the age of 10-17 years had their sports training in those schools using special programs. | Спортивную подготовку в этих школах проходили юные спортсмены в возрасте от 10 до 17 лет по специальным программам. |
Live from Las Vegas, it's the Las Vegas International Dodgeball Open here on ESPN8 - the "Ocho" - bringing you the finest in seldom-seen sports from around the globe since 1999. | В прямом эфире на канале ИСПН8 из Лас-Вегаса чемпионат по доджболу, где играют лучшие спортсмены этого вида спорта, утвержденного в 1999 году. |
The United States Department of State has a division dedicated to sports diplomacy, which includes sports envoy programmes that send American professional athletes to other nations to engage young people in conversations about their sport, healthy life choices and education. | В Государственном департаменте США существует отдел, занимающейся спортивной дипломатией, в том числе программами послов спорта, в рамках которых американские профессиональные спортсмены посещают другие страны и проводят для молодежи беседы о видах спорта, которыми они занимаются, выборе здорового образа жизни и образовании. |
Recognizes the potential for athletes from all sports, including Olympic and Paralympic athletes, to play a leading role in and contribute to the promotion of a healthy lifestyle by emphasizing participation in sports as a healthy, productive and fulfilling alternative to drug abuse; | признает, что спортсмены - представители всех видов спорта, в том числе олимпийцы и паралимпийцы, могут играть ведущую роль в поощрении и способствовать продвижению здорового образа жизни, пропагандируя занятия спортом в качестве здоровой, продуктивной и полноценной альтернативы злоупотреблению наркотиками; |
Maybe he went to a sports bar or something | Может, он зашел в спорт-бар или типа того? |
I mean, I want to open a sports bar. | То есть, я хотел открыть спорт-бар. |
You know, BlueBell needs a sports bar, not a-a... wine saloon, with frilly tablecloths and antique sofas. | Знаете, Блюбеллу нужен спорт-бар, не... винный салун, скатерти с рюшами и старинными диванами. |
It's not a sports bar, john. | Это не спорт-бар, Джон. |
Let's go find a sports bar. | Давай найдем бар спорт-бар. |
She won more Olympic medals than any other Australian in running sports. | Выиграла больше олимпийских медалей в беге, чем любой другой австралийский спортсмен. |
He played for England under-16s three more times during 2005 and in April that year was voted Liverpool Young Sports Personality of the Year. | Он играл за Англии (до 16 лет) еще три раза в течение 2005 года, а в апреле того же года обладателем ежегодной премии «Юный спортсмен Ливерпуля». |
The Overseas Personality award was first presented in 1960, six years after the BBC Sports Personality of the Year award was introduced. | Впервые лучший иностранный спортсмен был выбран в 1960 году, через шесть лет после того, как BBC стало выбирать лучшего спортсмена года. |
2001, 2002, 2003 - get title - The Best Kharkiv Sportsman of Non Olympic sports. | 2001,2002,2003 года - лучший спортсмен города Харькова по не олимпийским видам спорта. |
Some of his honors include "induction into the USOC Olympic Hall of Fame (1991), the USA Gymnastics Hall of Fame (1996), Oklahoma Sports Hall of Fame (1997), and the International Gymnastics Hall of Fame (1997)." | Спортсмен был включен в Залы славы: Олимпийский Зал славы (1991), Зал славы США в гимнастике (1996), Спортивный Зал славы Оклахомы (1997) и Международный Зал славы гимнастики (1997)». |