| The first women's sports club was established in Yemen. | В Йемене был организован первый женский спортивный клуб. |
| The treatment uses techniques of massage to treat fabrics to both deep and shallow, somewhat different from those used in sports massage. | Лечения использует технику массажа для лечения тканей и глубоких и мелких, несколько отличаются от используемых в спортивный массаж. |
| Tourism and tourism-related services, including the recent emergence of so-called medical and sports tourism, accounted for 30 to 40 per cent of the Territory's GDP. | На туризм и связанные с туризмом услуги, включая недавно появившийся так называемый «медицинский и спортивный туризм», приходится от 30 до 40 процентов ВВП территории. |
| The first phase will include a Radisson SAS hotel with 210 rooms and 207 suites, a congress center with ten halls seating one thousand people, a wellness center, a sports center stretching over 7000 square meters, and three outdoor pools. | В первой фазе откроются отель «Radisson SAS» c 201 номером и 207 апартаментами, конгресс-центр с 10 залами, который сможет принять 1000 участников, wellness центр, спортивный центр, площадь которого будет около 7.000 м2 и три открытых бассейна. |
| Peoria Sports Complex opens. | Спортивный комплекс «Арена» открыт! |
| Jamaica is also party to various international instruments that either focus on sports or contain a sports component. | Ямайка является также участником различных международных документов, в которых сделан акцент на спорте или содержится компонент спорта. |
| I have to stay here and become an American sports and music icon. | Я должен остаться здесь и стать иконой музыки и спорта. |
| In 2001-2009 years - the browser, then the chief of the sports newspaper Gazeta. | В 2001-2009 годах - обозреватель, затем шеф отдела спорта издания «Газета». |
| In that regard, we underscore the traditional opposition of Cuban athletes, at all levels and in all sports, to that illegal practice. | В этой связи мы подчеркиваем, что кубинские спортсмены всех уровней и всех видов спорта выступают против этой незаконной практики. |
| Between 2011 and 2012,238 sports coaches, 37 of them women, were trained at the National Sports Academy. | В период 2011 - 2012 годов в Национальной академии спорта было подготовлено 238 спортивных работников, в том числе 37 женщин. |
| He loves sports because he used to play 'em. | Он любит спорт, потому что сам играет. |
| It is important to highlight the fact that sports and physical education are important means for promoting tolerance and a culture of peace and for bringing peoples closer together. | Важно подчеркнуть тот факт, что спорт и физическое воспитание являются важными средствами содействия терпимости и культуре мира, а также сближению людей. |
| Barney, I'm on hold with Sports Talk AM to talk to my childhood hero from the Minnesota Twins. | Барни, я на линии радио Спорт жду разговора с кумиром моего детства из "Миннесота Твинс" |
| Loves sports, you say? | Ты сказал, любит спорт? |
| and Freedom Women's Sports Foundation | Фонд "Спорт и женщины" |
| South Africa assists Rwanda to develop sports infrastructure and to promote women in sport. | Южная Африка оказала Руанде помощь в развитии спортивной инфраструктуры и помогала ей повышать роль женщин в спорте. |
| The indicators of top achievement are significantly higher for female sports professionals. | Значительно лучше показатели высших достижений в спорте среди женщин-профессионалов. |
| The success of this strategy has been reflected by the increased presence of women at the leadership and management levels in the private sector, public sector, non-traditional economic sectors, sports and cultural activities. | Успех этой стратегии получает отражение в возросшем присутствии женщин на руководящих и управленческих должностях в частном секторе, государственном секторе, нетрадиционных экономических секторах, спорте и культурной деятельности. |
| Training courses: "Best interests of the child in the relationship between its parents", "Counteracting discrimination at the workplace", "Women-leaders in sports"; | курсы подготовки: "Главные интересы ребенка - в отношениях между родителями", "Противодействие дискриминации на рабочем месте", "Женщины - лидеры в спорте"; |
| But like in sports, every winning team has a player that rises above to help carry their teammates to victory... | Ќо, как и в спорте, у каждой команды-победител€ есть лучший игрок, который помогает своим товарищам победить... |
| In the Niger, the State guarantees both men and women access to sports and leisure. | В Нигере государство гарантирует мужчине и женщине одинаковые возможности для занятий спортом и отдыха. |
| Further measures had been introduced to improve living conditions in Ljubljana Prison, including more time outside the cell and more frequent sports and telephone calls. | Были приняты дополнительные меры по улучшению условий содержания в тюрьме Любляны, включая более продолжительные периоды пребывания вне камер, больше времени для занятий спортом и более частые телефонные звонки. |
| According to statistical data, the number of women who have engaged in physical fitness and sports over the last decade is as follows: | Согласно статистических данных за последнее десятилетие число женщин занимающихся физической культурой и спортом составило: |
| Participation in sports and physical activity | Участие в занятиях спортом и физической культурой |
| After graduating from St. Petersburg University with a degree in sports psychology, I initially pursued a professional sports career. | После окончания Питерского госуниверситета по специальности спортивная психология, в молодости профессионально занимался спортом на уровне кандидата в мастера. |
| The National Sports Council has a section that promotes sports for all and a large number of activities are organized during the year. | В Национальном совете по спорту имеется отдел, который занимается пропагандой спорта для всех, и в течение года организуется большое количество мероприятий. |
| The Empowering Women and Girls through Sports initiative of the United States was launched by the Assistant Secretary of State for Educational and Cultural Affairs in February 2012 with a focus on helping ensure that women around the world have access to sports and all related benefits. | В феврале 2012 года помощник государственного секретаря США по вопросам образования и культуры выступил с Инициативой по расширению прав и возможностей женщин средствами спорта, направленной на то, чтобы помочь женщинам в разных странах мира получить доступ к спорту и возможность пользоваться всеми сопряженными с этим благами. |
| To that end, in 2010 the territorial Government created a new Ministry of Youth, Families, Sports and Community Development. | С этой целью в 2010 году правительство территории создало новое министерство по делам молодежи, семьи, спорту и развитию общин. |
| It was established as the National Institute of Culture and Sports, but in 1974 became the National Institute of Sports. | Первоначально учреждение называлось Национальный институт по культуре и спорту, а затем, в 1974 году, стало именоваться Национальным институтом спорта. |
| The need for a comprehensive and aggressive sports program to seek out and develop athletes among the populace in the rural areas, and of women athletes and the youth is partly addressed by the 5-year sector plan of the Philippine Sports Commission. | Необходимость разработки всеобъемлющей и действенной программы поиска и подготовки спортсменов среди жителей сельских районов, а также женщин-спортсменов и молодежи частично покрывается пятилетним отраслевым планом Филиппинской комиссии по спорту. |
| It also hopes to recruit prominent public figures - politicians, academics, performers and sports personalities - as well as media organizations. | Оно рассчитывает также привлечь к этой работе видных общественных деятелей - политиков, ученых, исполнителей и спортсменов, а также представителей средств массовой информации. |
| In addition, certain single-sport federations govern sports for athletes with a disability, either as part of an able-bodied sports federation such as the International Federation for Equestrian Sports (FEI), or as a disabled sports federation such as the International Wheelchair Basketball Federation. | Кроме того, некоторые федерации одного вида спорта регулируют этот спорт для спортсменов с инвалидностью, или как часть федерации для здоровых спортсменов, такие как Международная федерация конного спорта (FEI), или как федерация спорта для инвалидов, такие как Международная федерация баскетбола на колясках. |
| (a) Organizing 72 military world championships in 21 sports disciplines offered equally to men and women, with around 12,000 military athlete participants from 100 nations; | а) организацию 72 чемпионатов мира среди военнослужащих по 21 спортивной дисциплине, которые были в равной степени открыты для мужчин и для женщин и в которых приняло участие около 12000 спортсменов из 100 стран мира; |
| He was inducted into the Greater Cleveland Sports Hall of Fame in 1984. | В 1984 году включён в Зал славы величайших спортсменов Кливленда. |
| So I'm looking at this; I see the athletes that have appeared in this issue, the sports. | Вот здесь я вижу спортсменов, которые появлялись в этом издании, виды спорта. |
| The pleasure derived from all these activities and sports | Удовольствие получило из всех их действия и спортивные состязания |
| The cultural missions always involved cultural, social, construction and building, medical work, sports competitions. | Культурные миссии всегда предусматривают проведение работы в таких областях, как культура, социальная сфера, строительство, медицинские услуги, спортивные состязания. |
| We could... watch sports of some kind. | Мы можем... смотреть какие-нибудь спортивные состязания. |
| They perform a limited range of duties such as: monitoring CCTV; Foot patrol; Road traffic checkpoint duties and assisting at major events such as festivals and major sports events. | Они выполняют обязанности ограниченного круга, такие, как мониторинг видеонаблюдений, пешее патрулирование, контроль за дорожным движением и оказание помощи при проведении таких больших мероприятий, как фестивали и крупные спортивные состязания. |
| For a Healthy Life Credo and Sports Foundation: regional and national sports championships for children living in institutions and for children coping with multiple disadvantages (based on voluntary participation); | фонд "Здоровый образ жизни и спорт": региональные и национальные спортивные состязания для детей, живущих в специализированных учреждениях, и детей, сталкивающихся с различными проблемами (на основе добровольного участия); |
| Prior to that, traditional ethnic sports meets had taken place in various provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. | До этого традиционные спортивные игры этнических меньшинств прошли в целом ряде провинций, автономных районов и муниципалитетов прямого центрального подчинения. |
| Dances and sports competitions were common. | Были популярны спортивные игры и соревнования. |
| Sports and games are part of the curriculum followed by pupils from grade 1 to grade 12 for both boys and girls; there is no discrimination in this area. | Занятия спортом и спортивные игры являются частью учебной программы, и в них участвуют все учащиеся, как мальчики, так и девочки, с первого по двенадцатый класс; дискриминации в данной области не существует. |
| Both male and female students enjoy the same teaching curricula and programmes and they play together in such games as soccer, volleyball, badminton and other sports that can be played in pairs. | Мальчики и девочки обучаются по единой учебной программе и вместе играют в футбол, волейбол, бадминтон и другие спортивные игры, требующие участия нескольких человек. |
| In January 2008, technology columnist Don Reisinger proclaimed that the Sega Genesis "created the industry's best console war to date," citing Sonic the Hedgehog, superior sports games, and backward compatibility with the Sega Master System. | В январе 2008 года журналист Дон Рейсингер объявил, что приставка Sega Genesis «вызвала крупнейшую войну консолей на сегодняшний день», выделив спортивные игры высокого качества, Sonic the Hedgehog и обратную совместимость с Sega Master System. |
| A scheme for the promotion of sports and games in schools was introduced in 1986 to raise the standard of sports at the school level and to encourage participation in inter-school competitions. | В 1986 году было начато осуществление программы внедрения спортивных занятий и игр в школах для повышения физической подготовки школьников и содействия участию в межшкольных соревнованиях. |
| In the annual sports competitions under Panchayat Yuva Krida aur Khel Abhiyan (PYKKA) Scheme introduced from 2008-09, there has been encouraging response from women. | Все активнее женщины участвуют в спортивных соревнованиях, организуемых ежегодно в рамках принятой в 2008/09 году программы "Панчаят юва крида аур кхел абхиян" (ПЮККА). |
| At the same time, up to 600,000 youth and adults became indirect beneficiaries of the projects, receiving awareness-raising materials, observing sports activities and theatrical performances, attending screenings and listening to radio programmes produced by youth. | Наряду с этим почти 600000 молодых людей и взрослых стали опосредованными бенефициарами проектов и получили возможность ознакомиться с просветительской литературой, побывать на спортивных соревнованиях, театральных представлениях и кинопросмотрах, прослушать передачи, подготовленные молодыми авторами. |
| Our talent pool isn't really a billion, some argue; it's only the well off and middle class, maybe 300 million strong, who can afford to play sports. | Некоторые утверждают, что наш кадровый резерв, в действительности, не миллиард; это только богатый и средний класс, возможно, 300 миллионов крепких людей, которые в состоянии участвовать в спортивных соревнованиях. |
| During the school year we organize extra-curriculum activities for students, e.g. summer sports courses, winter skiing courses, trips abroad, special excursions. | В течение школьного года мы организуем различные мероприятия для наших учеников, например спортивные курсы, зимние лыжные курсы, поездки за границу и профессиональные экскурсии, Учащиеся активно участвуют в различных соревнованиях, например в конкурсе профессиональной деятельности средних школ. |
| She is a founder of the first multifunctional sports and fitness complex Wellness Club LUXOR in the Republic of Kazakhstan. | Является основателем первого в Республике Казахстан многофункционального спортивно-оздоровительного комплекса «Wellness Club LUXOR». |
| The residing cost covers: breakfast, visiting of the sports complex which is located on the territory of hotel, transfer from the airport or railway station in hotel and back (if ordered in advance), services of business centre. | В стоимость проживания включено: завтрак, посещение спортивно-оздоровительного комплекса, находящегося на территории гостиницы, трансфер из аэропорта или железнодорожного вокзала в гостиницу и обратно (при предварительном заказе), услуги бизнес центра. |
| The project for the Gjiliane sports and recreational ground received extra funding. | Были получены дополнительные средства для осуществления проекта, связанного со строительством спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне. |
| The project for the Gjllian sports and recreational ground is continuing under the supervision and support of the Multinational Brigade, and involves 30 KPC members. | Осуществление проекта создания спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне продолжалось под наблюдением и при поддержке многонациональной бригады и с участием 30 военнослужащих СДК. |
| The water supplied to the Complex is mineral, used in medical procedures, swimming pools of the Sports and Wellness centre and in each of the accommodation rooms. | Водообеспечение в комплексе осуществляется минеральной водой, которая используется для медицинских процедур, в бассейнах спортивно-оздоровительного центра и в каждой комнате комплекса. |
| Kinect Sports is a sports video game developed by Rare and published by Microsoft Game Studios for the Xbox 360. | Kinect Sports - это спортивная видео-игра, разработанная компанией Rare и выпущенная Microsoft Game Studios для Xbox 360. |
| In 2008, Everton FC signed a deal with Sports Interactive allowing them to use the game's database to scout players and opposition. | В 2008 году «Эвертон» подписал контракт со Sports Interactive, разрешив им использовать базу данных игры для разведки игроков. |
| The song is also used on EA Sports game, FIFA 15. | Песня также показана на ЕА Sports, и в компьютерной игре Fifa 15. |
| In 2012, he was named Seattle Sports Star Executive of the Year. | В 2012 году «Seattle Sports Star» признала его руководителем года. |
| In October 2012, Bikinis Sports Bar & Grill successfully registered the term "breastaurant" as a trademark with the United States Patent and Trademark Office. | В октябре 2012 года владельцы сети Bikinis Sports Bar & Grill успешно зарегистрировали термин «breastaurant» в качестве товарного знака в Ведомстве по патентам и товарным знакам США. |
| Thus, we encourage sports figures to be models for youth and to help foster the positive values of sport. | Поэтому мы стремимся к тому, чтобы выдающиеся спортсмены являлись образцами для молодежи и помогали укреплять благородные идеалы спорта. |
| I've no idea who these blokes are, but they're good sports. | Я понятия не имею, кто эти парни, но они хорошие спортсмены. |
| Sports personalities have also been encouraged to act as human rights ambassadors. | Знаменитые спортсмены также поощряются к тому, чтобы выступать в роли посланников по правам человека. |
| The participants of the conferences included the representatives of all major sports unions functioning in Poland, sportspersons, officials and journalists. | В числе участников этих конференций были представители всех крупнейших спортивных союзов, работающих в Польше, спортсмены, должностные лица и журналисты. |
| Guests from over 50 countries, politicians, professional athletes of various sports, as well as various commercial companies and charity organizations participated in the Chisinau Marathon. | Участие во втором Кишинёвском марафоне приняли гости из 50 стран мира, политические деятели, профессиональные спортсмены разных видов спорта, а также участвовали различные коммерческие компании и благотворительные организации. |
| I mean, I want to open a sports bar. | То есть, я хотел открыть спорт-бар. |
| You know, BlueBell needs a sports bar, not a-a... wine saloon, with frilly tablecloths and antique sofas. | Знаете, Блюбеллу нужен спорт-бар, не... винный салун, скатерти с рюшами и старинными диванами. |
| Let's go find a sports bar. | Давай найдем бар спорт-бар. |
| I went to the sports bar, put some money on the game. | Да, я ходил в спорт-бар, сделал пару ставок на игру. |
| Shortly after closing, Ciccarelli opened a sports bar in the same location. | Вскоре после этого в том же месте Сиссарелли открыл спорт-бар. |
| I thought maybe he was in sports, rap. | Я решила, что он спортсмен или рэпер. |
| The Overseas Personality award was first presented in 1960, six years after the BBC Sports Personality of the Year award was introduced. | Впервые лучший иностранный спортсмен был выбран в 1960 году, через шесть лет после того, как BBC стало выбирать лучшего спортсмена года. |
| (Frankie) Out here in the Middle, if you're a sports star, the world is your oyster. | Здесь, на Среднем западе, если ты талантливый спортсмен, перед тобой открыты все двери. |
| The dynamic lighting is used to establish permitted zones in which the sportsman must be found, holding the piece of sports equipment. | При помощи светодинамической подсветки задают разрешенные зоны, в которых спортсмен должен находиться, удерживая спортивный снаряд. |
| Sports professional or trainer of sports professionals (B-permit holder); | профессиональный спортсмен или тренер профессиональных спортсменов (имеющий разрешение на работу типа В); |