Английский - русский
Перевод слова Sports

Перевод sports с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спортивный (примеров 452)
He has covered tennis, the NBA, sports business and mixed martial arts. Его тематика - теннис, НБА, спортивный бизнес и смешанные единоборства.
Whether as an additional element to an existing sports event or as a sports festival specifically organized to further mobilization efforts, sport platforms provide a practical and cost-effective medium for sharing critical information with hard-to-reach groups. Будь то дополнительный элемент какого-либо проводящегося спортивного мероприятия или спортивный фестиваль, специально организованный для дальнейшей мобилизации усилий, спорт является практическим и эффективным с точки зрения затрат средством передачи важнейшей информации изолированным группам.
You know you made the sports section of the paper this morning? Ты знаешь, что весь спортивный раздел в газете посвящён тебе?
IFK Göteborg's sports director, Håkan Mild commented that the club could get a transfer fee around €3 million for the talented defender. Спортивный директор «Гётеборга» Хокан Мельд отметил, что клуб может получить за талантливого защитника около З млн евро.
With regard to the Non-Governmental Organization Forum, it was considered that the Beijing Workers' Sports Service Centre would be a possible site for its major activities. Что касается Форума неправительственных организаций, то в качестве возможного места проведения его основных мероприятий был определен Пекинский спортивный центр трудящихся.
Больше примеров...
Спорта (примеров 3519)
Establishing equality between men and women in administration, politics, education, culture, sports and other economic activities. установление равенства между мужчинами и женщинами в сфере управления, политики, образования, культуры, спорта и других видах экономической деятельности;
Winter sports, such as skiing and snowboarding, are popular activities in the Wasatch Mountains east of Salt Lake City. Зимние виды спорта, такие как катание на лыжах и сноубординг очень популярны в горах Уосатч, расположенных к востоку от Солт-Лейк-Сити.
With the equivalent of more than 140 per cent of its national population overseas, Tonga has been able to export some of its finest academic, technical, sports and cultural talent. С учетом того, что численность его граждан, проживающих за границей, равна 140 процентам населения страны, Тонга смогла экспортировать своих наиболее талантливых представителей в области науки, техники, спорта и культуры.
The classification was established in 1935 and was based on separate classifications, which existed for several sports disciplines before. Была создана в 1935 на базе существовавших самостоятельных классификаций по некоторрым видам спорта.
It should be pointed out that, on 13 February 2006, the Ministry of Youth and Sports prepared a draft decree requiring the formation of a paraplegic sport committee. Что касается спорта для инвалидов, то следует отметить, что 13 февраля 2006 года Министерство по делам молодежи и спорта подготовило проект декрета, в соответствии с которым планируется создание специального Комитета по делам спорта для инвалидов.
Больше примеров...
Спорт (примеров 978)
Hobbies, sports, peculiar fetishes. Хобби, спорт, необычные пристрастия.
The Olympic Ideal promotes international understanding, particularly among the youth of the world, through sports and culture. Олимпийские идеалы способствуют утверждению международного понимания, в особенности среди молодежи мира, через спорт и культуру.
Further, we hope that football - indeed sports generally - will help these children make a start in reclaiming their childhood. Мы надеемся также, что футбол - и спорт в целом - поможет этим детям вернуть себе детство.
From refugee camps to street children, from schools to business firms, sports promote the development of the human being. От лагерей беженцев до детей, живущих на улице, от школ до коммерческих фирм спорт поощряет развитие человека.
In conclusion, let me express the hope that in this hour of darkness when a soldier of peace has been assassinated, we will achieve a position in the world where sports as a force for peace will facilitate the resolution of global problems. В заключение я хотел бы выразить надежду на то, что в этот мрачный час, в час гибели стража мира, мы обеспечим миру положение, при котором спорт в качестве фактора мира облегчит процесс урегулирования глобальных проблем.
Больше примеров...
Спорте (примеров 592)
We are working to ensure sports training from early childhood with a view to promoting the talents of those who stand out as future athletes to champion and raise the level of our country in international sport. Мы стремимся добиться того, чтобы дети занимались спортом с самого раннего возраста, с тем чтобы поощрять таланты тех спортсменов, которые в будущем могут стать чемпионами и поднять престиж нашей страны в международном спорте.
In 2007, the Observatory on Violence, Racism and Xenophobia and Intolerance in Sports was created to study and analyse the situation of discrimination and violence in sports. В 2007 году был создан Совет по наблюдению за проявлениями насилия, расизма и ксенофобии и нетерпимости в спорте для изучения и анализа случаев дискриминации и насилия в спорте.
Lettered in four sports, got a scholarship from Miami that was rescinded upon a conviction of possession with intent to distribute. За достижения в спорте заслужил стипендию, и диплом, которые отозвали с формулировкой обладание с целью перепродажи.
The Sports Commission works to inculcate a sense of responsibility and to combat any problems of violence and racism through and in sports. Спортивная комиссия воспитывает у спортсменов чувство ответственности и нетерпимое отношение к насилию и расизму в спорте.
And I tried to use that more or less in my teaching, whether it be in sports, or whether it be in the English classroom. И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
Больше примеров...
Спортом (примеров 1010)
Women were prohibited from participating in sports or entering a sports club. Женщинам было запрещено заниматься спортом и входить в спортивные клубы.
It is expected that the sport-related private sector and international sports federations will grow more interested in human development and peace-building issues. Ожидается, что связанный со спортом частный сектор и международные спортивные федерации будут проявлять все больший интерес к вопросам развития человека и миростроительства.
No one thought they could participate in sports, let alone be a valued member of society. Никто не думал, что они могут заниматься спортом, не говоря уж о том, чтобы быть полноценными членами общества.
In our view, it is up to the international community to establish sound foundations for physical and sport-related activities within the framework of the necessary material and social conditions, so as to counter anything that could impede sports activities and development. На наш взгляд, задача международного сообщества - создать прочную основу физических и связанных со спортом мероприятий в рамках необходимых материальных и социальных условий, с тем чтобы противодействовать всему, что могло бы препятствовать спортивной деятельности и развитию.
Women are encouraged to participate in recreational activities, enjoy various art performances, take part in cultural and amateur sports activities, as well as in sports competitions at all levels. Поощряется активное участие женщин в культурно-развлекательных мероприятиях, занятиях физкультурой и любительским спортом, а также в спортивных состязаниях всех уровней.
Больше примеров...
Спорту (примеров 285)
This campaign took advantage of a global spotlight on sports to promote non-violence, tolerance and peace for children and for all. С учетом того огромного внимания, которое уделяется спорту во всем мире, организаторы кампании воспользовались этим для пропаганды идей ненасилия, терпимости и мира в интересах детей и всех жителей планеты.
Australian NGOs have expressed concern over the disproportionate allocation of funding for elite sports compared with community-level sport and leisure participation projects. Австралийские НПО выражают обеспокоенность по поводу выделения несоразмерно больших средств на развитие элитных видов спорта в ущерб массовому спорту и организации досуга.
D1 Source: Personnel service, General Directorate of Sports (DGS), 1992-1994. Источник: Кадровая служба Генеральной дирекции по спорту (ГДС), 1993 - 1994 годы.
Women now serve on the National Sports Council. Женщины теперь входят в состав Национального совета по спорту.
On March 22, 2011, he was appointed as Chairman of the inaugural Board of Directors of the President's Foundation on Sports, Physical Fitness, and Nutrition. 22 марта 2011 года был назначен председателем новоучреждённого Совета руководителей президентского фонда по спорту, физической подготовке и здоровому питанию.
Больше примеров...
Спортсменов (примеров 177)
And yell at sports figures and reality stars. И кричу на спортсменов и звёзд реалити шоу.
Since 2000, Belgium has cooperated with South Africa's Free State Province to organize a biennial joint Free State and Flanders sports event. С 2000 года Бельгия в сотрудничестве с провинцией Свободное государство Южно-Африканской Республики раз в два года организовывала совместные спортивные мероприятия с участием спортсменов Свободного государства и Фламандского сообщества.
She gained this ability from going to work with her father, who works as a sports trainer, and spending her time looking at the muscles of athletes and their related data. Научилась она этому благодаря наблюдениям за работой отца, спортивного тренера, много времени проводящего в изучении работы мышц спортсменов и связанных с этим данными.
Despite the absence of any formal restrictions on their participation in competitive sports - the percentage of women among all athletes was still low during the 1998-2002 period. Несмотря на отсутствие каких-либо формальных ограничений для их участия в состязательных видах спорта, доля девушек среди всех спортсменов в период 1998 - 2002 годов была по-прежнему низкой.
He was named one of the top fifty Iowa athletes of the 20th century by Sports Illustrated. Вошёл в число лучших 50 спортсменов Айовы по версии Sports Illustrated.
Больше примеров...
Спортивные состязания (примеров 30)
Amateur cultural and sports movements organized by agencies, enterprises, schools and residential areas regularly attract the participation of a great number of women. Любительские культурные мероприятия и спортивные состязания, организуемые учреждениями, предприятиями, школами, общинами, регулярно привлекают большое число участниц-женщин.
The cultural missions always involved cultural, social, construction and building, medical work, sports competitions. Культурные миссии всегда предусматривают проведение работы в таких областях, как культура, социальная сфера, строительство, медицинские услуги, спортивные состязания.
It also runs classes for young girls and women, according to age and cultural background on the arts, cooking and sports activities. Для девочек и молодых женщин, в зависимости от их возраста и культурного развития, она проводит кружки по искусству и занятия по кулинарии, а также устраивает спортивные состязания.
Please indicate what measures have been implemented to promote and facilitate access to the Internet and to cultural activities, including concerts, theatre, cinema, sports events, and to ensure that access to the Internet and cultural activities are affordable for all segments of the population. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для поощрения и обеспечения доступа к Интернету и культурным мероприятиям, включая концерты, театры, кино, спортивные состязания, и обеспечения их ценовой доступности для всех слоев населения.
Sports competitions are conducted to encourage the involvement of juvenile offenders in physical fitness activities and sports. С целью массового привлечения несовершеннолетних осужденных к занятиям физической культурой и спортом проводятся спортивные состязания.
Больше примеров...
Спортивные игры (примеров 41)
In the words of the Olympic Charter, sports and friendly competition can "contribute to building a peaceful and better world". Как говорится в Олимпийской Хартии, спортивные игры и дружественные соревнования способны «содействовать построению мирного и лучшего мира».
The school teachers weren't having much fun, the sports were very dirty or very painful. Школьным учителям было не особо весело, спортивные игры были либо грязными, либо болезненными.
Prisoners have been given the opportunity to leave their cells to relax, do physical exercise and play sports Заключенным предоставляется возможность покидать свои камеры для того, чтобы расслабиться, заняться физическими упражнениями и поиграть в спортивные игры;
The spectrum of services includes lodging in wooden cabins, playgrounds for children, spas, bicycle rides, sports and games, and much more. Спектр предоставляемых услуг включает аренду коттеджей, посещение детского городка, сауны, прогулки на велосипеде, спортивные игры и многое другое.
Later sports titles allowed users to "tune" variables in the AI to produce a player-defined managerial or coaching strategy. Более поздние спортивные игры позволяли пользователям «настраивать, тюнинговать» переменные в игровом ИИ для создания определяемой игроком организаторской или тренировочной стратегии.
Больше примеров...
Соревнованиях (примеров 143)
Born in Alma-Ata with youth interested in sports, the school started playing tennis, taking part in competitions with Anna Dmitrieva. Уроженец Алма-Аты, с юности увлекался спортом, в школе начал играть в теннис, принимал участие в соревнованиях вместе с Анной Дмитриевой.
After finishing his career as player in Italian club Rari Nantes Savona for the club he continued working as sports manager for European competitions in the period 2006-2014. После окончания карьеры в итальянском клубе «Rari Nantes Savona», за тот же клуб продолжает выступать в качестве спортивного менеджера на европейских соревнованиях в период с 2006 по 2014 год.
Similarly, swimming, cycling and equestrian sports, all of which require high levels of income for entry, are characterized by less racial and ethnic diversity in national and international competitions. Точно так же в национальных и международных соревнованиях в таких видах спорта, как плавание, велоспорт и верховая езда, для занятия которыми необходим высокий уровень доходов, наблюдается меньшее расовое и этническое разнообразие.
My delegation wishes to emphasize two important points: the increase in racism, racial discrimination and intolerance, and, in sports competitions, an increase in the prevalence of doping. Наша делегация хотела бы подчеркнуть два важных момента: усиление расизма, расовой дискриминации и нетерпимости и, говоря о спортивных соревнованиях, увеличение числа случаев применения допинга.
In principle, women are not excluded from sports, cultural and recreational activities. Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени.
Больше примеров...
Спортивно-оздоровительного (примеров 7)
She is a founder of the first multifunctional sports and fitness complex Wellness Club LUXOR in the Republic of Kazakhstan. Является основателем первого в Республике Казахстан многофункционального спортивно-оздоровительного комплекса «Wellness Club LUXOR».
November 2004 - "window" to Europe, opening of Planet Fitness in Stockholm (Sweden), the first Russian brand sports and recreational club in a foreign country. Ноябрь 2004 - окно в Европу, открытие «Планеты Фитнес» в Стокгольме (Швеция), первого спортивно-оздоровительного клуба под российским брендом за рубежом.
The project for the Gjiliane sports and recreational ground received extra funding. Были получены дополнительные средства для осуществления проекта, связанного со строительством спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне.
The project for the Gjllian sports and recreational ground is continuing under the supervision and support of the Multinational Brigade, and involves 30 KPC members. Осуществление проекта создания спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне продолжалось под наблюдением и при поддержке многонациональной бригады и с участием 30 военнослужащих СДК.
The water supplied to the Complex is mineral, used in medical procedures, swimming pools of the Sports and Wellness centre and in each of the accommodation rooms. Водообеспечение в комплексе осуществляется минеральной водой, которая используется для медицинских процедур, в бассейнах спортивно-оздоровительного центра и в каждой комнате комплекса.
Больше примеров...
Sports (примеров 434)
In June 2001, "19-2000" a remix of the song was used as the title theme for EA Sports FIFA video game FIFA Football 2002. В июне 2001 года сингл «19-2000» достиг Nº 6 в Великобритании, а песня была использована в качестве заглавной темы для видеоигры FIFA Football 2002 от EA Sports.
The company was founded on January 25, 1964, as Blue Ribbon Sports, by Bill Bowerman and Phil Knight, and officially became Nike, Inc. on May 30, 1971. Компания, основанная 25 января 1964 года под названием Blue Ribbon Sports, официально стала Nike, Inc. 30 мая 1971 года.
Otis appeared in ads for Guess jeans (1988), Calvin Klein jeans (1991), the 1996 Pirelli calendar, and also posed for the Sports Illustrated swimsuit edition (2000). Кэрри участвовала в рекламе джинсов Guess (1988), Calvin Klein (1991), появилась в календаре Pirelli (1996) и позировала в купальнике для специализированного издания Sports Illustrated (2000).
Hotel Elysee strives to make every stay enjoyable with amenities such as a free continental breakfast, a free evening wine and cheese reception and free access to the New York Sports Club fitness center. В отеле Elysee стремятся сделать всё возможное, чтобы Ваше пребывание оказалось приятным. К услугам гостей бесплатный континентальный завтрак, бесплатный вечерний приём с вином и сыром, а также бесплатный вход в фитнес-центр New York Sports Club.
At the age of 16 he successfully qualified for the Electronic Sports World Cup in his native Belarus and defeated twofold world champion Russian Anton "Cooller" Singov in Moscow competitions. В 16-летнем возрасте он квалифицировался для участия в Electronic Sports World Cup в родной Беларуси, победив двукратного чемпиона мира Антона Синьгова («Cooller») на соревнованиях в Москве.
Больше примеров...
Спортсмены (примеров 72)
The main activity of most of the clubs is youth sports. Среди членов клуба большую часть составляют молодые спортсмены.
At the Olympics, the best of our youths in the field of sports converge in a friendly atmosphere to compete in various events which test their endurance and demonstrate their determination to give of their best for the glory of their countries. В ходе Олимпийских игр лучшие молодые спортсмены собираются в дружеской атмосфере, чтобы соревноваться в различных видах спорта, демонстрируя свою выносливость и стремление сделать все возможное для прославления своих стран.
The meeting brought together Government representatives, sports ministers, United Nations officials, prominent athletes, representatives of international sports federations and other members of the sports world to ensure that sport becomes a recognized force in the global partnership for development. На совещании присутствовали представители правительств, министры по делам спорта, должностные лица Организации Объединенных Наций, выдающиеся спортсмены, представители международных спортивных федераций и другие представители спортивного мира, и оно было призвано обеспечить, чтобы спорт стал общепризнанной движущей силой глобального партнерства на благо развития.
Athletics play such an important role in our society, but unfortunately, some in professional sports are not setting much of an example. Спортсмены играют большую роль в обществе но к сожалению, некоторые из них не лучший пример.
The National Olympics were attended by 35 sports bodies in 45 disciplines with athletes from seven to 20 years of age competing. Соревнования проходят по 45 видам спорта, и в них принимают участие спортсмены в возрасте от 7 до 20 лет.
Больше примеров...
Спорт-бар (примеров 16)
I told the cab driver I was looking for a sports bar. Я сказал таксисту, что ищу спорт-бар.
Maybe he went to a sports bar or something Может, он зашел в спорт-бар или типа того?
Well, because it's a sports bar... in new Jersey. Ну, потому что это спорт-бар... в Нью-Джерси.
Sports facilities with modern equipment, sports bar, sports shop, qualified trainers, and lectures. Хорошо оборудованные спортивные площадки, спорт-бар, магазин спортивных товаров, квалифицированные тренеры и инструкторы.
Shortly after closing, Ciccarelli opened a sports bar in the same location. Вскоре после этого в том же месте Сиссарелли открыл спорт-бар.
Больше примеров...
Спортсмен (примеров 27)
She won more Olympic medals than any other Australian in running sports. Выиграла больше олимпийских медалей в беге, чем любой другой австралийский спортсмен.
He played for England under-16s three more times during 2005 and in April that year was voted Liverpool Young Sports Personality of the Year. Он играл за Англии (до 16 лет) еще три раза в течение 2005 года, а в апреле того же года обладателем ежегодной премии «Юный спортсмен Ливерпуля».
The Overseas Personality award was first presented in 1960, six years after the BBC Sports Personality of the Year award was introduced. Впервые лучший иностранный спортсмен был выбран в 1960 году, через шесть лет после того, как BBC стало выбирать лучшего спортсмена года.
The BBC World Sport Star of the Year (formerly known as the BBC Overseas Sports Personality of the Year) is an award presented at the annual BBC Sports Personality of the Year award ceremony. Иностранный спортсмен года по версии ВВС (англ. ВВС Overseas Sports Personality of the Year) - награда, вручаемая на ежегодной церемонии чествования лучших спортсменов года по версии BBC.
Sports professional or trainer of sports professionals (B-permit holder); профессиональный спортсмен или тренер профессиональных спортсменов (имеющий разрешение на работу типа В);
Больше примеров...