There is a swimming pool and a big sports centre. | Есть бассейн и большой спортивный центр. |
Kim Un-yong, 86, South Korean sports administrator, President of World Taekwondo Federation (1973-2004). | Ким Ун Ён (86) - южнокорейский спортивный функционер, президент Всемирной федерации тхэквондо (1973-2004). |
Levallois Sporting Club is one of the most important sports club in France with 14500 members. | Спортивный клуб «Леваллуа» является одним из лучших спортивных клубов Франции и насчитывает 14500 членов. |
It was a custom-designed sports halter top. | Это был эксклюзивный короткий спортивный топ. |
Often, sports heckling will also involve throwing objects onto the field; this has led most sports stadiums to ban glass containers and bottlecaps. | Спортивный хеклинг также включает в себя бросание объектов на поле, что привело к тому, что большинство спортивных стадионов запретили пронос стеклянных сосудов и бутылок. |
In 2012, the Ministry of Education, Youth and Sports supported 60 projects in total. | В 2012 году Министерство по делам образования, молодежи и спорта поддержало в общей сложности 60 проектов. |
(e) Honoring people who make great achievements in science and technology (medals of honor, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology Prize, etc.). | ё) признание заслуг людей, добившихся высоких результатов в научно-технической деятельности (почетные награды, приз, который присуждается министром образования, культуры, спорта, науки и технологии, и т.д.). |
And what is the most important - with new hair you will feel safe and comfortable in every situation - when the strong wind blows, when you are swimming or doing extreme sports. | Можно в них спать, купаться, свободно расчесывать их и укладывать. И, что самое важное, с новыми волосами можно себя чувствовать абсолютно комфортабельно и безопасно в любой обстановке: когда плаваешь, занимаешься экстремальными видами спорта, при большом усилии и при сильном ветре. |
After not succeeding as a bodybuilder, the 21-year-old Phillips moved back to Colorado where he took classes at the University of Colorado at Denver, specifically the study of exercise physiology and sports nutrition - with an emphasis on steroid chemistry. | Не достигнув успеха в культуризме, 21-летний Филлипс переехал в Колорадо, где поступил в университет этого штата в Денвере, изучая, в частности, физиологию спорта и спортивное питание с упором на химию стероидов. |
Ministry for the Family, Youth and Sports, Kyiv, 2005,182 pp. (Russian only) | Нормативно-методические основы гендерных преобразований/ Министерство Украины по делам семьи, молодежи и спорта. - К.:, 2005. - 182 с. |
Sports... women want to have sports, sporting events with men. | Спорт... женщины хотят заниматься спортом, участвовать в состязаниях наравне с мужчинами. |
The International Olympic Committee is also using sports to promote gender equality and the empowerment of women and girls. | Международный олимпийский комитет также использует спорт для поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и девочек. |
Fresh air, good food, deck sports, pretty girls... | Свежий воздух, хорошая еда, спорт на палубе, красивые девушки. |
What about sports, friends, travel? | Ну а... скажем, спорт? Друзья? Поездки? |
Through the Inter-Ministerial and National Coordination Committees, the National Organization of the Disabled had been advocating the equal rights of the disabled and stressing the need to integrate them into the education, health, sports and economic fields. | межведомственного комитета и национального комитета координации борется за обеспечение равных прав для инвалидов и их интеграцию в такие сектора, как образование, здравоохранение, спорт и экономика. |
As the table shows, there is an upward trend in the number of women involved in sports. | Как показывают приведенные в таблице данные, наблюдается тенденция увеличения числа женщин в спорте. |
But what my coach, and what I didn't even know at the time, was that my hearing loss actually helped me excel at sports. | Но ни мой тренер, ни даже я не знали в то время, что потеря слуха на самом деле помогла мне стать лучше в спорте. |
He's a sports nut. | Он же помешан на спорте. |
Lettered in four sports, got a scholarship from Miami that was rescinded upon a conviction of possession with intent to distribute. | За достижения в спорте заслужил стипендию, и диплом, которые отозвали с формулировкой обладание с целью перепродажи. |
Needless to say, there are no restrictions on women's participation in sports and the women's national volleyball team Azerreil, one of the strongest teams in Europe, has become a symbol for girls in Azerbaijan, whose numbers are rising year by year. | Необходимо отметить, что для участия в спорте женщин нет никаких ограничений, а наличие в стране национальной волейбольной женской команды «Азеррейл», одной из сильнейших команд Европы, стало символом для девушек, количество которых растет из года в год. |
The intrinsic linkage between sports and games and the human quest for excellence has been recognized ever since the inception of human civilization. | Тесная связь между спортом и играми и стремлением человека к совершенству признается с самого начала формирования человеческой цивилизации. |
Participation in sports among men and women in the Netherlands is approximately the same, around 70%. | В Нидерландах спортом занимается примерно одинаковая доля мужчин и женщин - около 70 процентов. |
Moreover, most urban areas in the region offer more prospects for recreation, sports and cultural activities, which in turn reinforce the importance of cities as national and regional magnets, often attracting the youth and young entrepreneurs. | Кроме того, большинство городских районов этого региона предлагают более широкие возможности для отдыха, досуга и занятий спортом, что, в свою очередь, усиливает значение городов как национальных и региональных "магнитов" для молодежи и молодых предпринимателей. |
Whenever possible, these are in the form of boarding institutions. They follow a novel timetable, with classes in various subjects in the morning and a range of other activities, in particular formative sports, in the afternoon. | По мере возможности им предлагается размещение в интернатах, а также инновационный график работы, предполагающий занятия школьными дисциплинами утром и различные виды деятельности после обеда, в том числе структурированные занятия спортом. |
The country numbers 50,897 sport facilities and more than 7 million persons practicing specific sports. | По республике функционируют всего 50897 спортивных объектов, а количество регулярно занимающихся спортом в данных спортивных объектах составляет свыше 7 млн. человек. |
I'm glad you are so keen on sports. | Я очень рад, что у вас такое положительное отношение к спорту. |
The Ministry of Education Youth and Sports has developed an excellent programme of sports which is implemented at the primary and secondary school levels. | Министерство образования, молодежи и спорта разработало отличную программу по спорту, которая осуществляется на уровне начальной и средней школы. |
Good at everything: sports, music, math, lit, all easy for him! | У него ко всему есть способности: к спорту, музыке, математике, литературе, для него все просто. |
Sports, recreation and play are increasingly important elements of development programmes around the world. | Во всем мире в программах развития все более важное место отводится спорту, рекреационным мероприятиям и играм. |
Source: National Sports Council | Источник: Национальный совет по спорту. |
Establish a Pan-African program which supports African sports figures in their quest to migrate abroad and return to their countries of origin in pursuit of their sporting careers. | Учредить панафриканскую программу поддержки африканских спортсменов в их желании выехать за рубеж и вернуться в свои страны для дальнейшего развития своей спортивной карьеры. |
Hold sports tournaments and clinics for young athletes from across the division lines. | Проведение спортивных турниров и учебно-практических мероприятий для молодых спортсменов через разделительные линии. |
The application also features videos and texts by Brazilian athletes and sports journalists speaking up against racism and encouraging fans to do the same. | Это приложение также демонстрирует видеоматериалы и заявления бразильских спортсменов и спортивных журналистов, выступающих против расизма и призывающих болельщиков сделать то же самое. |
You surely know this sport, which was created just to complement the winter preparation, but quickly became one of the most popular sports in the world. | Вы безусловно знаете этот вид спорта, который был создан для тренировки спортсменов зимой, но быстро стал одним из наиболее популярных видов спорта в мире. |
Among its several initiatives, it spreads messages by attaching anti-racist phrases to the image of well-known athletes and sports personalities in media campaigns. | Одной из ее инициатив является агитация с помощью распространения в средствах массовой информации фотографий с прикрепленными к ним антирасистскими лозунгами известных спортсменов и спортивных деятелей. |
Leisure-time activities include games, sports, cultural events, entertainment and community service. | Мероприятия по проведению досуга включают игры, спортивные состязания, культурные мероприятия, развлечения и работу в общинах. |
During the Middle Ages, sports were regularly forbidden in England because they came at the expense of military training. | В средневековье спортивные состязания регулярно запрещались в Англии, потому что проводились за счет военной подготовки. |
Amateur cultural and sports movements organized by agencies, enterprises, schools and residential areas regularly attract the participation of a great number of women. | Любительские культурные мероприятия и спортивные состязания, организуемые учреждениями, предприятиями, школами, общинами, регулярно привлекают большое число участниц-женщин. |
Centre-sponsored activities included sports, cultural and social events, community service, summer camps and other recreation for younger children. | В центрах проводились такие мероприятия, как спортивные состязания, мероприятия культурного и социального характера, общинная работа, организация летних лагерей и других видов отдыха для детей младшего возраста. |
Please indicate what measures have been implemented to promote and facilitate access to the Internet and to cultural activities, including concerts, theatre, cinema, sports events, and to ensure that access to the Internet and cultural activities are affordable for all segments of the population. | Просьба сообщить о мерах, принимаемых для поощрения и обеспечения доступа к Интернету и культурным мероприятиям, включая концерты, театры, кино, спортивные состязания, и обеспечения их ценовой доступности для всех слоев населения. |
In the words of the Olympic Charter, sports and friendly competition can "contribute to building a peaceful and better world". | Как говорится в Олимпийской Хартии, спортивные игры и дружественные соревнования способны «содействовать построению мирного и лучшего мира». |
Since me and Greg couldn't play sports, we talked about them all the time. | Из-за того, что я и Грег не могли играть в спортивные игры, мы говорили о них постоянно. |
And teams played sports. | Спортивные команды играют в спортивные игры. |
3-10 JANUARY AND 5-12 JUNE, Sports Games, held in Moscow Region of Russia. | 3-10 января и 5-12 июня, спортивные игры, проводившиеся в Московской области России. |
Games - we have the best games collection that will not bore you: strategies, quests and logical ones, best auto- and motor-race simulations and other sports games! | Игры - мы собрали для вас лучшую коллекцию игр, которые не дадут вам заскучать: стратегии, квесты и логические игры, лучшие симуляторы авто- и мотогонок и другие спортивные игры! |
Additionally, there are three sports that involve males only, and four other sporting activities are open to males and females separately. | Кроме того, в соревнованиях по трем видам спорта участвовали исключительно мужчины, а еще по четырем видам соревнования мужчин и женщин проводились раздельно. |
After finishing his career as player in Italian club Rari Nantes Savona for the club he continued working as sports manager for European competitions in the period 2006-2014. | После окончания карьеры в итальянском клубе «Rari Nantes Savona», за тот же клуб продолжает выступать в качестве спортивного менеджера на европейских соревнованиях в период с 2006 по 2014 год. |
The Royal Government has been putting greater effort into recruiting more students in sports and fine arts subjects aiming to further their participation in national and international matches. | Королевское правительство прилагает большие усилия для набора большего числа студентов для обучения спортивным и связанным с изящными искусствами дисциплинам, для содействия их участию в национальных и международных соревнованиях. |
A Disability Sports Day is held annually, bringing together athletes and teams for competitions and activities in different disciplines. | Ежегодно проводится День спорта инвалидов, в ходе которого спортсмены и команды принимают участие в разного рода соревнованиях и мероприятиях по разным видам спорта. |
Chamber music and choral societies as well as sports clubs supported by ZDAS usually occupy first places in various competitions and shows. | Камерные инструментальные и вокальные ансамбли, а также спортивные секции при поддержке компании ŽĎAS занимают высшие ступени в самых разных конкурсах и соревнованиях. |
She is a founder of the first multifunctional sports and fitness complex Wellness Club LUXOR in the Republic of Kazakhstan. | Является основателем первого в Республике Казахстан многофункционального спортивно-оздоровительного комплекса «Wellness Club LUXOR». |
The residing cost covers: breakfast, visiting of the sports complex which is located on the territory of hotel, transfer from the airport or railway station in hotel and back (if ordered in advance), services of business centre. | В стоимость проживания включено: завтрак, посещение спортивно-оздоровительного комплекса, находящегося на территории гостиницы, трансфер из аэропорта или железнодорожного вокзала в гостиницу и обратно (при предварительном заказе), услуги бизнес центра. |
The project for the Gjiliane sports and recreational ground received extra funding. | Были получены дополнительные средства для осуществления проекта, связанного со строительством спортивно-оздоровительного комплекса в Гильяне. |
Breakfast and sports club services, such as sauna, jacuzzy trainers usage, aerobic and eastern wrestling services as well as children room, are included into hotel room cost. | В стоимость номера включена завтрак и возможность посещения спортивно-оздоровительного клуба с 7:00 до 22:00: сауна, джакузи, тренажерный зал, залы аэробики и восточных единоборств, детская комната. |
The water supplied to the Complex is mineral, used in medical procedures, swimming pools of the Sports and Wellness centre and in each of the accommodation rooms. | Водообеспечение в комплексе осуществляется минеральной водой, которая используется для медицинских процедур, в бассейнах спортивно-оздоровительного центра и в каждой комнате комплекса. |
Glory Sports International has its offices in the Netherlands, Malaysia, Singapore, and the US. | GLORY Sports International имеет представительства в Великобритании, Нидерландах, Японии, Малайзии, Сингапуре и в США. |
On 8 September, it was confirmed that "Comeback Kid" will be featured on the soundtrack of EA Sports game FIFA 17. | 8 сентября было подтверждено, что трек «Comeback Kid» войдёт в музыкальное сопровождение игры FIFA 17 от компании EA Sports. |
On May 3, 2010, Nintendo announced that starting May 9, 2010, the company will include its Wii Sports Resort game and MotionPlus controller with new consoles with no price increase. | З Мая 2010 года Nintendo объявил о том, что начиная с 9 мая 2010 г., компания будет включать игру Wii Sports Resort и MotionPlus контроллер вместе с новой консолью без увеличения цены. |
The Fédération Internationale du Sport Universitaire (FISU, English: International University Sports Federation) is responsible for the organisation and governance of worldwide sports competitions for student-athletes between the ages of 17 and 28. | Международная федерация университетского спорта (FISU, фр. Fédération internationale du sport universitaire, англ. International University Sports Federation) - международная спортивная организация, созданная для развития и продвижения спорта среди студентов всего мира. |
Chicago Tribune writer Mike Helfgot described the Sports Illustrated comparison as "incredibly irresponsible journalism", noting he had once worked for the Star-Ledger when it described Derrick Caracter as the next James. | Журналист Chicago Tribune Майк Хелфгот описывает сравнение, представленное Sports Illustrated как «жутко безответственная журналистика» и отмечает, что в период его работы в Star-Ledger «новым Леброном» называли Деррика Карактера. |
They got sports, pregnant teens - you know, the usual. | У них есть спортсмены, беременные подростки... ну знаете, как везде. |
Blind athletes competing in three sports successfully performed at the 2000 Summer Paralympics in Sydney. | Незрячие спортсмены, соревнуясь в трёх видах спорта, успешно выступили на XI летних Паралимпийских играх в Сиднее. |
But the principles which the Convention enshrined would continue to guide Governments, sports organizations and athletes. | Однако правительства, спортивные организации и спортсмены будут по-прежнему руководствоваться закрепленными в ней принципами. |
These are considered priorities because our athletes have the potential to compete for gold, silver and bronze medals in these sports. | Приоритетными они считаются потому, что в этих видах спорта спортсмены Узбекистана имеют возможность побороться за олимпийские «золото», «серебро» и «бронзу». |
The meeting brought together Government representatives, sports ministers, United Nations officials, prominent athletes, representatives of international sports federations and other members of the sports world to ensure that sport becomes a recognized force in the global partnership for development. | На совещании присутствовали представители правительств, министры по делам спорта, должностные лица Организации Объединенных Наций, выдающиеся спортсмены, представители международных спортивных федераций и другие представители спортивного мира, и оно было призвано обеспечить, чтобы спорт стал общепризнанной движущей силой глобального партнерства на благо развития. |
There's a new sports bar over on Colorado Ave... | В Колорадо Эйв открылся новый спорт-бар. |
It's not a sports bar, john. | Это не спорт-бар, Джон. |
I went to the sports bar, put some money on the game. | Да, я ходил в спорт-бар, сделал пару ставок на игру. |
Feel like a pub or sports bar? | В паб или спорт-бар? |
Shortly after closing, Ciccarelli opened a sports bar in the same location. | Вскоре после этого в том же месте Сиссарелли открыл спорт-бар. |
You must be really good at sports. | Ты, должно быть, и вправду хороший спортсмен. |
I thought maybe he was in sports, rap. | Я решила, что он спортсмен или рэпер. |
At the same time, I should like, as a man of sport, to express my great satisfaction that the question of sports has found a place in this forum. | В то же время как спортсмен я хотел бы выразить свое большое удовлетворение тем, что вопрос спорта нашел отражение в обсуждениях на этом форуме. |
His most successful season was in 1956, when he was chosen by Sports Illustrated as "Sportsman of the Year". | Самым успешным сезоном для него стал 1956 год, когда он был выбран журналом Sports Illustrated как «Спортсмен года». |
Sports professional or trainer of sports professionals (B-permit holder); | профессиональный спортсмен или тренер профессиональных спортсменов (имеющий разрешение на работу типа В); |