Английский - русский
Перевод слова Spontaneous

Перевод spontaneous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спонтанный (примеров 80)
However, in many developing countries and economies in transition, contacts between the government and the private sector are often informal, spontaneous, partial or unstructured. Вместе с тем во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой контакты между правительством и частным сектором зачастую носят неформальный, спонтанный, частичный или институционально неоформленный характер.
Fans who worked in museums and stores and any kind of public space would wave their hands if I would decide to do a last-minute, spontaneous, free gig. Фанаты, работающие в музеях, магазинах, в любых публичных местах, помогали нам, когда я в последнюю минуту решала устроить спонтанный бесплатный концерт.
Spontaneous complicated Abortion with infection Спонтанный аборт, осложненный инфекцией
Another myth which is popular about ecology- namely a spontaneous ideological myth- is the idea that we Western people... in our artificial technological environment... are alienated from immediate natural environments- that we should not forget... that we humans are part of the living Earth. Есть ещё один популярный миф об экологии, спонтанный идеологический миф о том, что мы, живущие на Западе, в нашей неестественной технологической среде отчуждены от природной окружающей среды, и что мы не должны забывать, что мы, люди, - часть живой Земли,
Ms. ABAKA said it was clear from the Rwandan representative's presentation that the genocide in Rwanda had not been spontaneous, conflict between the ethnic groups having been observed as early as the 1960s. Г-жа АБАКА говорит, что из выступления представителя Руанды стало ясно, что геноцид в Руанде не носил спонтанный характер; конфликты между этническими группами наблюдались еще в 60-х годах.
Больше примеров...
Стихийный (примеров 4)
This spontaneous protest was harshly repressed by the Estonian authorities, using rough force that exceeded all permissible limits. Этот стихийный протест был жестоко подавлен эстонскими властями с применением грубой, превысившей все допустимые пределы силы.
Let us recall that three years ago on December 11 on Manezhnaya Square there was a spontaneous rally of nationalists that degenerated into mass riots. Напомним, что три года назад 11 декабря на Манежной площади прошел стихийный митинг националистов, который перерос в массовые беспорядки.
Although the spontaneous and chaotic process of urbanization, Albania is yet a country with the most part of population (60 %) living in the village. Несмотря на стихийный и хаотичный процесс урбанизации, Албания все еще является страной с преимущественно (60 процентов) сельским населением.
Transcarpathian artist is spontaneous and, therefore, very sincere painter - otherwise, it wouldn't have been said so simply and beautifully: "The Sun is Shining Over the Mountains" (O. Burlin). Закарпатский художник - стихийный, а, следовательно, очень искренний пантеист - потому что не сказал бы так просто и прекрасно: «На горах солнце светит» (О.Бурлин).
Больше примеров...
Самопроизвольный (примеров 7)
Here, humans in all their various races... are a spontaneous outbreak... an unguided mistake. Здесь, человечество во всём различии рас... это самопроизвольный прорыв... неуправляемая оплошность.
Subject to compliance with the internal regulations ensuring a secure regime, it may not be held responsible for the spontaneous departure of one of its residents. При условии соблюдения правил внутреннего распорядка, гарантирующих поддержание защищенного режима, агентство не может отвечать за самопроизвольный отъезд какого-либо лица, поступившего в центр.
This process is not a spontaneous one, however, and we express our gratitude to all those whose hard work and dedication make it all possible. Однако этот процесс не самопроизвольный, и мы выражаем признательность всем тем, кто своей упорной работой и приверженностью делу позволил этого добиться.
"Whenever a spontaneous process is too slow or too inefficient a protein will evolve to speed it up or make it more efficient." Первое гласит: «Если самопроизвольный процесс проходит слишком медленно или неэффективно, найдётся фермент, который эволюционирует так, чтобы ускорить этот процесс».
This business school that Y0U'VE shown such an interest in, it's geared to a different approach, more spontaneous. Ваше дело, к которому Вы проявляете такой интерес, имеет совсем другой подход, он самопроизвольный.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 37)
She has been comatose since her admission... and is unable to have spontaneous respiration. Она находилась в коме с момента поступления... и была не в состоянии самостоятельно дышать.
Within the framework of preparatory activities, UNHCR opened reception/transit centres in the provinces of Zaire, Uige and Moxico which have operated to assist spontaneous returnees. В рамках подготовительной деятельности УВКБ открыло центры по приему/транзиту в провинциях Зайри, Уиже и Мошико, которые оказывали помощь самостоятельно вернувшимся репатриантам.
So far this year, more than 20,000 facilitated and 35,000 spontaneous refugees have returned from the United Republic of Tanzania to Burundi. Пока что в этом году из Объединенной Республики Танзании в Бурунди в организованном порядке вернулось 20000 беженцев и самостоятельно - еще 35000 беженцев.
Of these, some 76,000 refugees repatriated with the assistance of UNHCR and its partners (43,000 in organized convoys through four corridors of return and 33,000 spontaneous returnees who received assistance upon arrival in Angola). Из них почти 76000 беженцев было репатриировано при помощи УВКБ и его партнеров (43000 беженцев в организованных колоннах через четыре коридора возвращения и 33000 беженцев вернулись самостоятельно и получили помощь по прибытии в Анголу).
Spontaneous returnees were entitled to the same rights and assistance as organized returnees. Беженцы, возвращающиеся самостоятельно, имеют такие же права и им оказывается такая же помощь, что и организованным возвращенцам.
Больше примеров...
Добровольного (примеров 16)
Moreover, in paragraph 42 of the annexes, the Commission acknowledges the spontaneous return of civilian refugees, estimated to number around 600,000 people. Кроме того, группа признала в пункте 42 приложений к своему докладу факт добровольного возвращения беженцев из числа гражданского населения численностью около 600000 человек.
The Operation, in collaboration with United Nations Headquarters, United Nations agencies and other partners in the process, participated actively in preparations aimed at accelerating efforts to arrive at a standard response to cases of spontaneous disarmament. В сотрудничестве с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами по этому процессу Операция принимала активное участие в подготовительных мероприятиях, направленных на ускорение работы по определению типового порядка действий в случаях добровольного разоружения.
On the other hand, voluntary and spontaneous returns are continuously occurring. С другой стороны, продолжается процесс добровольного и стихийного возвращения населения в привычные места жизни.
All three parties - the Government, SPLM/A and the United Nations - agreed on the particular importance of assisting, where possible, the processes of voluntary and spontaneous return of internally displaced persons. Все три стороны - правительство, Народно-освободительное движение/армия Судана и Организация Объединенных Наций - согласились с тем, что «оказание содействия, где это возможно, процессам добровольного и стихийного возвращения перемещенных внутри страны лиц имеет особо важное значение».
While relative stability in some parts of Somalia has triggered the spontaneous return of some IDPs and refugees, the conditions are not yet in place for organized voluntary returns. Хотя относительная стабильность, установившаяся в ряде районов Сомали, послужила причиной спонтанного возвращения ряда ВПЛ и беженцев, условий для организованного добровольного возвращения пока не создано.
Больше примеров...
Самопроизвольными (примеров 10)
And you think they weren't spontaneous. И ты думаешь, что они не были самопроизвольными.
However, it should be noted that only 12 deaths were recorded and that it is not clear whether the definition of abortion differentiated between legal, illegal and spontaneous abortions. Вместе с тем следует отметить, что было зарегистрировано всего 12 смертей и что не ясно, делается ли в определении аборта различие между медицинскими, незаконными и самопроизвольными абортами.
Study of the underlying reasons for abortions has revealed that in over 45 per cent of cases abortions are spontaneous, an indication of the low level of reproductive health in Tajikistan. Изучение структуры причин аборта показало, что в более 45 процентах случаев аборты являются самопроизвольными, что свидетельствует о низком индексе репродуктивного здоровья женщин Республике Таджикистан.
(b) Include the links between violence, unwanted pregnancy, spontaneous and induced abortions and inadequate post-abortion care in research on violence against women and girls; Ь) рассмотрение в рамках исследований по проблеме насилия в отношении женщин и девочек связей между насилием, нежелательной беременностью, самопроизвольными и искусственными абортами и неудовлетворительным уходом после аборта;
The highest rate of referrals to secondary treatment includes preventive or curative mammography, followed by referrals to childbirth and treatment related to the permitted or spontaneous abortion. Наибольшую долю направлений к специалистам вторичного уровня составляют направления на маммографию в профилактических или лечебных целях, за которыми следуют направления в родильные дома и на лечение, связанное с разрешенными или самопроизвольными абортами.
Больше примеров...
Собственной инициативе (примеров 31)
The group discussed paragraph 4 of article 18 relating to the provision of spontaneous information. Рабочая группа обсудила пункт 4 статьи 18, касающийся предоставления информации по собственной инициативе.
Encourages States parties to support the development of and to utilize existing secure information-sharing tools, with a view to enhancing early and spontaneous information exchange within the international law enforcement community; поощряет государства-участники поддерживать разработку новых и применение существующих инструментов безопасного обмена информацией с целью содействия заблаговременному обмену информацией по собственной инициативе в рамках международного сообщества правоохранительных органов;
(c) Spontaneous disclosure of information on assets of illicit origin с) Раскрытие информации об активах незаконного происхождения по собственной инициативе
Following paragraph 2, a provision might be inserted permitting spontaneous communication of data. После пункта 2 может быть включено положение, допускающее передачу данных по собственной инициативе.
One country reported that it included the possibility of spontaneous information in its bilateral cooperation agreements. Одна страна указала, что возможность передачи информации по собственной инициативе предусмотрена в ее соглашениях о двустороннем сотрудничестве.
Больше примеров...
Самовозгоранию (примеров 15)
Class 4.2 Substances liable to spontaneous combustion Класс 4.2 Вещества, способные к самовозгоранию
(b) Liquids liable to spontaneous combustion (pyrophoric) shall be assigned to Class 4.2 when: Ь) жидкости, способные к самовозгоранию (пирофорные), должны быть отнесены к классу 4.2, если:
(a) Solids liable to spontaneous combustion (pyrophoric) shall be assigned to Class 4.2 when they ignite on falling from a height of 1 m or within five minutes; а) твердые вещества, способные к самовозгоранию (пирофорные), должны быть отнесены к классу 4.2, если они воспламеняются при падении с высоты 1 м или в течение последующих пяти минут;
substance liable to spontaneous ignition; вещество, способное к самовозгоранию;
All we know far, at 3:23 P.M. more than two dozen people experienced some kind of spontaneous human combustion. Мы знаем, что в 15.23 более двадцати человек подверглись самовозгоранию.
Больше примеров...
Самовозгорание (примеров 21)
The Carboniferous period (~300 million years ago) had notoriously high oxygen levels - almost enough to allow spontaneous combustion - and very low CO2, but there is no C4 isotopic signature to be found. В Каменноугольный период (~300 миллионов лет назад) был крайне высокий уровень кислорода - почти достаточно, чтобы произошло самовозгорание - и очень низкий СО2, но отсутствует С4 изотопная подпись.
Worst scenario is either quicksands, spontaneous combustion or getting called on by the teacher. Худший вариант - зыбучие пески, самовозгорание или вопрос учителя.
Well, the so-called instances of spontaneous combustion can actually be explained by a phenomenon known as the "wick effect." Ну, так называемое, спонтанное самовозгорание можно объяснить феноменом так же известным как "эффект фитиля".
He did a research study on spontaneous human combustion. Он исследовал спонтанное самовозгорание человека.
Spontaneous combustion, they like to call it. Это называется "самовозгорание".
Больше примеров...
Самовозгорания (примеров 10)
But still - 1928, three deaths cited as spontaneous combustion. Но всё же: 1928 - три случая самовозгорания.
Risk of spontaneous combustion if packages are damaged or contents are spilled. Риск самовозгорания, если упаковки повреждены или произошла утечка их содержимого.
Is coal being mined prone to spontaneous combustion? Существует ли опасность самовозгорания добываемого угля?
A Production of gaseous mixtures with a risk of spontaneous combustion А) Образование смесей газов, обладающих опасностью самовозгорания.
In the eighth row, in column (2), in the first sentence, replace "Risk of spontaneous combustion" with "Risk of fire by spontaneous combustion". В восьмой графе, в последнем предложении колонки 2, заменить "Риск самовозгорания" на "Риск пожара в результате самовозгорания".
Больше примеров...
Добровольной (примеров 19)
They presented positive experiences of spontaneous transmission of information in accordance with article 56 of the Convention at the financial intelligence unit level. Они рассказали о положительном опыте добровольной передачи информации в соответствии со статьей 56 Конвенции на уровне подразделений для сбора оперативной финансовой информации.
In view of the spontaneous surrender of a number of Nkunda loyalists, the Government extended until 15 October the deadline announced earlier in the month for Nkunda's troops to enter brassage. С учетом добровольной сдачи ряда сторонников Нкунды правительство продлило до 15 октября ранее установленные в этом месяце сроки для интеграции сил, поддерживающих Нкунду.
The anti-authoritarian sections of the First International were the precursors of the anarcho-syndicalists, seeking to "replace the privilege and authority of the State" with the "free and spontaneous organization of labor". Фактически антиавторитарные секции Первого интернационала явились предшественниками возникшего позднее анархо-синдикалистского движения, стремясь «заменить привилегии и власть государства» «свободной и добровольной организацией труда».
The delays in implementation of the Lusaka Protocol and the lack of steady progress in implementation of the peace process, necessary for the voluntary repatriation to start, have caused the rate of spontaneous return to be lower than anticipated. Задержки с осуществлением Лусакского протокола и отсутствие устойчивого прогресса в развитии мирного процесса, необходимого для начала добровольной репатриации, привели к тому, что темпы стихийного возвращения беженцев оказались ниже ожидаемых.
Recognizing also the importance of spontaneous voluntary repatriation of refugees and that actions to promote organized voluntary repatriation should not create obstacles to the spontaneous return of refugees, признавая также важность неорганизованной добровольной репатриации беженцев и того, что меры содействия организованной добровольной репатриации не должны создавать препятствий для неорганизованного возвращения беженцев,
Больше примеров...