Английский - русский
Перевод слова Spilled

Перевод spilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролил (примеров 120)
However, you just spilled gasoline on my car which will eat the paint. Однако, ты только что пролил бензин на мою машину, он разъедает краску.
Long time ago, I spilled a drink on this girl, Becky, and she screamed at me. Давным-давно я пролил газировку на одноклассницу Бэки, и она на меня накричала.
I spilled a little on myself. И я пролил на себя немного.
Todd spilled ink on them. Тодд пролил на них чернила.
I may have spilled the wine. Возможно я пролил вино.
Больше примеров...
Пролитый (примеров 5)
Train napkin you used to mop up the spilled coffee. Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
The spilled silicone and trichlorethylene, sir - how you disposed of that. Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр - как вы утилизировали эти химикаты?
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. Внимание: если пролитый или просыпанный материал является токсичным или мелкодисперсным, необходимо соблюдать соответствующие санитарные и иные меры предосторожности.
Больше примеров...
Пролила (примеров 59)
I was working as a barista and you flipped out on me when I accidentally spilled coffee. Я работала в качестве бариста и ты наехала на меня когда я случайно пролила кофе.
I spilled wine on my Valentino, and a cater waiter lent me her clothes. Я пролила вино на мое платье от Валентино, и официантка одолжила мне свою одежду.
I've spilled my drink. Я пролила свой коктейль.
My girlfriend spilled her wine Моя девушка пролила вино.
I spilled wine on this 8-by-10 photo of one of his favorite Italian opera stars. Я пролила вино на фотографию его любимой итальянской оперной звезды.
Больше примеров...
Разлил (примеров 33)
Farid spilled his laundry detergent all over the place. Фарид повсюду разлил свое моющее средство.
One time, Jimmy spilled a bowl of cereal when Edgar wasn't home, so he hid under his bed for two hours, until I finally cleaned it up. Однажды Джимми разлил чашку с хлопьями, пока Эдгара не было дома, и прятался под кроватью целых два часа, пока я всё не убрала.
That guy just spilled my drink. Этот парень разлил мой напиток.
I almost spilled my drink. Я чуть не разлил свой напиток.
I spilled the milk. Я разлил всё молоко.
Больше примеров...
Пролили (примеров 14)
Some guest spilled wine on the rug. Нет, какие-то гости пролили вино на ковер, вот будем сушить.
I bet it was the last time you spilled anything in your life. Держу пари, это было последнее, что вы пролили в жизни.
"Yesterday a wine spilled out near a locker room." "Вчера на нее пролили вино возле гардероба."
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire. Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от "Средиземноморья" и она загорелась.
How sad that you appear to have spilled onto it some of Sir Rueben's most excellent wine. Какая обида, что Вы пролили на себя это замечательное вино сэра Рубена.
Больше примеров...
Пролилась (примеров 3)
And now my blood has been spilled... А вот и моя кровушка пролилась.
The water spilled on his hand. Вода пролилась ему на руку.
i mean, I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts that spilled out of the spaceship. Я видела, как он возник из жидкой смолы что пролилась из корабля
Больше примеров...
Разлила (примеров 16)
All because the one time I went on the boat, I spilled. И все потому что однажды когда я была на лодке, я разлила.
Well, actually, a disgruntled citizen accidentally spilled her coffee. Вообще-то, одна сердитая гражданка случайно разлила свой кофе.
I mean, I had to tell poor Teddy she had spilled something on herself, which, come to think of it, she probably did. Я должна была сказать бедному Тедди, что она на себя что-то разлила, что, если подумать, вероятно, так и было.
See you spilled the water now. Я смотрю ты разлила воду...
Maybe it'll just soak up the cream soda you spilled. Может они впитают в себя крем-соду, которую ты прежде разлила?
Больше примеров...
Пролилось (примеров 9)
Has it spilled on you? На тебя не пролилось?
Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
Then when it spilled on the couch, it recombines with trace amounts of Fry's hair and skin. Потом, когда молочко пролилось на диван, они воссоединились со следовыми количествами его волос и кожи...
If any substance have leaked and have been spilled in a wagon/vehicle or container, it may not be reused until after it has been thoroughly cleaned and, if necessary, disinfected or decontaminated. Если в вагоне/транспортном средстве или контейнере пролилось или рассыпалось какое-либо вещество, их нельзя вновь использовать до тех пор, пока не будут произведены их тщательная очистка и, при необходимости, дезинфекция или дезактивация.
Semi jackknifed and spilled its payload onto the road. Произошла авария автоцистерны и содержимое пролилось на дорогу.
Больше примеров...
Разлитый (примеров 4)
Sweep spilled endosulfan into sealable containers. Разлитый эндосульфан следует собрать в герметичные емкости.
Vehicles shall foresee that no spilled electrolyte from the REESS and its components shall reach the driver, rider or passenger nor any person around the vehicle during normal condition of use and/or functional operation. В транспортных средствах должно быть предусмотрено, чтобы разлитый электролит из ПЭАС и ее компонентов не достигал водителя, пассажира или любого другого лица, находящегося вблизи транспортного средства, при нормальном рабочем состоянии и/или функционировании.
The bottle spilled, remember? Разлитый флакон, помните?
I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. Я просто упал в разлитый тобою керосин.
Больше примеров...
Вылила (примеров 10)
Since I spilled coffee on you. С того дня, когда вылила на тебя кофе.
So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками.
I spilled a lot of syrup on myself. Я вылила на себя много сиропа.
I spilled water on your laptop. Я вылила воду на твой ноутбук.
I'm telling you, I spilled this gnarly Yogurt drink on my laptop, This tech guy saved the entire thing. Говорю же вам, я вылила йогурт на свой ноутбук, а этот парень его спас.
Больше примеров...
Облил (примеров 8)
And someone spilled water all over her white shirt. И кто-то облил водой всю её белую майку.
Would you believe Senator Martinez spilled a Cape Codder on it? Не поверишь, сенатор Мартинес, облил коктейлем.
Look, Lou spilled his drink on me so I don't have to talk to you. Лу меня облил, чтобы мне не пришлось с тобой болтать.
I spilled coffee on you by accident. Я случайно облил вас кофе.
I spilled beer all over my wife. На радостях я облил пивом мою жену.
Больше примеров...
Разлили (примеров 9)
You were knocking on the table, and spilled the ink. Вы стучали по столу и разлили чернила.
Jimmy Jr., they spilled a crate of yogurt in the cafeteria! Джимми младший, в кафетерии разлили бидон йогурта!
Spilled juice on the owner's white rug and almost killed her toddler. Разлили сок на белый ковер владелицы и чуть не убили её ребенка.
You spilled Federico's water! Мы разлили воду Фридерика!
It turns out that - you see this sign on almost every commercial vessel in the United States - you know, if you spilled a couple of gallons of oil, you would be in big trouble. Оказывается, что этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США - если вы разлили несколько галлонов нефти, у вас будут серьезные неприятности.
Больше примеров...
Залил (примеров 5)
Ned spilled ink all over my poems! Нед залил чернилами все мои поэмы!
We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, and he said, "Don't worry about it." Мы купили по хот-догу и я залил кетчупом всю рубашку, а он сказал тогда: "Не заморачивайся".
You spilled all over the book. Ты залил всю книгу.
I spilled coffee on the keys. Я залил клавиатуру кофе.
You spilled water on your keyboard. Ты залил водой свою клавиатуру.
Больше примеров...