Английский - русский
Перевод слова Spilled

Перевод spilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролил (примеров 120)
Nathan spilled coffee on his shirt, and she gave him one of your clean shirts to borrow. Нейтан пролил кофе себе на рубашку, и она одолжила ему одну из ваших чистых.
I accidentally spilled some iced tea on him. Это я случайно пролил на него чай со льдом.
I spilled coffee on it this morning. На этот я пролил сегодня утром кофе.
I spilled a little on myself. И я пролил на себя немного.
Oof baboof, I spilled plumber's acid all over yous. Вантуз-шмантуз, я пролил на вас кислоту водопроводчиков!
Больше примеров...
Пролитый (примеров 5)
Train napkin you used to mop up the spilled coffee. Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
The spilled silicone and trichlorethylene, sir - how you disposed of that. Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр - как вы утилизировали эти химикаты?
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. Внимание: если пролитый или просыпанный материал является токсичным или мелкодисперсным, необходимо соблюдать соответствующие санитарные и иные меры предосторожности.
Больше примеров...
Пролила (примеров 59)
I spilled red wine all over my dress, if you can believe it. Я пролила красное вино на платье, если ты можешь в это поверить.
Then I spilled my drink, And they wouldn't give me a refill. Я пролила коктейль, а они отказались принести мне новый.
Was that the trip that she spilled the wine on you? Это, когда она пролила на вас вино?
I SPILLED MY DRINK ON HIM. Я пролила свой напиток на него.
Kelly came over, she was drunk, she spilled her drink, I cleaned it up, that's the end of the story. Приперлась Келли, пьяная в дым, пролила выпивку, мне пришлось убирать - и это все.
Больше примеров...
Разлил (примеров 33)
And my sweater - the shop teacher spilled juice on it. И мой свитер... учитель труда разлил на него сок.
Anyhow, I spilled it, and he didn't say anything. Во всяком случае, я разлил его, и он ничего не сказал.
Do you remember when you spilled that beer on me at Tommy's party? Помнишь, как ты разлил на меня пиво на вечеринке Томми?
I spilled soda on my desk this morning, and now it's all sticky. Я разлил утром содовую на свой стол, и теперь к нему все клеится!
One time, Jimmy spilled a bowl of cereal when Edgar wasn't home, so he hid under his bed for two hours, until I finally cleaned it up. Однажды Джимми разлил чашку с хлопьями, пока Эдгара не было дома, и прятался под кроватью целых два часа, пока я всё не убрала.
Больше примеров...
Пролили (примеров 14)
That is the same chemical that spilled when I was inspecting Zantium Labs. Именно этот химикат пролили, когда я проверял "Лаборатории Цантиум".
I bet it was the last time you spilled anything in your life. Держу пари, это было последнее, что вы пролили в жизни.
Then two bears spilled their drinks on you and stole your wallet. Затем два медведя пролили на тебя выпивку и украли твой бумажник.
"Yesterday a wine spilled out near a locker room." "Вчера на нее пролили вино возле гардероба."
She's our spilled milk. Мы пролили это молоко.
Больше примеров...
Пролилась (примеров 3)
And now my blood has been spilled... А вот и моя кровушка пролилась.
The water spilled on his hand. Вода пролилась ему на руку.
i mean, I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts that spilled out of the spaceship. Я видела, как он возник из жидкой смолы что пролилась из корабля
Больше примеров...
Разлила (примеров 16)
I'm sorry, I've spilled all the sauce. Прости. Я разлила почти весь соус.
Well, actually, a disgruntled citizen accidentally spilled her coffee. Вообще-то, одна сердитая гражданка случайно разлила свой кофе.
I'm sorry, I spilled most of the sauce. Прости. Я разлила почти весь соус.
It is now spilled milk. Аннушка уже разлила масло.
I couldn't walk. I spilled the coffee. Упала, разлила кофе.
Больше примеров...
Пролилось (примеров 9)
Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
Then when it spilled on the couch, it recombines with trace amounts of Fry's hair and skin. Потом, когда молочко пролилось на диван, они воссоединились со следовыми количествами его волос и кожи...
If any substance have leaked and have been spilled in a wagon/vehicle or container, it may not be reused until after it has been thoroughly cleaned and, if necessary, disinfected or decontaminated. Если в вагоне/транспортном средстве или контейнере пролилось или рассыпалось какое-либо вещество, их нельзя вновь использовать до тех пор, пока не будут произведены их тщательная очистка и, при необходимости, дезинфекция или дезактивация.
Storage tanks caught fire and burnt for some weeks. Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
Shame that it spilled. Жаль, что такое вино пролилось.
Больше примеров...
Разлитый (примеров 4)
Sweep spilled endosulfan into sealable containers. Разлитый эндосульфан следует собрать в герметичные емкости.
Vehicles shall foresee that no spilled electrolyte from the REESS and its components shall reach the driver, rider or passenger nor any person around the vehicle during normal condition of use and/or functional operation. В транспортных средствах должно быть предусмотрено, чтобы разлитый электролит из ПЭАС и ее компонентов не достигал водителя, пассажира или любого другого лица, находящегося вблизи транспортного средства, при нормальном рабочем состоянии и/или функционировании.
The bottle spilled, remember? Разлитый флакон, помните?
I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. Я просто упал в разлитый тобою керосин.
Больше примеров...
Вылила (примеров 10)
I spilled my wine in the tub. Я вылила свое вино в ванну.
The day we first met, after you spilled your drink on me. День нашей первой встречи, когда ты вылила на меня свой напиток.
I practically spilled an entire glass of Cabernet on Congressman Doherty. Я практически вылила целый бокал каберне на конгрессмена Доэрти.
I spilled water on your laptop. Я вылила воду на твой ноутбук.
I spilled chorba on Evelina. Вылила тарелку с супом на Эвелину.
Больше примеров...
Облил (примеров 8)
And someone spilled water all over her white shirt. И кто-то облил водой всю её белую майку.
He shook up soda and spilled it all over me. Он встряхнул газировку и облил меня с ног до головы.
Look, Lou spilled his drink on me so I don't have to talk to you. Лу меня облил, чтобы мне не пришлось с тобой болтать.
I spilled coffee on you by accident. Я случайно облил вас кофе.
I spilled beer all over my wife. На радостях я облил пивом мою жену.
Больше примеров...
Разлили (примеров 9)
I remember one time when these kids took my lunch and spilled it all over my lap. Я помню один раз, когда дети взяли мой обед и разлили его вокруг меня.
The auxiliary power's out and they spilled my cocktail. Дополнительное питание вышло из строя и они разлили мой коктейль.
You were knocking on the table, and spilled the ink. Вы стучали по столу и разлили чернила.
It's silver they spilled here. Это серебро, которое они разлили здесь.
Spilled juice on the owner's white rug and almost killed her toddler. Разлили сок на белый ковер владелицы и чуть не убили её ребенка.
Больше примеров...
Залил (примеров 5)
Ned spilled ink all over my poems! Нед залил чернилами все мои поэмы!
We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, and he said, "Don't worry about it." Мы купили по хот-догу и я залил кетчупом всю рубашку, а он сказал тогда: "Не заморачивайся".
You spilled all over the book. Ты залил всю книгу.
I spilled coffee on the keys. Я залил клавиатуру кофе.
You spilled water on your keyboard. Ты залил водой свою клавиатуру.
Больше примеров...