Английский - русский
Перевод слова Spilled

Перевод spilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролил (примеров 120)
Mom, Doug spilled the ranch dressing again. Мам, Даг опять пролил на себя соус.
Perhaps Neville spilled his drink the night of the murder. Вероятно, Невилл пролил напиток в тот вечер.
(Dripping) It looks like someone spilled a soda in it. Мне кажется, кто-то пролил лимонад.
I spilled tea on this girl's blouse and it's... Я... Я пролил чай на блузку девушке и это...
I spilled water all over my keyboard. Я пролил воду на клавиатуру.
Больше примеров...
Пролитый (примеров 5)
Train napkin you used to mop up the spilled coffee. Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
The spilled silicone and trichlorethylene, sir - how you disposed of that. Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр - как вы утилизировали эти химикаты?
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. Внимание: если пролитый или просыпанный материал является токсичным или мелкодисперсным, необходимо соблюдать соответствующие санитарные и иные меры предосторожности.
Больше примеров...
Пролила (примеров 59)
Remember when I spilled motor oil on my communion dress? Помнишь, как я пролила моторное масло на моё платье для причастия?
From the looks of it, she spilled some. Судя по виду, оно немного пролила.
Then I spilled my drink, And they wouldn't give me a refill. Я пролила коктейль, а они отказались принести мне новый.
Juliet was driving in the area, she spilled something on herself, she dropped by and asked if she could use the facilities. Джульета ехала в этом районе, она что-то на себя пролила, Она заскочила и спросила может ли она воспользоваться ванной.
The photograph made me reflect on the stain on the bodice of your dress and the champagne you supposedly spilled, and the fever you've been combatting with sage tea - a remedy for threatening mastitis. Фотография заставила меня задуматься о пятне на лифе твоего платья и о шампанском, которое ты якобы пролила, и о простуде, с которой ты боролась отваром шалфея - средством для лечения мастита.
Больше примеров...
Разлил (примеров 33)
Do you remember when you spilled that beer on me at Tommy's party? Помнишь, как ты разлил на меня пиво на вечеринке Томми?
I was holding his hand and he was holding mine and then his coke spilled. Я держала его руку, а он держал мою. А потом он разлил свою колу.
That guy just spilled my drink. Этот парень разлил мой напиток.
Somebody spilled a soda all over the floor. Кто-то газировку по полу разлил.
I almost spilled my drink. Я чуть не разлил свой напиток.
Больше примеров...
Пролили (примеров 14)
The drink spilled on the lady in front. Вы пролили выпивку на женщину перед вами.
Then two bears spilled their drinks on you and stole your wallet. Затем два медведя пролили на тебя выпивку и украли твой бумажник.
You spilled soda on the rug. Вы пролили лимонад на ковер.
Sorry, they spilled... К сожалению, они пролили...
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire. Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от "Средиземноморья" и она загорелась.
Больше примеров...
Пролилась (примеров 3)
And now my blood has been spilled... А вот и моя кровушка пролилась.
The water spilled on his hand. Вода пролилась ему на руку.
i mean, I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts that spilled out of the spaceship. Я видела, как он возник из жидкой смолы что пролилась из корабля
Больше примеров...
Разлила (примеров 16)
I'm sorry, I've spilled all the sauce. Прости. Я разлила почти весь соус.
Because if it were like you said, I wouldn't... take her side after she spilled chorba on me. Но если бы было так, как вы говорите, я не должна защищать её после того как она разлила на меня суп.
See you spilled the water now. Я смотрю ты разлила воду...
I spilled gasoline by accident. Я разлила бензин случайно.
Maybe it'll just soak up the cream soda you spilled. Может они впитают в себя крем-соду, которую ты прежде разлила?
Больше примеров...
Пролилось (примеров 9)
A smidge of ranch spilled on the rug. На ковер пролилось немного соуса.
Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
Then when it spilled on the couch, it recombines with trace amounts of Fry's hair and skin. Потом, когда молочко пролилось на диван, они воссоединились со следовыми количествами его волос и кожи...
If any substance have leaked and have been spilled in a wagon/vehicle or container, it may not be reused until after it has been thoroughly cleaned and, if necessary, disinfected or decontaminated. Если в вагоне/транспортном средстве или контейнере пролилось или рассыпалось какое-либо вещество, их нельзя вновь использовать до тех пор, пока не будут произведены их тщательная очистка и, при необходимости, дезинфекция или дезактивация.
Semi jackknifed and spilled its payload onto the road. Произошла авария автоцистерны и содержимое пролилось на дорогу.
Больше примеров...
Разлитый (примеров 4)
Sweep spilled endosulfan into sealable containers. Разлитый эндосульфан следует собрать в герметичные емкости.
Vehicles shall foresee that no spilled electrolyte from the REESS and its components shall reach the driver, rider or passenger nor any person around the vehicle during normal condition of use and/or functional operation. В транспортных средствах должно быть предусмотрено, чтобы разлитый электролит из ПЭАС и ее компонентов не достигал водителя, пассажира или любого другого лица, находящегося вблизи транспортного средства, при нормальном рабочем состоянии и/или функционировании.
The bottle spilled, remember? Разлитый флакон, помните?
I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. Я просто упал в разлитый тобою керосин.
Больше примеров...
Вылила (примеров 10)
Young lady, you spilled paint on a globe. Дамочка, ты вылила краску на глобус.
I spilled a lot of syrup on myself. Я вылила на себя много сиропа.
I spilled water on your laptop. Я вылила воду на твой ноутбук.
I spilled chorba on Evelina. Вылила тарелку с супом на Эвелину.
I'm telling you, I spilled this gnarly Yogurt drink on my laptop, This tech guy saved the entire thing. Говорю же вам, я вылила йогурт на свой ноутбук, а этот парень его спас.
Больше примеров...
Облил (примеров 8)
And someone spilled water all over her white shirt. И кто-то облил водой всю её белую майку.
He shook up soda and spilled it all over me. Он встряхнул газировку и облил меня с ног до головы.
Would you believe Senator Martinez spilled a Cape Codder on it? Не поверишь, сенатор Мартинес, облил коктейлем.
I spilled coffee on you by accident. Я случайно облил вас кофе.
The guy spilled coffee all over me. Один мужик облил меня кофе.
Больше примеров...
Разлили (примеров 9)
It's silver they spilled here. Это серебро, которое они разлили здесь.
Jimmy Jr., they spilled a crate of yogurt in the cafeteria! Джимми младший, в кафетерии разлили бидон йогурта!
It turns out that - you see this sign on almost every commercial vessel in the United States - you know, if you spilled a couple of gallons of oil, you would be in big trouble. Оказывается, что этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США - если вы разлили несколько галлонов нефти, у вас будут серьезные неприятности.
Spilled juice on the owner's white rug and almost killed her toddler. Разлили сок на белый ковер владелицы и чуть не убили её ребенка.
You spilled Federico's water! Мы разлили воду Фридерика!
Больше примеров...
Залил (примеров 5)
Ned spilled ink all over my poems! Нед залил чернилами все мои поэмы!
We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, and he said, "Don't worry about it." Мы купили по хот-догу и я залил кетчупом всю рубашку, а он сказал тогда: "Не заморачивайся".
You spilled all over the book. Ты залил всю книгу.
I spilled coffee on the keys. Я залил клавиатуру кофе.
You spilled water on your keyboard. Ты залил водой свою клавиатуру.
Больше примеров...