Английский - русский
Перевод слова Spilled

Перевод spilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролил (примеров 120)
Look, he spilled a soda on my computer. Он пролил газировку на мой компьютер.
Sorry, someone spilled Jell-O shot on my couch. К сожалению, кто-то пролил желе выстрел на моей кушетке.
I spilled coffee on mine, and we've got a fresh cup of models coming in here at noon. На свой я пролил кофе, а у нас тут в 12 будет новая порция моделей.
For those of us from Latin America, it is difficult not to feel that we are always rescuing our future from the clutches of our past, and that we are always trying to take off on a runway where some foolish person spilled oil, long ago. Для нас, латиноамериканцев, трудно не испытывать чувства, что мы постоянно пытаемся вырвать наше будущее из цепких рук нашего прошлого и что мы всегда пытаемся взлететь с полосы, на которой давным-давно какой-то растяпа пролил масло.
I spilled grape juice. Пролил на них виноградный сок.
Больше примеров...
Пролитый (примеров 5)
Train napkin you used to mop up the spilled coffee. Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
The spilled silicone and trichlorethylene, sir - how you disposed of that. Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр - как вы утилизировали эти химикаты?
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. Внимание: если пролитый или просыпанный материал является токсичным или мелкодисперсным, необходимо соблюдать соответствующие санитарные и иные меры предосторожности.
Больше примеров...
Пролила (примеров 59)
She got me so nervous, I spilled the baby's milk. Я так разнервничалась, что пролила молоко, которое готовила ребенку.
I spilled one drink the first day I worked here. Я пролила выпивку в первый день работы.
That one... I mean, she hit on you every time we were together, and then she intentionally spilled her drink on me. Она... всегда приставала к тебе, пока мы были вместе, а ещё специально пролила на меня бокал.
Was that the trip that she spilled the wine on you? Это, когда она пролила на вас вино?
I SPILLED MY DRINK ON HIM. Я пролила свой напиток на него.
Больше примеров...
Разлил (примеров 33)
I was holding his hand and he was holding mine and then his coke spilled. Я держала его руку, а он держал мою. А потом он разлил свою колу.
He... spilled your drink, maybe offered to buy you a new one? Он... разлил ваш напиток, и может быть предложил купить новый?
One time, Jimmy spilled a bowl of cereal when Edgar wasn't home, so he hid under his bed for two hours, until I finally cleaned it up. Однажды Джимми разлил чашку с хлопьями, пока Эдгара не было дома, и прятался под кроватью целых два часа, пока я всё не убрала.
You spilled my coffee. Ты разлил мой кофе.
I spilled the milk. Я разлил всё молоко.
Больше примеров...
Пролили (примеров 14)
She's our spilled milk. Мы пролили это молоко.
Sorry, they spilled... К сожалению, они пролили...
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire. Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от "Средиземноморья" и она загорелась.
How sad that you appear to have spilled onto it some of Sir Rueben's most excellent wine. Какая обида, что Вы пролили на себя это замечательное вино сэра Рубена.
I'm just in the mood to have a beer spilled on me. Мне хочется, чтобы на меня снова пролили пиво.
Больше примеров...
Пролилась (примеров 3)
And now my blood has been spilled... А вот и моя кровушка пролилась.
The water spilled on his hand. Вода пролилась ему на руку.
i mean, I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts that spilled out of the spaceship. Я видела, как он возник из жидкой смолы что пролилась из корабля
Больше примеров...
Разлила (примеров 16)
Well, actually, a disgruntled citizen accidentally spilled her coffee. Вообще-то, одна сердитая гражданка случайно разлила свой кофе.
See you spilled the water now. Я смотрю ты разлила воду...
Well, I spilled my soup. Отлично, я разлила суп.
I spilled gasoline by accident. Я разлила бензин случайно.
It is now spilled milk. Аннушка уже разлила масло.
Больше примеров...
Пролилось (примеров 9)
Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
Then when it spilled on the couch, it recombines with trace amounts of Fry's hair and skin. Потом, когда молочко пролилось на диван, они воссоединились со следовыми количествами его волос и кожи...
If any substance have leaked and have been spilled in a wagon/vehicle or container, it may not be reused until after it has been thoroughly cleaned and, if necessary, disinfected or decontaminated. Если в вагоне/транспортном средстве или контейнере пролилось или рассыпалось какое-либо вещество, их нельзя вновь использовать до тех пор, пока не будут произведены их тщательная очистка и, при необходимости, дезинфекция или дезактивация.
Semi jackknifed and spilled its payload onto the road. Произошла авария автоцистерны и содержимое пролилось на дорогу.
Shame that it spilled. Жаль, что такое вино пролилось.
Больше примеров...
Разлитый (примеров 4)
Sweep spilled endosulfan into sealable containers. Разлитый эндосульфан следует собрать в герметичные емкости.
Vehicles shall foresee that no spilled electrolyte from the REESS and its components shall reach the driver, rider or passenger nor any person around the vehicle during normal condition of use and/or functional operation. В транспортных средствах должно быть предусмотрено, чтобы разлитый электролит из ПЭАС и ее компонентов не достигал водителя, пассажира или любого другого лица, находящегося вблизи транспортного средства, при нормальном рабочем состоянии и/или функционировании.
The bottle spilled, remember? Разлитый флакон, помните?
I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. Я просто упал в разлитый тобою керосин.
Больше примеров...
Вылила (примеров 10)
Young lady, you spilled paint on a globe. Дамочка, ты вылила краску на глобус.
I spilled my wine in the tub. Я вылила свое вино в ванну.
So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками.
I practically spilled an entire glass of Cabernet on Congressman Doherty. Я практически вылила целый бокал каберне на конгрессмена Доэрти.
I spilled water on your laptop. Я вылила воду на твой ноутбук.
Больше примеров...
Облил (примеров 8)
And someone spilled water all over her white shirt. И кто-то облил водой всю её белую майку.
Would you believe Senator Martinez spilled a Cape Codder on it? Не поверишь, сенатор Мартинес, облил коктейлем.
Look, Lou spilled his drink on me so I don't have to talk to you. Лу меня облил, чтобы мне не пришлось с тобой болтать.
The guy spilled coffee all over me. Один мужик облил меня кофе.
I spilled beer all over my wife. На радостях я облил пивом мою жену.
Больше примеров...
Разлили (примеров 9)
I remember one time when these kids took my lunch and spilled it all over my lap. Я помню один раз, когда дети взяли мой обед и разлили его вокруг меня.
You were knocking on the table, and spilled the ink. Вы стучали по столу и разлили чернила.
Jimmy Jr., they spilled a crate of yogurt in the cafeteria! Джимми младший, в кафетерии разлили бидон йогурта!
It turns out that - you see this sign on almost every commercial vessel in the United States - you know, if you spilled a couple of gallons of oil, you would be in big trouble. Оказывается, что этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США - если вы разлили несколько галлонов нефти, у вас будут серьезные неприятности.
Spilled juice on the owner's white rug and almost killed her toddler. Разлили сок на белый ковер владелицы и чуть не убили её ребенка.
Больше примеров...
Залил (примеров 5)
Ned spilled ink all over my poems! Нед залил чернилами все мои поэмы!
We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, and he said, "Don't worry about it." Мы купили по хот-догу и я залил кетчупом всю рубашку, а он сказал тогда: "Не заморачивайся".
You spilled all over the book. Ты залил всю книгу.
I spilled coffee on the keys. Я залил клавиатуру кофе.
You spilled water on your keyboard. Ты залил водой свою клавиатуру.
Больше примеров...