Английский - русский
Перевод слова Spilled

Перевод spilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролил (примеров 120)
I spilled a whole lot of kir royale on our babies. Я пролил много коктейлей на наших малышей.
Was just servicing the room, and I stupidly spilled champagne on her dress. Она прибиралась в номере, а я неловко пролил шампанское ей на платье.
It was I who spilled the food. Ведь это я пролил еду.
You just spilled my juice box! Ты пролил мой сок!
The song was written by Yorke after an unpleasant night at a Los Angeles bar, where he saw a woman react violently after someone spilled a drink on her. Песня была написана Йорком после инцидента в одном из баров Лос-Анджелеса - музыкант стал свидетелем крайне агрессивной реакции женщины после того, как один из посетителей случайно пролил на неё коктейль.
Больше примеров...
Пролитый (примеров 5)
Train napkin you used to mop up the spilled coffee. Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
The spilled silicone and trichlorethylene, sir - how you disposed of that. Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр - как вы утилизировали эти химикаты?
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. Внимание: если пролитый или просыпанный материал является токсичным или мелкодисперсным, необходимо соблюдать соответствующие санитарные и иные меры предосторожности.
Больше примеров...
Пролила (примеров 59)
Look, Henry, I spilled wine on me. Смотри, Генри, я пролила на себя вино.
I spilled something on your shirt. Я пролила что-то на твою рубашку.
There's a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup. Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.
I SPILLED MY DRINK ON HIM. Я пролила свой напиток на него.
I've spilled my drink. Я пролила свой коктейль.
Больше примеров...
Разлил (примеров 33)
I spilled some hydrogen sulfide and ammonia on the floor, thinking the stench would clear the place out. Я разлил немного сульфида водорода и аммиака на пол, подумал зловоние расчистит это место.
I accidentally spilled wine on her carpet. Я случайно разлил вино на ее ковер.
You spilled Brother Buckley's lemonade on purpose, didn't you? Ты специально разлил лимонад брата Бакли, ведь так?
Man, you just spilled my drink! Ты разлил мой стакан! - Прости.
I was holding his hand and he was holding mine and then his coke spilled. Я держала его руку, а он держал мою. А потом он разлил свою колу.
Больше примеров...
Пролили (примеров 14)
The drink spilled on the lady in front. Вы пролили выпивку на женщину перед вами.
"Yesterday a wine spilled out near a locker room." "Вчера на нее пролили вино возле гардероба."
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire. Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от "Средиземноморья" и она загорелась.
How sad that you appear to have spilled onto it some of Sir Rueben's most excellent wine. Какая обида, что Вы пролили на себя это замечательное вино сэра Рубена.
I'm just in the mood to have a beer spilled on me. Мне хочется, чтобы на меня снова пролили пиво.
Больше примеров...
Пролилась (примеров 3)
And now my blood has been spilled... А вот и моя кровушка пролилась.
The water spilled on his hand. Вода пролилась ему на руку.
i mean, I saw him materialize from a bunch of nuts and bolts that spilled out of the spaceship. Я видела, как он возник из жидкой смолы что пролилась из корабля
Больше примеров...
Разлила (примеров 16)
I'm sorry, I've spilled all the sauce. Прости. Я разлила почти весь соус.
I mean, I had to tell poor Teddy she had spilled something on herself, which, come to think of it, she probably did. Я должна была сказать бедному Тедди, что она на себя что-то разлила, что, если подумать, вероятно, так и было.
See you spilled the water now. Я смотрю ты разлила воду...
I spilled gasoline by accident. Я разлила бензин случайно.
I spilled ink on our white silk dress. Я разлила чернила на наше платье
Больше примеров...
Пролилось (примеров 9)
When you tracked that grease into the house today, you spilled some on my cotton balls. Когда ты притащил сегодня в дом эту смазку, то немного смазки пролилось на мои ватные тампоны.
Has it spilled on you? На тебя не пролилось?
Also, 10,000-15,000 tons of heavy fuel spilled into the sea and spread northwards. При этом от 10000 до 15000 т тяжелого топлива пролилось в море и распространилось к северу.
If any substance have leaked and have been spilled in a wagon/vehicle or container, it may not be reused until after it has been thoroughly cleaned and, if necessary, disinfected or decontaminated. Если в вагоне/транспортном средстве или контейнере пролилось или рассыпалось какое-либо вещество, их нельзя вновь использовать до тех пор, пока не будут произведены их тщательная очистка и, при необходимости, дезинфекция или дезактивация.
Shame that it spilled. Жаль, что такое вино пролилось.
Больше примеров...
Разлитый (примеров 4)
Sweep spilled endosulfan into sealable containers. Разлитый эндосульфан следует собрать в герметичные емкости.
Vehicles shall foresee that no spilled electrolyte from the REESS and its components shall reach the driver, rider or passenger nor any person around the vehicle during normal condition of use and/or functional operation. В транспортных средствах должно быть предусмотрено, чтобы разлитый электролит из ПЭАС и ее компонентов не достигал водителя, пассажира или любого другого лица, находящегося вблизи транспортного средства, при нормальном рабочем состоянии и/или функционировании.
The bottle spilled, remember? Разлитый флакон, помните?
I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. Я просто упал в разлитый тобою керосин.
Больше примеров...
Вылила (примеров 10)
Since I spilled coffee on you. С того дня, когда вылила на тебя кофе.
I spilled my wine in the tub. Я вылила свое вино в ванну.
So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками.
I spilled chorba on Evelina. Вылила тарелку с супом на Эвелину.
I'm telling you, I spilled this gnarly Yogurt drink on my laptop, This tech guy saved the entire thing. Говорю же вам, я вылила йогурт на свой ноутбук, а этот парень его спас.
Больше примеров...
Облил (примеров 8)
Would you believe Senator Martinez spilled a Cape Codder on it? Не поверишь, сенатор Мартинес, облил коктейлем.
Look, Lou spilled his drink on me so I don't have to talk to you. Лу меня облил, чтобы мне не пришлось с тобой болтать.
I spilled coffee on you by accident. Я случайно облил вас кофе.
The guy spilled coffee all over me. Один мужик облил меня кофе.
I spilled beer all over my wife. На радостях я облил пивом мою жену.
Больше примеров...
Разлили (примеров 9)
I remember one time when these kids took my lunch and spilled it all over my lap. Я помню один раз, когда дети взяли мой обед и разлили его вокруг меня.
You were knocking on the table, and spilled the ink. Вы стучали по столу и разлили чернила.
Spilled juice on the owner's white rug and almost killed her toddler. Разлили сок на белый ковер владелицы и чуть не убили её ребенка.
You spilled Federico's water! Мы разлили воду Фридерика!
It turns out that - you see this sign on almost every commercial vessel in the United States - you know, if you spilled a couple of gallons of oil, you would be in big trouble. Оказывается, что этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США - если вы разлили несколько галлонов нефти, у вас будут серьезные неприятности.
Больше примеров...
Залил (примеров 5)
Ned spilled ink all over my poems! Нед залил чернилами все мои поэмы!
We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, and he said, "Don't worry about it." Мы купили по хот-догу и я залил кетчупом всю рубашку, а он сказал тогда: "Не заморачивайся".
You spilled all over the book. Ты залил всю книгу.
I spilled coffee on the keys. Я залил клавиатуру кофе.
You spilled water on your keyboard. Ты залил водой свою клавиатуру.
Больше примеров...