Master spider, stilted or stifled... | Господин паук, ходящий на ходулях или душащий... |
Okay, Mercedes, I need you to find a spider, 'cause it's good luck to put a spider on your dress. | Так, Мерседес, мне нужен паук, потому что паук на платье - хорошая примета. |
Jennifer Malkowski of DVD Verdict considered the best part of the episode to be when Marge tells Bart and Lisa that someday they will have to be adults and take care of themselves, just before Homer comes to Marge about a spider near his car keys. | Дженнифер Малковски из DVD Verdict считает лучшей частью эпизода часть, в которой Мардж рассказывает Барту и Лизе, что когда-нибудь им придется быть взрослыми и заботиться о себе, как раз когда Гомер говорит Мардж, что паук находятся возле его ключей от машины. |
You cannot shoot a man with no more evidence than a scrap of paper, which look s as if a spider has crawled all over it. | Вы не можете расстрелять человека, против которого лишь клочок бумаги, который выглядит так, будто его сплошь исползал паук. |
Spider, I want you to meet Mrs. Charles. | Паук, познакомься с миссис Чарльз. |
This is my new tryout, Spider, just for you. | Это моя новая наработка, Спайдер, только для тебя. |
What are you doing out of jail, Spider? | Почему ты не в тюрьме, Спайдер? |
However, since the General Assembly agreed, in paragraph 16 of its resolution 61/110, that the programme should report to and receive guidance from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space Affairs, it will not be necessary to establish an advisory board to SPIDER. | Однако, поскольку в пункте 16 своей резолюции 61/110 Генеральная Ассамблея постановила, что программа должна быть подотчетна Комитету по использованию космического пространства в мирных целях и будет действовать под руководством этого Комитета, то в создании консультативного совета СПАЙДЕР нет необходимости. |
The proposed United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER) would allow for horizontal networking within the space community and vertical networking within the disaster relief community. | Предлагаемая Платформа Организации Объединенных Наций по использованию космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР) даст возможность использования горизонтальной сети в рамках космического сообщества и вертикальной сети в рамках сообщества по ликвидации последствий стихийных бедствий. |
Is there something wrong with Spider? | Чё, не нравится Спайдер? |
But last year, he went on that overnight with Sunday school, and he got a massive spider bite. | Но в прошлом году он отправился на эту ночевку с Воскресной школой, и заработал здоровенный паучий укус. |
My spider bite is acting up. | У меня паучий укус болит. |
So silk comes out of the spinnerets, and for those of us spider silk biologists, this is what we call the "business end" of the spider. | Шелк получается из прядильного аппарата, и мы, биологи, изучающие паучий шелк, называем это "бизнес продукт" паука. |
I'm Spider Devil's disciple Spider Woman | Я - демонский паучий ученик Женщины-Демона. |
Spider silk is almost entirely protein. | Паучий шелк почти полностью состоит из белка. |
Looks like the spider caught herself a fly. | Похоже, паучок заловил в свои сети муху. |
Down came the rain and washed the spider out | Дождик вдруг пошел, и паучок плывет |
That little spider earlier, while the brass was playing... | Этот паучок сначала, с дуновением... |
So the Spelling Spider is a cousin of the spelling bee. | Так, Грамотный Паучок еще и брат грамотной пчелы. |
So one of these works is the "Spelling Spider." | Одна из них называется "Грамотный Паучок". |
She's like a spider, luring people into her web. | Она, как паучиха, которая заманивает людей в свои сети. |
She's like a spider waiting for the... kill | Она как паучиха все ждет кого бы... съесть |
So now I'm a sleepy spider in a bubble. | Значит теперь я сонная паучиха в пузыре? |
You couldn't tell she was a spider? | Ты не понимал, что она - паучиха? |
Nobody, of the hundreds of people that visited the fair knew that a gray spider had played the most important part of all. | Ни один человек из сотен посетителей ярмарки не знал, что серая паучиха играла самую важную роль. |
You were too long in the spider mines. | Ты слишком долго была в паучьих шахтах. |
You talked about how that made you feel crazy 'cause you're afraid of spider legs? | Ты говорила, как они сводят тебя с ума, потому что ты боишься паучьих лапок? |
I have assembled my fleet of... Spider Ships. | Я собрала мой флот... паучьих кораблей. |
Okay, the pollen I found in the sheet weaver spider's egg sack came from hickory pine trees. | Так, пыльца, что я нашел в паучьих яйцах - от сосны вида "кария". |
Her wagon-spokes made of long spiders' legs The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web. | Из длинных сделаны паучьих лапок; из крыльев травяной кобылки - фартук; постромки - из тончайшей паутины, а хомуты - из лунного луча. |
However, it comes to the ground more frequently than other spider monkey species. | На землю спускаются чаще, чем другие паукообразные обезьяны. |
In the Amazon, the first to appear are the spider monkeys. | В джунглях Амазонии здесь первыми появляются паукообразные обезьяны. |
Grooming each other like spider monkeys. | Ухаживали друг за другом как паукообразные обезьянки. |
Spider fracturing like this can only be caused by compression. | Паукообразные переломы могут быть вызваны только компрессией. |
And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them. | И что мы видим - почти все волокна паучего шелка превосходят их. |
It's like the spiders are sharing an ancient secret with me, and that's why I'm going to spend the rest of my life studying spider silk. | Такое чувство, что пауки делятся со мной древнейшим секретом, и поэтому я всю свою жизнь хочу посвятить изучению паучего шелка. |
And you can see how dramatically different these silk proteins are - so this is sort of the beauty of the diversification of the spider silk gene family. | Вы видите, насколько сильно различаются эти белки шелка - в какой-то степени это красота многообразия генетической семьи паучего шелка. |
And you can see how dramatically different these silk proteins are - so this is sort of the beauty of the diversification of the spider silk gene family. | Вы видите, насколько сильно различаются эти белки шелка - в какой-то степени это красота многообразия генетической семьи паучего шелка. Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине. |
And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them. | И что мы видим - почти все волокна паучего шелка превосходят их. |
it is sure that google also has noticed it and is leaving us in the last places of the searches... f k or spider!! | конечно, что google также это заметил и оставляет нас в последних местах поисков... f k или spider!! |
In 1996, he is the main character Hybrid in the back-up stories in two miniseries Venom: Along Came a Spider and Venom: The Hunted, all written by Evan Skolnick. | В 1996 году, как Гибрид, он является главным персонажем в дополнительных историях в двух минисериях Venom: Along Came A Spider и Venom: The Hunted, все написанные Эваном Скольником. |
At the 1993 Formula One Grand Prix held in Monte Carlo, Italdesign introduced a new, slightly redesigned version of the C2 called C2 Spider. | В 1993 году в ItalDesign разработали новую, слегка измененную версию C2, которая называлась C2 Spider. |
Supporting Never Let Me Down, and preceded by nine promotional press shows, the 86-concert Glass Spider Tour commenced on 30 May. | Glass Spider Tour (англ.)русск. предшествовали девять промошоу для прессы до того, как 30 мая 1987 года начался 86-концертный тур. |
There are also English loanwords such as vlija ("village"), spīdra ("spider") and bråmla ("bramble"). | Имеются также английские заимствования, например, vlija ("деревня", из village), spīdra ("паук", из spider) и bråmla ("ежевика", из bramble). |
Under the influence of the fluid the spider's web undergoes transfiguration. | Под влиянием жидкости паутина подвергается преобразованию. |
Just spider webs and beanbag chairs. | Только паутина и кресла-мешки. |
I'm called Spider Web Immortal now! | Теперь меня зовут Бессмертная Паутина! |
Might I suggest, father, that Mrs. Sibley's tonic is just that, and the work of the web is due, more likely, to the real witch's spider familiar. | Отец, можно я предположу, по-моему это просто обезболивающее, а паутина во рту результат работы настоящего ведьминского паука-фамильяра. |
And the spider's web is for the reins on the horse. | А паутина пошла на вожжи для лошади. |
That's lettuce caught in a spider's web. | Это лист салата, попавший в паутину. |
They attract us like flies to the spider web. | Они заманивают нас, словно мух в паутину. |
It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider. | Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук. |
Web Fly: allows her to create a huge spider web. | Крылья Паутины (ШёЬ Fly): дают возможность набрасывать на врага крепкую паутину. |
In fact, the toughest dragline in this survey is this one right here in this white region, a non orb-web-weaving spider. | Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину. |
This material doesn't have the alternating crystalline structure of spider silk. | Этот материал не имеет Симметрическую кристаллическую структуру паутины. |
(sings) An elephant rocking above the thread of a spider web. | (поет) Слон валялся и качался в гамаке из паутины. |
This house is full of spider webs. | Этот дом полон паутины. |
Here is a pest, devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing like a spider. | Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный, потому что он плетёт много паутины, как паук. |
Her wagon-spokes made of long spiders' legs The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web. | Из длинных сделаны паучьих лапок; из крыльев травяной кобылки - фартук; постромки - из тончайшей паутины, а хомуты - из лунного луча. |
Photographer from the society pages was at Spider Raymond's club. | Фотограф светского общества был в клубе Спайдера Реймонда. |
That short one look like White Avenue Spider to you, with the funny walk? | Этот коротышка не напоминает тебе Уайт Авеню Спайдера со смешной походкой? |
We got to work Spider. | Мы должны отработать Спайдера. |
This isn't Spider Club. | Это не клуб Спайдера. |
The police are baffled by the bodies of Spider's victims, which are cocooned in a silk web, and are each missing a leg. | Полиция озадачена завёрнутыми в шёлк телами жертв Спайдера, у каждого из которых нет одной ноги. |