| He does whatever a spider can. | Он умеет все, что умеет паук. |
| She's a spider, a witch. | Она как паук, эта ведьма. |
| It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider. | Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук. |
| Or have you figured out, you're simply another spider in her web? | Или же ты все таки понял, что ты всего лишь еще один паук в её паутине? |
| Spider Murphy played the tenor saxophone | "паук" Мерфи играл на саксофоне |
| Progress made in the work on SPIDER is reflected in paragraphs of the present report. | Информация о ходе работы, касающейся СПАЙДЕР, содержится в пунктах настоящего доклада. |
| Since 1995, the Green Spider Network has become an important information channel for the Ministry of Environment to maintain contact with NGOs. | После 1995 года сеть "Грин спайдер" превратилась в важный информационный канал, позволяющий министерству окружающей среды поддерживать связи с НПО. |
| Now, I know... I said, Spider Raymond, | Да, я знаю... я сказала: Спайдер Рэймонд, |
| Building on the proposed implementation framework, the Office for Outer Space Affairs presented to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-fourth session, for its consideration, a proposed SPIDER programme for the period 2007-2009. | На основе предложенных рамок для осуществления Управление по вопросам космического пространства представило на рассмотрение Научно-технического подкомитета на его сорок четвертой сессии предлагаемую программу СПАЙДЕР на период 2007-2009 годов. |
| Hold regular meetings with the risk reduction and humanitarian and emergency response communities in Geneva to raise awareness of the work of SPIDER (linked to activity 3) | регулярное проведение совещаний с существующими в Женеве сообществами по вопросам уменьшения опасности бедствий и оказанию гуманитарной и экстренной помощи с целью повышения осведомленности о работе СПАЙДЕР (связь с деятельностью З) |
| So this means that both spiders and spider silk have been around for 380 million years. | Это означает, что пауки, равно как и паучий шелк существуют уже примерно 380 миллионов лет. |
| No. Madagascar spider silk. | Это мадагаскарский паучий шелк. |
| But what, exactly, is spider silk? Spider silk is almost entirely protein. | Так что же представляет собой паучий шелк? Паучий шелк почти полностью состоит из белка. |
| I'm Spider Devil's disciple Spider Woman | Я - демонский паучий ученик Женщины-Демона. |
| So this means that both spiders and spider silk have been around for 380 million years. | Это означает, что пауки, равно как и паучий шелк существуют уже примерно 380 миллионов лет. |
| At times, you are the master of time itself, the master of the world, a watchful little spider at the hub of your web, reigning over Paris: | Иногда ты чувствуешь себя хозяином времени, хозяином мира - затаившийся маленький паучок в центре своей паутины, - царящий над Парижем: |
| And this spider spins a bilingual alphabet. | Этот паучок плетет двуязычный алфавит. |
| That little spider earlier, while the brass was playing... | Этот паучок сначала, с дуновением... |
| The "itsy-bitsy spider." | А вот это "крохотный паучок". |
| Down came the rain and washed the spider - | "Дождик пошёл - паучок - " |
| A wicked widow spider lived in the inn. | Злая паучиха вдова жила в этой гостинице. |
| She's like a spider, luring people into her web. | Она, как паучиха, которая заманивает людей в свои сети. |
| She's like a spider waiting for the... kill | Она как паучиха все ждет кого бы... съесть |
| So now I'm a sleepy spider in a bubble. | Значит теперь я сонная паучиха в пузыре? |
| You couldn't tell she was a spider? | Ты не понимал, что она - паучиха? |
| You were too long in the spider mines. | Ты слишком долго была в паучьих шахтах. |
| Arachnia, Queen of the Spider People... you have not responded to my summons. | Арахния, королева паучьих людей... ты не ответила на мои призывы. Не... |
| Okay, the pollen I found in the sheet weaver spider's egg sack came from hickory pine trees. | Так, пыльца, что я нашел в паучьих яйцах - от сосны вида "кария". |
| This is a picture of the spinnerets coming out of a spider and the silk being formed from a spider. | На картинке изображён прядильный орган паука, тончайший шёлк из паучьих лапок. |
| Her wagon-spokes made of long spiders' legs The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web. | Из длинных сделаны паучьих лапок; из крыльев травяной кобылки - фартук; постромки - из тончайшей паутины, а хомуты - из лунного луча. |
| However, it comes to the ground more frequently than other spider monkey species. | На землю спускаются чаще, чем другие паукообразные обезьяны. |
| In the Amazon, the first to appear are the spider monkeys. | В джунглях Амазонии здесь первыми появляются паукообразные обезьяны. |
| Grooming each other like spider monkeys. | Ухаживали друг за другом как паукообразные обезьянки. |
| Spider fracturing like this can only be caused by compression. | Паукообразные переломы могут быть вызваны только компрессией. |
| And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them. | И что мы видим - почти все волокна паучего шелка превосходят их. |
| It's like the spiders are sharing an ancient secret with me, and that's why I'm going to spend the rest of my life studying spider silk. | Такое чувство, что пауки делятся со мной древнейшим секретом, и поэтому я всю свою жизнь хочу посвятить изучению паучего шелка. |
| And you can see how dramatically different these silk proteins are - so this is sort of the beauty of the diversification of the spider silk gene family. | Вы видите, насколько сильно различаются эти белки шелка - в какой-то степени это красота многообразия генетической семьи паучего шелка. |
| And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them. | И что мы видим - почти все волокна паучего шелка превосходят их. |
| It's like the spiders are sharing an ancient secret with me, and that's why I'm going to spend the rest of my life studying spider silk. | Такое чувство, что пауки делятся со мной древнейшим секретом, и поэтому я всю свою жизнь хочу посвятить изучению паучего шелка. |
| The TS was the best-selling version of the GTV and Spider. | TS была наиболее хорошо продаваемой версией GTV и Spider. |
| In 2009, Alfa Romeo released a limited edition of the Brera and Spider in association with Italia Independent, an Italian design company. | В 2009 году Alfa Romeo представила ограниченную серию Brera и Spider в сотрудничестве с Italia Independent - итальянской дизайнерской компанией. |
| The 124 nameplate and exterior styling details recall the Pininfarina designed Fiat 124 Sport Spider, manufactured from 1966 to 1985. | Шильдик 124 и внешний стиль напоминает спроектированный компанией Pininfarina автомобиль 124 Sport Spider (выпускался 1966-1985). |
| Spider was a judo instructor who spent a lot of time in the dojos but is now suffering chronic depression, social phobia, and anxiety disorder in his mid twenties. | Spider был инструктором дзюдо и занимался им много времени, но сейчас страдает от депрессии, социо-фобии и беспокойством на третьем десятке лет. |
| At the 124's debut, Fiat will market a 124 Spider Anniversary edition, with 124 units carrying the designation-to commemorate the 50th anniversary of original 124 Sport Spider. | С дебютом 124, Фиат продавал 124 Spider Anniversary, серию из 124 единиц, приуроченную к 50-летию оригинальной модели 124 Sport Spider. |
| It was a spider web, right here. | Это была паутина, вот здесь. |
| Spider silk is an amazing material with unlimited industrial uses. | Паутина - удивительный материал с неограниченным индустриальным применением. |
| It's looks like a neon spider web. | Выглядит как неоновая паутина. |
| Because the web of the spider, it was sending me insane, because I couldn't get the web to move off. | Потому что паутина, она сводила меня с ума. Я никак не могзаставить паутину двигаться. |
| This is a normal spider's web. | Это паутина паука в нормальном состоянии. |
| They attract us like flies to the spider web. | Они заманивают нас, словно мух в паутину. |
| Looks like... it's like a spider web, or maybe a silkworm. | Похоже на... похоже на паутину, или может быть на шелкопряда. |
| Come on, like a spider spinning a web. | Давай, как паук плетет паутину. |
| It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider. | Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук. |
| Like a spider spinning its web, | Как паук плетёт свою паутину |
| Too many woodworms and spider webs and too few masterpieces. | Переизбыток древоточцев и паутины при нехватке шедевров. |
| And in the back you can see a spider web pattern. | А позади вам видна сетка, типа паутины. |
| Her wagon-spokes made of long spiders' legs The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web. | Из длинных сделаны паучьих лапок; из крыльев травяной кобылки - фартук; постромки - из тончайшей паутины, а хомуты - из лунного луча. |
| Lizards have four legs, but what's got eight legs, sits in the middle of a spider's web, but is NOT a spider? | У ящериц четыре ноги, но что имеет восемь ног, сидит в середине паутины, но не паук? - Джо Бранд? |
| This involves the construction of an expression vector which comprises a DNA sequence coding for a recombinant protein of an orb-weaving spider web fused with a sequence which codes for a ubiquitin-like protein occupying an N-end position in relation to the recombinant web protein in the fused protein composition. | Для этого конструируют вектор экспрессии, который включает последовательность ДНК, кодирующую рекомбинантный белок паутины паука- кругопряда, слитую с последовательностью, кодирующей убиквитин-подобный белок, занимающий в составе слитого белка N-концевое положение по отношению к рекомбинантному белку паутины. |
| The piece is on Johnny and the old Spider Simpson Orchestra. | Понимаете, я пишу статью о Джонни и оркестре Спайдера Симпсона. |
| We don't have enough to bring Spider in. | У нас ничего нет на Спайдера, чтобы задержать его. |
| We got to work Spider. | Мы должны отработать Спайдера. |
| This isn't Spider Club. | Это не клуб Спайдера. |
| And I don't think Spider would care one way or the other, because he thought Tony hung the moon, like everybody else. | Но не думаю, что это волновало Спайдера, потому что он думал, что Тони мог достать луну с небес, как и все остальные. |