| He will play them both against each other like a spider with two flies. | Он натравит их друг на друга, как паук, поймавший двух мух. |
| Lizards have four legs, but what's got eight legs, sits in the middle of a spider's web, but is NOT a spider? | У ящериц четыре ноги, но что имеет восемь ног, сидит в середине паутины, но не паук? - Джо Бранд? |
| Spider are real... and one time the mosquito that was sucking my blood. | Паук настоящий, а однажды меня ещё комар укусил, тоже настоящий. |
| There's a spider in your hair! | В твоих волосах паук! |
| And the spider that may come out is no more threat to you than a lady bug or a butterfly. | А паук, что может выползти, не представляет большей угрозы, чем божья коровка или бабочка. |
| A. Special event to launch the SPIDER Global Thematic Partnership at the second session of the Global Platform for Disaster Reduction | А. Специальное мероприятие, посвященное учреждению Глобального тематического партнерства СПАЙДЕР в ходе второй сессии Глобальной платформы по уменьшению опасности бедствий |
| In 2009, it contributed to the establishment of two new communities of practice: an expert group focusing on capacity-building and the SPIDER Global Thematic Partnership. | В 2009 году она способствовала созданию двух новых таких сообществ: группы экспертов, уделяющей основное внимание созданию потенциала, и Глобального тематического партнерства СПАЙДЕР. |
| The Chair thanked the workshop organizers and also the Green Spider Network for their contribution to the capacity-building workshops and for organizing a workshop on strategic communication. | Председатель поблагодарил организаторов рабочего совещания, а также сеть "Грин Спайдер" за их вклад в рабочие совещания по укреплению потенциала и за организацию рабочего совещания по стратегической коммуникации. |
| Taking into consideration the framework of thematic partnerships envisioned by ISDR in the context of the Hyogo Framework for Action, UN-SPIDER took advantage of the regional platform meetings to consolidate the SPIDER thematic partnerships focusing on the use of space-based information for disaster risk management. | Принимая во внимание, что в контексте Хиогской рамочной программы действий МСУОБ предполагает создать систему тематических партнерств, СПАЙДЕР-ООН воспользовалась совещаниями региональных платформ для консолидации тематических партнерств СПАЙДЕР, первоочередное внимание в которых уделяется использованию космической информации для управления рисками бедствий. |
| To ensure that SPIDER products are useful, the Office for Outer Space Affairs will establish feedback mechanisms with the disaster management and space application communities. | Для уверенности в том, что продукты СПАЙДЕР приносят пользу, Управление по вопросам космического пространства создаст механизмы обратной связи с сообществом, занимающимся предупреждением и ликвидацией чрезвычайных ситуаций, и сообществом, занимающимся применением космической техники. |
| But last year, he went on that overnight with Sunday school, and he got a massive spider bite. | Но в прошлом году он отправился на эту ночевку с Воскресной школой, и заработал здоровенный паучий укус. |
| Good old spider silk. | Старый добрый паучий шелк. |
| My spider bite is acting up. | У меня паучий укус болит. |
| But I always wonder, though, is it possessive Spider's or plural Spiders? | Но мне всегда было интересно Это притяжательное "Паучий" Или множественное "Пауки"? |
| So silk comes out of the spinnerets, and for those of us spider silk biologists, this is what we call the "business end" of the spider. | Шелк получается из прядильного аппарата, и мы, биологи, изучающие паучий шелк, называем это "бизнес продукт" паука. |
| Down came the rain and washed the spider out | Дождик вдруг пошел, и паучок плывет |
| And this spider spins a bilingual alphabet. | Этот паучок плетет двуязычный алфавит. |
| I'd say you were nothing but a scurvy little spider. | В сложном устройстве мира вы просто жалкий паучок. |
| the itsy-bitsy spider went up the waterspout down came the rain and washed the spider out | По трубе по водосточной паучок взбирался, но полился дождь, и крошка смытым оказался. |
| So one of these works is the "Spelling Spider." | Одна из них называется "Грамотный Паучок". |
| A wicked widow spider lived in the inn. | Злая паучиха вдова жила в этой гостинице. |
| She's like a spider, luring people into her web. | Она, как паучиха, которая заманивает людей в свои сети. |
| She's like a spider waiting for the... kill | Она как паучиха все ждет кого бы... съесть |
| So now I'm a sleepy spider in a bubble. | Значит теперь я сонная паучиха в пузыре? |
| You couldn't tell she was a spider? | Ты не понимал, что она - паучиха? |
| You were too long in the spider mines. | Ты слишком долго была в паучьих шахтах. |
| You talked about how that made you feel crazy 'cause you're afraid of spider legs? | Ты говорила, как они сводят тебя с ума, потому что ты боишься паучьих лапок? |
| I have assembled my fleet of... Spider Ships. | Я собрала мой флот... паучьих кораблей. |
| Learn how to program with ants and spider webs | Обучение программированию на примере муравьёв и паучьих сетей |
| Her wagon-spokes made of long spiders' legs The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web. | Из длинных сделаны паучьих лапок; из крыльев травяной кобылки - фартук; постромки - из тончайшей паутины, а хомуты - из лунного луча. |
| However, it comes to the ground more frequently than other spider monkey species. | На землю спускаются чаще, чем другие паукообразные обезьяны. |
| In the Amazon, the first to appear are the spider monkeys. | В джунглях Амазонии здесь первыми появляются паукообразные обезьяны. |
| Grooming each other like spider monkeys. | Ухаживали друг за другом как паукообразные обезьянки. |
| Spider fracturing like this can only be caused by compression. | Паукообразные переломы могут быть вызваны только компрессией. |
| It's like the spiders are sharing an ancient secret with me, and that's why I'm going to spend the rest of my life studying spider silk. | Такое чувство, что пауки делятся со мной древнейшим секретом, и поэтому я всю свою жизнь хочу посвятить изучению паучего шелка. |
| And you can see how dramatically different these silk proteins are - so this is sort of the beauty of the diversification of the spider silk gene family. | Вы видите, насколько сильно различаются эти белки шелка - в какой-то степени это красота многообразия генетической семьи паучего шелка. |
| And you can see how dramatically different these silk proteins are - so this is sort of the beauty of the diversification of the spider silk gene family. | Вы видите, насколько сильно различаются эти белки шелка - в какой-то степени это красота многообразия генетической семьи паучего шелка. Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине. |
| And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them. | И что мы видим - почти все волокна паучего шелка превосходят их. |
| It's like the spiders are sharing an ancient secret with me, and that's why I'm going to spend the rest of my life studying spider silk. | Такое чувство, что пауки делятся со мной древнейшим секретом, и поэтому я всю свою жизнь хочу посвятить изучению паучего шелка. |
| The tour also featured G-Unit artists Tony Yayo, Lloyd Banks, 40 Glocc, Spider Loc, Trav, and Governor. | В турне приняли участие также члены его группы G-Unit: Tony Yayo, Ллойд Бэнкс, 40 Glocc, Spider Loc, Trav и Governor. |
| To commemorate Ferrari's 16th victory in the Formula 1 Constructor's World Championship in 2008, Ferrari unveiled the Scuderia Spider 16M at World Finals in Mugello. | В ознаменование победы Ferrari в Кубке Конструкторов Формулы-1 в чемпионате мира 2008, обнародовал Scuderia Spider 16M на финале в Муджелло. |
| The carmaker built just 11 examples of the 'Spider Mille Miglia' to mark the 11 victories it's had in the famous Italian race, which heralded the rise of the original sports grand tourer. | Компания выпустила только 11 моделей с маркировкой 'Spider Mille Miglia', означающих 11 побед Alfa Romeo в данной известной итальянской гонке. |
| Spider was a judo instructor who spent a lot of time in the dojos but is now suffering chronic depression, social phobia, and anxiety disorder in his mid twenties. | Spider был инструктором дзюдо и занимался им много времени, но сейчас страдает от депрессии, социо-фобии и беспокойством на третьем десятке лет. |
| There are also English loanwords such as vlija ("village"), spīdra ("spider") and bråmla ("bramble"). | Имеются также английские заимствования, например, vlija ("деревня", из village), spīdra ("паук", из spider) и bråmla ("ежевика", из bramble). |
| 'It hangs on a thread as fine as a spider's web. | Оно висит на волоске, тонком, как паутина. |
| I'm called Spider Web Immortal now! | Теперь меня зовут Бессмертная Паутина! |
| This is a normal spider's web. | Это паутина паука в нормальном состоянии. |
| That's a garden spider web, isn't it? | Это паутина садового паука, не так ли? |
| Known as "Spider's Web" | Известна как "Паучья Паутина". |
| I was looking at that spider line up there | Я тут смотрел на паутину на проводе там, вверху. |
| I used a money spider's web to actually attach certain things, which sent me insane. | Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части. |
| In fact, the toughest dragline in this survey is this one right here in this white region, a non orb-web-weaving spider. | Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину. |
| It is possible that some bites may result when a spider mistakes a finger thrust into its web for its normal prey, but ordinarily intrusion by any large creature will cause these spiders to flee. | Вполне возможно, что некоторые укусы происходят, когда паук путает попадание пальцем в паутину с его нормальной добычей, но обычно вторжения любого крупного существа заставит этих пауков спасаться бегством. |
| In fact, the toughest dragline in this survey is this one right here in this white region, a non orb-web-weaving spider. | Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину. |
| The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web. | постромки - из тончайшей паутины, а хомуты - из лунного луча. |
| When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. | Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе. |
| The treasure left behind by Spider Web Devil? | Сокровище, оставленное Демоном Паутины? |
| Lizards have four legs, but what's got eight legs, sits in the middle of a spider's web, but is NOT a spider? | У ящериц четыре ноги, но что имеет восемь ног, сидит в середине паутины, но не паук? - Джо Бранд? |
| They are made of hair, lint, dead skin, spider webs, dust, and sometimes light rubbish and debris, and are held together by static electricity and felt-like entanglement. | Клочья пыли состоят из волос, корпии, отмерших частичек кожи, паутины, пыли и иногда лёгкого сора и обрезков, которые удерживаются вместе электростатическими силами и войлокообразной спутанностью. |
| Photographer from the society pages was at Spider Raymond's club. | Фотограф светского общества был в клубе Спайдера Реймонда. |
| Look, a brother to Spider is a brother to me. | Слушай, брат Спайдера - мой брат. |
| Christopher's shooting the bakery employee in the foot mirrors an "innocent" Spider's getting shot in the foot in Goodfellas. | Стрельба Кристофера по ноге работника в пекарне отображает «невинного» Спайдера, получившего выстрел в ногу в «Славных парнях». |
| We got to work Spider. | Мы должны отработать Спайдера. |
| And I don't think Spider would care one way or the other, because he thought Tony hung the moon, like everybody else. | Но не думаю, что это волновало Спайдера, потому что он думал, что Тони мог достать луну с небес, как и все остальные. |