| And here, the spider in the cobweb, that means for drugs. | А здесь, паук на паутине, это значит за наркотики. |
| It is clear that the spider is identifying with an empty string. | Очевидно, что паук является выявление с пустой строкой. |
| Like some huge bloated spider. | Как какой-то жирный паук. |
| And the spider that may come out is no more threat to you than a lady bug or a butterfly. | А паук, что может выползти, не представляет большей угрозы, чем божья коровка или бабочка. |
| Who is this Jones guy Spider said was our only chance? | А кто этот Джонс о котором говорил Паук? |
| Specifically, in 2010, it contributed to the work of an expert group focusing on capacity-building and the SPIDER Global Thematic Partnership. | Конкретно в 2010 году она оказывала содействие работе группы экспертов, специализирующейся на развитии потенциалов, и Глобальному тематическому партнерству СПАЙДЕР. |
| More importantly, SPIDER will work directly with the user community and contribute to ongoing and planned initiatives carried out by organizations that work in disaster management by providing information on how to access and use space-based solutions. | Еще более важным является то, что СПАЙДЕР будет работать непосредственно с сообществом пользователей и содействовать осуществляемым и планируемым инициативам организаций, отвечающих за предупреждение и ликвидацию чрезвычайных ситуаций, путем предоставления информации о возможностях получения доступа к предлагаемым космонавтикой решениям и об их использовании. |
| In that connection, in order to make the SPIDER programme fully operational, he urged Committee members to adopt the draft omnibus resolution on international cooperation in the peaceful uses of outer space, that would provide the programme with the necessary resources. | В этой связи с целью обеспечения функционирования в полном объеме программы СПАЙДЕР он обращается к членам Комитета с настоятельным призывом принять проект сводной резолюции о международном сотрудничестве в использовании космического пространства в мирных целях, что позволит обеспечить программу необходимыми ресурсами. |
| He's a spider man. | Он Спайдер - паучий мен - человек. |
| He commended the work of OOSA in developing United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER) and expressed his delegation's support for GEOSS. | Оратор высоко оценивает работу Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства, касающуюся разработки Платформы Организации Объединенных Наций по использованию космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР) и выражает поддержку делегацией его страны Глобальной системы систем наблюдений за планетой Земля. |
| So this means that both spiders and spider silk have been around for 380 million years. | Это означает, что пауки, равно как и паучий шелк существуют уже примерно 380 миллионов лет. |
| Spider silk is almost entirely protein. | Паучий шелк почти полностью состоит из белка. |
| My spider bite is acting. | Мои паучий укус опять разболелся. |
| So silk comes out of the spinnerets, and for those of us spider silk biologists, this is what we call the "business end" of the spider. | Шелк получается из прядильного аппарата, и мы, биологи, изучающие паучий шелк, называем это "бизнес продукт" паука. |
| Spider silk is almost entirely protein. | Паучий шелк почти полностью состоит из белка. |
| At times, you are the master of time itself, the master of the world, a watchful little spider at the hub of your web, reigning over Paris: | Иногда ты чувствуешь себя хозяином времени, хозяином мира - затаившийся маленький паучок в центре своей паутины, - царящий над Парижем: |
| So one of these works is the "Spelling Spider." | Одна из них называется "Грамотный Паучок". |
| The itsy-bitsy spider Climbed up the spout again | И опять по водостоку паучок спешит |
| Itsy-bitsy spider climbed up the spout down came the rain and drowned the spider out | "Малыш паучок ползёт по трубе," "дождик пошёл - паучок весь в воде" |
| So one of these works is the "Spelling Spider." | Одна из них называется "Грамотный Паучок". |
| A wicked widow spider lived in the inn. | Злая паучиха вдова жила в этой гостинице. |
| She's like a spider, luring people into her web. | Она, как паучиха, которая заманивает людей в свои сети. |
| She's like a spider waiting for the... kill | Она как паучиха все ждет кого бы... съесть |
| So now I'm a sleepy spider in a bubble. | Значит теперь я сонная паучиха в пузыре? |
| Nobody, of the hundreds of people that visited the fair knew that a gray spider had played the most important part of all. | Ни один человек из сотен посетителей ярмарки не знал, что серая паучиха играла самую важную роль. |
| You talked about how that made you feel crazy 'cause you're afraid of spider legs? | Ты говорила, как они сводят тебя с ума, потому что ты боишься паучьих лапок? |
| Arachnia, Queen of the Spider People... you have not responded to my summons. | Арахния, королева паучьих людей... ты не ответила на мои призывы. Не... |
| Okay, the pollen I found in the sheet weaver spider's egg sack came from hickory pine trees. | Так, пыльца, что я нашел в паучьих яйцах - от сосны вида "кария". |
| This is a picture of the spinnerets coming out of a spider and the silk being formed from a spider. | На картинке изображён прядильный орган паука, тончайший шёлк из паучьих лапок. |
| Her wagon-spokes made of long spiders' legs The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web. | Из длинных сделаны паучьих лапок; из крыльев травяной кобылки - фартук; постромки - из тончайшей паутины, а хомуты - из лунного луча. |
| However, it comes to the ground more frequently than other spider monkey species. | На землю спускаются чаще, чем другие паукообразные обезьяны. |
| In the Amazon, the first to appear are the spider monkeys. | В джунглях Амазонии здесь первыми появляются паукообразные обезьяны. |
| Grooming each other like spider monkeys. | Ухаживали друг за другом как паукообразные обезьянки. |
| Spider fracturing like this can only be caused by compression. | Паукообразные переломы могут быть вызваны только компрессией. |
| It's like the spiders are sharing an ancient secret with me, and that's why I'm going to spend the rest of my life studying spider silk. | Такое чувство, что пауки делятся со мной древнейшим секретом, и поэтому я всю свою жизнь хочу посвятить изучению паучего шелка. |
| And you can see how dramatically different these silk proteins are - so this is sort of the beauty of the diversification of the spider silk gene family. | Вы видите, насколько сильно различаются эти белки шелка - в какой-то степени это красота многообразия генетической семьи паучего шелка. |
| And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them. | И что мы видим - почти все волокна паучего шелка превосходят их. |
| It's like the spiders are sharing an ancient secret with me, and that's why I'm going to spend the rest of my life studying spider silk. | Такое чувство, что пауки делятся со мной древнейшим секретом, и поэтому я всю свою жизнь хочу посвятить изучению паучего шелка. |
| In addition to these biomimetic applications of spider silks, personally, I find studying spider silks just fascinating in and of itself. | В дополнение к этому биомиметическому использованию паучего шелка, лично я считаю, что его изучение само по себе захватывающее. |
| 15: free access to large spider (Dr.Web) full version of antivirus software license for one year! | 15: свободный доступ к большому Spider (Dr.Web) Полную версию антивирусного программного обеспечения лицензию сроком на один год! |
| To commemorate Ferrari's 16th victory in the Formula 1 Constructor's World Championship in 2008, Ferrari unveiled the Scuderia Spider 16M at World Finals in Mugello. | В ознаменование победы Ferrari в Кубке Конструкторов Формулы-1 в чемпионате мира 2008, обнародовал Scuderia Spider 16M на финале в Муджелло. |
| Many examples of SPICA powered Alfa's are found still running, Mechanical variable valve timing was introduced in the Alfa Romeo Spider, sold in the U.S. in 1980. | Механический вариатор фаз зажигания был представлен на Alfa Romeo Spider, продававшийся в США, в 1980 году. |
| The GTV was available until the launch of the Brera in 2005, while the Spider lasted another year until the launch of its Brera-based successor in 2006. | GTV выпускалась до старта производства Brera в 2005 году, Spider - на протяжении ещё одного года, пока ему на смену не пришла одноимённая модель на базе Brera в 2006 году. |
| The song was performed during 1987's Glass Spider Tour and released on the subsequent Glass Spider live VHS (1988) and DVD/CD (2007). | Песня была исполнена во время турне Glass Spider 1987 года и позднее выпущена на одноимённом концертном видеоальбоме в формате VHS (1988) и DVD/CD (2007). |
| Just spider webs and beanbag chairs. | Только паутина и кресла-мешки. |
| Do you like my spider's web? | Как вам моя паутина? |
| Probably "The Spider's Web." | Возможно "Паутина паука" |
| Known as "Spider's Web" | Известна как "Паучья Паутина". |
| A spider also has great secrets, because spiders' silk thread is pound for pound stronger than steel but completely elastic. | Великие секреты есть и у паука, ведь его паутина прочнее стали и притом абсолютно эластична. |
| I used a money spider's web to actually attach certain things, | Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части. |
| So don't be surprised if you end up eating a whole bunch of spider webs. | Так что не удивляйся, если тебе придётся горстями пожирать паутину. |
| So just like this spider, I built my web, hoping to catch the viewer's eye. | И вот, словно паук, я плету свою паутину в надежде поймать взгляд зрителя. |
| The spider Lives by what it weaves. | Паук, чтоб выжить, плетёт свою паутину. |
| The next time you see a spider web, please, pause and look a little closer. | В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней. |
| We'll have to clear the spider webs, and catch some mice. | Нам надо очистить дом от паутины и поймать несколько мышей. |
| He was a kind of spider at the centre of a web, where he was receiving articles from all kinds of people. | Он был чем-то вроде паука, который сидит в центре паутины, получая статьи от совершенно разных учёных. |
| "He sits motionless, like a spider at the centre of his web, but that web has a thousand radiations, and he knows well every quiver of each of them." | "Он сидит неподвижно, словно паук в центре своей паутины, но у этой паутины тысячи нитей, и он улавливает вибрацию каждой из них". |
| It sits in the middle of a web, has eight legs, looks exactly like a spider, but it isn't a spider. | Оно сидит в середине паутины, имеет восемь ног, выглядит точно так же как паук, но это не паук. |
| The egg sac of the triangulated cobweb spider is made from loosely woven silk, and is about the same size as the spider itself. | Яйцевой мешок из неплотной шёлковой паутины, имеет примерно такой же размера, как и сам паук. |
| Photographer from the society pages was at Spider Raymond's club. | Фотограф светского общества был в клубе Спайдера Реймонда. |
| Look, a brother to Spider is a brother to me. | Слушай, брат Спайдера - мой брат. |
| We don't have enough to bring Spider in. | У нас ничего нет на Спайдера, чтобы задержать его. |
| I know this guy Spider. | Я знаю этого Спайдера. |
| However, when the President retaliates and gets him fired from The Word, Spider and his assistants manage to evade a forced eviction and disappear into The City. | Несмотря на то, что президент отбивается, и даже вынуждает «Ворд» уволить Спайдера, тот умудряется избежать выселения и умышленно растворяется в городе. |