Английский - русский
Перевод слова Specialty

Перевод specialty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Специальность (примеров 168)
1996 - Kazakh State Academy of Management, specialty "Finance and credit". 1996 г. - Казахская Государственная академия управления, специальность «Финансы и кредит».
1999 - Montana Institute, Zug, Switzerland, specialty - international business, graduated with distinction. 1999 - Институт Монтана, Цуг, Швейцария, специальность - международный бизнес, окончил с отличием.
It's... it's my associate's specialty not mine. Я... я здесь по совместительству, это не моя специальность.
Hearts are my specialty. Моя специальность - сердца.
Coffee's not really my specialty. Кофе не моя специальность.
Больше примеров...
Специализация (примеров 78)
Well, his specialty's "dirty tricks". Ну, его специализация - "грязные трюки".
Well, our specialty is relationship marketing. Ну, наша специализация - рынок отношений.
Those kinds of questions aren't exactly my specialty. Такого рода вопросы не совсем моя специализация.
Look, military PTSD isn't my specialty. Военный посттравматический стресс - не моя специализация.
I have a specialty. У меня есть специализация.
Больше примеров...
Специальных (примеров 40)
To expand a centrifuge programme would require significant quantities of specialty items such as maraging steel and high-strength aluminium tubes. Для расширения центрифуговой программы потребуется значительное количество таких специальных материалов и изделий, как мартенситностареющая сталь и трубки, изготовленные из высокопрочного алюминиевого сплава.
People take specialty courses in this sort of thing for years. Для такого учатся годами, на специальных курсах.
The society has six regional sections in North America, three interdisciplinary interest groups, and eighteen specialty divisions. В обществе шесть региональных отделений в Северной Америке, три междисциплинарных группы по интересам, и 18 специальных подразделений.
The Cadillac Series 62 Eldorado joined the Oldsmobile 98 Fiesta, Chevrolet Corvette and Buick Roadmaster Skylark as top-of-the-line, limited-production specialty convertibles introduced in 1953 by General Motors to promote its design leadership. Cadillac Series 62 серии присоединился к Oldsmobile 98 Fiesta и Buick Roadmaster Skylark в числе первоклассных специальных кабриолетов ограниченного производства, представленных в 1953 году General Motors для поддержания лидерства в дизайне.
Specialty clinics provide street-oriented primary health care in a variety of locations. В специальных клиниках самых различных районов бездомным предлагаются услуги по первичному медико-санитарному обслуживанию.
Больше примеров...
Специализированных (примеров 31)
To learn more about specialty groups at Fleishman-Hillard Vanguard, write to. Узнайте больше о специализированных услугах Fleishman-Hillard Vanguard, связавшись с нами по адресу.
Additional specialty firms are being selected for exterior envelope, audio/visual systems, site/landscape and independent building code advice. В настоящее время проводится отбор дополнительных специализированных фирм, которые будут заниматься проектированием внешней оболочки зданий, установкой аудиовизуальных систем и обустройством территории/ландшафтными работами, а также предоставят независимые консультации по строительным нормам.
Overall, the industry is undergoing a distinct transition due to a lower number of new and innovative products reaching the market, intense price competition and the fragmentation of markets into generic medicines and specialty products. В целом очевидно, что фармацевтическая отрасль сейчас находится на переходном этапе своего развития в связи с сокращающимся поступлением на рынок новых и инновационных препаратов, острой ценовой конкуренцией и фрагментацией рынка на такие сегменты, как рынок непатентованных лекарств и рынок специализированных препаратов.
The channel launched on August 31, 1984, under the ownership of CHUM Limited, as one of the country's first specialty channels. Канал впервые запущен 31 августа 1984 года, под управлением компании CHUM Limited, в качестве одного из первых когда-либо специализированных телеканалов.
They're available at retailers on the web, and at comic specialty stores. Приобрести их можно в магазине Blizzard, других интернет-магазинах и специализированных магазинах вашего региона.
Больше примеров...
Фирменное блюдо (примеров 21)
It's a Pennsylvania Dutch specialty. Это фирменное блюдо в немецкой Пенсильвании.
Specialty of the house, pea, pie and pud. Фирменное блюдо, пирог, пудинг и печенку.
That's her specialty. Это её фирменное блюдо.
What's the specialty of the house? Какое тут фирменное блюдо?
This a Bishop family specialty best eaten while still warm. Это фирменное блюдо Бишопов, лучше есть, пока ещё тёплые. Уолтер, не стоило этого делать.
Больше примеров...
Конёк (примеров 12)
Revenge looks are my specialty. Причёска в стиле Возмездие - мой конёк.
Your specialty, I believe. Если не ошибаюсь, это ваш конёк.
Daylight modifications are my specialty. Мой конёк - модификация для дневной езды.
Smacking around white balls is my specialty. Играть беліми шарами - мой конёк
Magical transactions are my specialty! Магические сделки - это ведь мой конёк!
Больше примеров...
Неизменности квалификации (примеров 16)
The Pre-Trial Chamber shall so amend the warrant if it is satisfied that there are reasonable grounds to believe the person committed the modified or additional crimes.]Such a provision may be necessary, particularly if a strict rule of specialty were adopted. Палата предварительного производства вносит соответствующие изменения в ордер, если она считает, что имеются разумные основания полагать, что данное лицо совершило измененные или добавленные преступления.]Такое положение может оказаться необходимым, особенно если будет принято строгое правило о неизменности квалификации.
The Court of Appeals for the Eleventh Circuit, in particular in its judgement of 20 April 2010, confirmed that the rule of specialty required vacating Count 93 and that the resulting re-entry of judgement would permit the author to appeal his new sentence and original conviction. Апелляционный суд по одиннадцатому округу, в частности в своем решении от 20 апреля 2010 года, подтвердил, что правило о неизменности квалификации требует отмены пункта 93 обвинения и что, в результате восстановления судебного решения, это позволило бы автору обжаловать свой новый приговор и первоначальное осуждение.
Accordingly, the United States had violated the Rule of Specialty. Соответственно, Соединенные Штаты Америки нарушили правило о неизменности квалификации.
Moreover, the present communication relates to the conduct of the United States, allegedly for not paying sufficient attention to the Rule of Specialty in connection with the author's extradition. Кроме того, настоящее сообщение касается действий Соединенных Штатов Америки, выразившихся в том, что они, как предполагается, не уделяют достаточного внимания правилу о неизменности квалификации в связи с выдачей автора.
4.3 The State party underlines that it has repeatedly asked its United States counterpart to comply with the obligations under international law concerning the applicability of the Rule of Specialty by concluding the still pending American proceedings. 4.3 Государство-участник подчеркивает, что оно неоднократно обращалось к соответствующим органам Соединенных Штатов Америки с просьбой выполнить обязательства по международному праву в отношении применимости правила о неизменности квалификации посредством завершения все еще ведущегося производства в Соединенных Штатах Америки.
Больше примеров...
Специального (примеров 23)
Only a few countries, thus far, have made commitments in the area of personnel in specialty occupations. Вплоть до настоящего времени лишь несколько стран приняли обязательства в отношении специального персонала.
Of particular interest here would be a deeper binding of commitments with respect to business visitors and to specialty occupation categories. Особый интерес в данном случае будет иметь более значительное закрепление обязательств в отношении лиц, совершающих деловые поездки, и специального персонала.
Some bindings could be extended beyond one category of specialty personnel to cover other categories applicable to service providers and covered under current immigration statutes. В некоторые обязательные положения помимо одной категории специального персонала можно было бы включить другие категории, относящиеся к поставщикам услуг и охватываемые в текущих иммиграционных нормативных актах.
This bill allowed SOCAN to collect royalties for communication to the public of musical works on specialty and non-broadcast services (e.g. YTV and Much Music). Этот закон позволил ОБКАН получать авторские гонорары за публичное распространение музыкальных произведений путем специального обслуживания и вне системы широкого вещания (например, ИТВ и "Мач мьюзик").
The Commitments on the movement of natural persons normally include entry requirements for three main categories of personnel - business visitors, personnel engaged in setting-up an establishment presence, and intra-company transferee - and, a fourth category, namely personnel in specialty occupations. Обязательства в отношении перемещения физических лиц обычно включают требования к доступу для трех основных категорий персонала - лиц, совершающих деловые поездки, персонала, задействованного в создании предприятия, и специалистов, переводящихся на другую работу внутри компании, - и четвертой категории, а именно специального персонала.
Больше примеров...
Специализированные (примеров 18)
In view of the increasing scarcity and price of some specialty metals, end-of-life recycling should be taken into account in the design of mobile phones and other electronic equipment. Ввиду увеличения дефицита и повышения цен на некоторые специализированные металлы следует учитывать возможность рециркуляции по окончании срока службы при разработке мобильных телефонов и другого электронного оборудования.
SST sold its releases to small distributors at a deliberately low price; however, since the distributors typically sold import records, the records usually ended up in specialty shops where they would sell for high prices. SST продали свои релизы мелким дистрибьюторам по преднамеренно низкой цене; однако, поскольку дистрибьюторы, как правило, продавали импортные записи, эти записи обычно попадали в специализированные магазины, где они продавались по высоким ценам.
13.11 There are no legal restrictions on where women can and cannot participate in social activities in urban centres, some activities are limited through racial discrimination practiced by foreign managers or specialty stores, clubs or bars which restricts both ni-Vanuatu men and women from entry. Их могут не пустить, в частности, в те специализированные магазины, клубы или бары, владельцы или иностранные менеджеры которых проводят политику расовой дискриминации и не допускают в свои заведения представителей коренного населения Вануату - ни мужчин, ни женщин.
Philatelic products are distributed through post offices and philatelic specialty stores across the country. Филателистическая продукция распространяется через отделения почтовой связи и специализированные филателистические магазины по всей стране.
Besides the standard two-day "Level 1 Trainer Course", specialty seminars include gymnastics, Olympic weightlifting, powerlifting, strongman, running and endurance, rowing, kettlebells, mobility and recovery, CrossFit Kids, CrossFit Football, and self-defense and striking. Помимо стандартных двухдневных курсов «1-го уровня» проводятся специализированные семинары, которые включают в себя гимнастику, тяжёлую атлетику, пауэрлифтинг, силовой тренинг, бег и выносливость, греблю, гири, мобильность и восстановление, детский кроссфит, кроссфит-футбол, приёмы самообороны и страйк.
Больше примеров...
Специальные (примеров 12)
Among other businesses, SUPCO supplies specialty chemicals to the petroleum refining industry. Помимо прочего, "СУПКО" поставляет специальные химикаты для нефтеперерабатывающей промышленности.
What my guy sends, it's a little more of a specialty item. Что мой парень посылает, это намного более специальные продукты.
Vocational high schools (including agricultural, engineering, commercial, fishery and maritime, and business high schools) and miscellaneous high schools (including science, physical education and fine arts high schools) are permitted to establish various specialty subjects. В специальных училищах (включая сельскохозяйственные, инженерные, коммерческие, рыболовецкие и морские, а также школы бизнеса) и в училищах различного профиля (включая училища, обеспечивающие подготовку по естественным наукам, физкультуре и искусству) могут преподаваться различные специальные предметы.
Lots of people got rich during this time, primarily the officers and directors of the large banks and savings and loans and the specialty non-prime lenders. Множество людей обогатилось за это время, в первую очередь сотрудники и руководители крупных банков, союзов вкладчиков и заемщиков, специальные вторичные кредиторы.
Although planted forests supply almost all domestic roundwood demand, there is concern over how to meet the demand for the decorative and specialty woods that have traditionally come from the native forests. Хотя лесонасаждения удовлетворяют почти весь внутренний спрос на древесину в круглом виде, существуют проблемы с удовлетворением спроса на декоративные и специальные сорта древесины, которые традиционно заготавливались в природных лесах.
Больше примеров...
Профиль (примеров 11)
Apparently that's her specialty, Which is why he's the poster boy for the business. Вероятно, это её профиль, поэтому он используется для продвижения бизнеса.
And just so you know, my specialty is forensic accounting. И что бы вы знали мой профиль - финансовые тяжбы.
Spousal infidelities are not my specialty. Супружеские измены - не мой профиль.
My specialty is just strategic analysis. Мой профиль - всего лишь стратегический анализ.
Well, what's her specialty? Хорошо, а ее профиль?
Больше примеров...
Specialty (примеров 12)
The London name was also used by British Decca in the UK market for releases taken from American labels which British Decca licensed, such as Imperial, Chess, Dot, Atlantic, Specialty and Sun, and the first two UK releases from Motown. Все пластинки британской Decca Records выходили в США под маркой London Records; в свою очередь, в самой Великобритании Decca под маркой London Records выпускала по лицензии американские пластинки лейблов Imperial, Chess, Dot, Atlantic, Specialty и Sun.
The SONOXIDER Ultrasonic Water Treatment from Ashland Specialty Chemical, Drew Industrial, combines low-power, high-frequency ultrasound and a microbubble aeration to kill microorganisms without hazardous chemicals. Устройство ультразвуковой обработки воды SONOXIDER от Ashland Specialty Chemical, Drew Industrial, сочетает малую мощность, высокочастотный ультразвук и микропузырьковую аэрацию для уничтожения микроорганизмов без вредных химикатов.
Richard signed a contract with Specialty Records in 1955. Поворотным в судьбе Литл Ричарда стал его контракт с лейблом Specialty Records в 1955 году.
The Store Development Show 2007 and the Specialty Food Fair 2007 were also held concurrently. Ïààëëåëüíî ïîëè âûñòàâêè Store Development Show 2007 è Specialty Food Fair 2007.
Another organization, the Advertising Specialty Institute, promotes itself as the largest media and marketing organization serving the advertising specialty industry. Другая организация, Advertising Specialty Institute (ASI), позиционирует себя как самая крупная медиа- и маркетинговая организация, обслуживающая рекламно-сувенирную индустрию.
Больше примеров...
Специализируется на (примеров 14)
Specialty is compact weapons, light enough for child soldiers. Специализируется на небольшом оружии, достаточно лёгком для боевиков-подростков.
Her specialty is belly dancing. Специализируется на танце живота.
Parker's specialty is the redeployment of rapid response groups. Паркер специализируется на передислокации групп быстрого реагирования.
You know, actually I think Andrew's specialty is in commercial real estate, right? Знаете, Эндрю ведь специализируется на коммерческой недвижимости, так?
Olga Kovtun's major specialty is personal and reputationalPR and crisis programs. Besides, she's an expert in communication with challenging audiences and luxury brands. В октябре 2007 года она основывает агентство JumboPR&BTL, которое специализируется на решении задач инструментами прямых маркетинговых коммуникаций: PR, BTL, EVENT.
Больше примеров...