Английский - русский
Перевод слова Spain

Перевод spain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испании (примеров 8540)
Sun or shade, from Spain to Siberia, it can survive almost anywhere. На солнце, в тени, от Испании до Сибири, она может выжить где угодно.
On November 20, 1606, Mendoza y Luna was named viceroy of Peru, with instructions to remain in New Spain until the arrival of his successor. 20 ноября 1606 года Хуан де Мендоса был назначен на пост вице-короля Перу, ему было приказано оставаться в Новой Испании до прибытия преемника.
The Spanish founded the port city of Veracruz on the coast, as the first municipality under the direct control of the king of Spain. Испанцы основали город-порт Веракрус на побережье, в качестве первого муниципалитета под непосредственным контролем короля Испании.
The Government of Spain recommended that the following should be included under the topic "Promoting the rule of law and strengthening the criminal justice system": Правительство Испании рекомендовало включить в рамках темы "Укрепление законности и упрочение системы уголовного правосудия" рассмотрение следующих вопросов:
I would like to conclude by again emphasizing the firm intention of the Benelux countries, as well as of Denmark, Spain, Finland, Iceland and Portugal, to support any approach that might advance the cause of nuclear disarmament. В заключение, я хотел бы вновь подчеркнуть твердое намерение стран Бенилюкса, а также Дании, Испании, Финляндии, Исландии и Португалии поддержать любой подход, способствующий делу ядерного разоружения.
Больше примеров...
Испания (примеров 6300)
Spain made a fair recovery during the truce, putting its finances in order and doing much to restore its prestige and stability in the run-up to the last truly great war in which she would play a leading part. Испания получила возможность восстановиться во время перемирия, поправить финансовое положение и многое сделать для поднятия престижа и восстановления стабильности; это было последнее перемирие в большой войне, в которой она могла выступать как сильнейшее государство.
The main obstacle to the achievement of their aspirations remained Spain's continued anachronistic claim to sovereignty over Gibraltar, and its sustained campaign of psychological, economic and political pressure. Однако главным препятствием на пути реализации его устремлений остается Испания, которая, придерживаясь своей анахроничной позиции, сохраняет свои притязания на Гибралтар, оказывая мощное психологическое, экономическое и политическое давление на его жителей.
Adopt political, legislative and administrative measures guaranteeing a higher representation of women in decision-making, as well as in senior positions in all areas of the public administration (Spain); 106.32 принять политические, законодательные и административные меры, гарантирующие повышение представительства женщин в директивных органах, а также на руководящих постах на всех уровнях государственного управления (Испания);
Spain welcomed the fact that the Constitution of the Marshall Islands included the main human rights principles within the framework of a democratic society and urged the country to further develop the legal and institutional framework for their promotion and protection. Испания приветствовала тот факт, что в Конституции Маршалловых Островов закреплены основные правозащитные принципы демократического общества, и призвала страну и далее развивать правовые и институциональные рамки для их поощрения и защиты.
Spain welcomed the fact that the Constitution of the Marshall Islands included the main human rights principles within the framework of a democratic society and urged the country to further develop the legal and institutional framework for their promotion and protection. Испания приветствовала тот факт, что в Конституции Маршалловых Островов закреплены основные правозащитные принципы демократического общества, и призвала страну и далее развивать правовые и институциональные рамки для их поощрения и защиты.
Больше примеров...
Испанию (примеров 1219)
The historical and social changes experienced in Spain in the mid 1970's were reflected in a new attitude to life. 1.4. Исторические и социальные перемены, охватившие Испанию в середине 1970-х, отразились в новом отношении к жизни.
Back to Spain, Fenner, where we need him. Обратно в Испанию, Феннер, он нам нужен там.
to live in Spain, with Javier and their children. в Испанию, жить с Хавьером и их детьми.
A loop road is located next to the border to hold cars waiting in the queue to cross into Spain. Рядом с границей проходит кольцевая дорога, на которой автомобили стоят в очереди на въезд в Испанию.
About half of the dongba manuscripts that survive today had been taken from China to the United States, Germany and Spain. Около половины сохранившихся до нашего времени рукописей дунба были вывезены из КНР в США, Германию и Испанию.
Больше примеров...
Испанией (примеров 1088)
It commended the acceptance by Spain of most of the recommendations. Он одобрил принятие Испанией большинства рекомендаций.
The Commission decided, in planning its work, to bear in mind the suggestions on its working methods submitted by Spain. Комиссия постановила при планировании своей деятельности учитывать представленные Испанией предложения относительно ее методов работы.
It is clear from the documents produced during negotiations between Spain and the United States that there was no disagreement between the parties involved about the right of the United States to exercise diplomatic protection in this particular situation. Из предъявленных в ходе переговоров между Испанией и Соединенными Штатами документов ясно, что между сторонами не было разногласий относительно права Соединенных Штатов осуществлять дипломатическую защиту в данной конкретной ситуации.
Pursuant to the Act, Canadian officials subsequently boarded and seized a Spanish fishing ship, the Estai, on the high seas, leading to a conflict with the European Union and with Spain. В соответствии с этим законом канадские должностные лица впоследствии высадились на борт испанского рыболовного судна "Эстаи" в районе открытого моря и арестовали его, что привело к конфликту с Европейским союзом и Испанией.
The Grand Princess found herself, in 1702, in the middle of a protocolary spat between Tuscany and Spain. В 1702 году Виоланта Беатриса оказалась втянутой в протокольный спор между Тосканой и Испанией.
Больше примеров...
Испанский (примеров 151)
In 1999 she filed a complaint before a court in Spain because prosecutions of crimes committed during the civil war are practically impossible in Guatemala. В 1999 г. она подала в испанский суд жалобу в связи с тем, что преследование гватемальских военных преступников в Гватемале было затруднено.
Gabriel Alomar (Catalan pronunciation:; 1873-1941) was a poet, essayist, educator and diplomat of the early twentieth century in Spain, closely related to the Catalan art movement Modernisme. Габриэль Аломар (каталонский произношение:; 1873-1941) - испанский поэт, эссеист, просветитель и дипломат начала XX века, тесно связанной движением модернистов в каталонском искусстве.
In his live commentary of the Spain versus Tunisia match, Montes used the phrase to describe Spain's precise, elegant passing style: "Estamos tocando tiki-taka tiki-taka." Монтес, освещая игру сборных Испании и Туниса на чемпионате мира 2006 года, описал следующим образом испанский стиль приёма и отдачи пасов: «Касаемся - тики-така, тики-така» (исп. Estamos tocando tiki-taka tiki-taka).
The Príncipe de Asturias was a Spanish three-deck 112-gun ship of the line, named after Ferdinand, eldest surviving son of Charles IV of Spain. Принсипе де Астуриас (исп. SCMB Principe de Asturias) - испанский трёхпалубный 112-пушечным линейный корабль 1-го ранга, названный в честь молодого короля Фердинанда VII, уцелевшего старшего сына Карла IV, короля Испании, впоследствии наследника престола Принца Астурийского.
Bernardo de Iturriaza (1608, Ezcaray, La Rioja, Spain - 1678, Lima) was a Spanish judge and colonial official. Бернардо де Итуррисарра (исп. Bernardo de Iturrizarra y Mansilla; 1608, Эскарай, Риоха, Испания - 1678, Лима) - испанский судья и колониальный чиновник.
Больше примеров...
Испанцы (примеров 41)
Spain has demanded I deliver you along with the cache. Испанцы потребовали выдать вас вместе с украденным.
On January 1, 1925, Spain played Germany's second team again, winning in double overtime 3-1. 1 января 1925 испанцы провели матч со второй сборной Германии и победили в овертайме 3:1.
Or... he'll stubbornly refuse and eventually Spain will raze this place to the ground. Или же он заупрямится - и испанцы сравняют Нассау с землей.
Cuba and Manila, which had been captured by the British, were returned to Spain and the Spanish ceded Florida to the British. Куба и Манила, захваченные британцами, были возвращены Испании, а испанцы уступили британцам Флориду.
The domestic unemployment rate in Spain was 19 per cent. Of the unemployed in that country, 16 per cent were native Spaniards, approximately 34 per cent were general migrants, and 47 per cent were Moroccan migrants. Он отмечает, что уровень безработицы в Испании составляет 19% в целом по стране; среди безработных в этой стране 16% составляют этнические испанцы, около 34% - мигранты как таковые, и 47% - мигранты из Марокко.
Больше примеров...
Испанцев (примеров 29)
Education was restricted for only those born in Spain and their descendants and was controlled by the Church. Образование было ограничено только для испанцев и находилось под контролем Церкви.
For us in Spain, it is a dance. Для нас испанцев это танец.
During the Spanish colonial period of Texas, most colonial settlers of northern New Spain - including Texas, northern Mexico, and the American Southwest - were descendants of Spaniards. Во время испанского колониального периода Техаса, до объявления независимости Мексикой в 1821 году, большинство поселенцев севера Новой Испании, в том числе в Северной Мексике, Техасе и на юго-западе США, были потомками испанцев.
Spain dismissed the outcome of the referendum, calling the city's inhabitants "pseudo-Gibraltarians" and stating that the "real" Gibraltarians were the descendants of the Spanish inhabitants who had resettled elsewhere in the region over 250 years earlier. Испания отказалась признать результаты плебисцита, назвав жителей города «псевдогибралтарцами», а к настоящим гибралтарцам причислив только потомков испанцев, живших в городе более 250 лет назад.
Mr. BORREGO BORREGO (Spain) said that, thanks to his delegation's dialogue with the Committee during the latter's consideration of Spain's initial report, the spirit of the Convention had rapidly permeated Spain, and citizens had become aware of its importance. Г-н БОРРЕГО БОРРЕГО (Испания) говорит, что благодаря диалогу его делегации с Комитетом, состоявшемуся в ходе рассмотрения первоначального доклада Испании, дух Конвенции быстро проник в сознание испанцев и они стали понимать ее значение.
Больше примеров...
Спании (примеров 12)
I thought you were in Spain, honey. я думала, ты в спании, дорогой.
Because we are in Spain, master. ѕотому что мы в спании, хоз€ин.
Which is why I'm more impressed with you right now than I was in Spain. от почему € восхищаюсь тобой больше сейчас, чем в спании.
Christine Lagarde and the finance ministers of Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Italy, Spain, and Germany... called for the G20 nations, including the United impose strict regulations on bank compensation. Ќидерландов, Ћюксембурга, "талии,"спании и ермании призвали страны большой двадцатки, включа€ -оединенные Ўтаты, ввести строгие правила дл€ банковских компенсаций.
Cordoba was a major step in the reconquest of Spain and behind me is the biggest symbol you could have of that triumph. ордоба была ключевой точкой в реконкисте в "спании."а моей спиной находитс€ самый большой символ, напоминающий о том триумфе.
Больше примеров...
Спейн (примеров 8)
However, Spain can only think of the fact that the Invisible menace is everywhere. Но теперь Спейн думает только о том, что Невидимая угроза теперь повсюду.
Spain replied that he would do so when his business in Wellington was complete. Спейн отвечал, что приедет, как только завершит свои дела в Веллингтоне.
As Spain flees, Clarke's wife is driving up, and she hits him with the car, breaking his leg. Когда Спейн сбегает, подъезжает жена Кларка, и она таранит его автомобилем, ломая ему ногу.
The graphic was further popularized in the early 1970s by Philadelphia brothers Bernard and Murray Spain, who seized upon it in September 1970 in a campaign to sell novelty items. В начале 1970-х годов изображение популяризировали братья Бернар и Мюррей Спейн из Филадельфии, которые воспользовались им в кампании по продаже нового товара.
Three of society's outcasts - men named Spain, Plannetta, and Castle - are taken to a compound that serves as the headquarters of a subversive secret society known as the Invisibles. Три изгоя общества - мужчины, зовущиеся Спейн, Планнетта и Кастл - приняты в структуру, которая является штабом подрывного тайного общества, известного как «Невидимки».
Больше примеров...
Spain (примеров 24)
To circumvent this, Amstrad's Spanish distributor Indescomp (later to become Amstrad Spain) created and distributed the CPC472, a modified version of the CPC464. Чтобы обойти это, испанский дистрибьютор Indescomp (позже ставший Amstrad Spain) производил и продавал CPC472 - модифицированную версию CPC464.
Their second album, Light as a Feather (1973), was released by Polydor and included the song "Spain", which also became quite well known. Второй альбом группы, Light as a Feather (1972), был выпущен на лейбле Polydor и включал песню «Spain», которая также стала достаточно известна.
The modern English language rhyme can be dated to at least to the 17th century when James Howell in his collection of proverbs noted: Raine raine goe to Spain: faire weather come againe. Запись английской заклички о дожде датируется, по меньшей мере, XVII столетием, когда Джеймс Хауэлл в своём собрании пословиц записал: Raine raine goe to Spain: faire weather come againe (Дождик дождик до Испании уйди: нам чудесную погоду возврати).
Corea was a considerable influence on him in the 1980s and he and McLaughlin adapted a version of his piece Spain, performing it live together several times in the mid to late 1980s. Кориа оказывал значительное влияние на него в течение 1980-х, вместе с Маклафлином они адаптировали его композицию Spain, которую несколько раз исполняли в середине и конце 80-х.
On 15 April, he performed during the Eurovision Spain Pre-Party, which was held at the Sala La Riviera venue in Madrid, Spain. 15 апреля представительница Албании выступала во время вечернки «Eurovision Spain Pre-Party», которая проходила на «Sala La Riviera» в Мадриде, Испания.
Больше примеров...
Франция (примеров 396)
Portugal, Spain, United Kingdom; Португалия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция;
Despite the danger signals, France and Spain apparently want to pull the plug on Eufor altogether before the end of the year, seemingly to prove the purely technical point that EU missions can end. Несмотря на сигналы опасности, Франция и Испания, похоже, хотят и вовсе прекратить деятельность Eufor, перекрыв им кислород ещё до начала следующего года, в целях иллюстрации чисто технического момента - что миссии ЕС имеют свой конец.
On the other hand, it has been observed that France would only have incurred liability for the diminution both of the volume of waters due to Spain and of the quality of those waters as a consequence of an internationally wrongful act. С другой стороны, было отмечено, что Франция несла бы ответственность только за уменьшение объема вод, поступающих в Испанию, и за ухудшение качества этих вод в результате совершения международно-правового деликта.
In 2003, France and Spain presented a review of road signs available in the Convention on Road Signs and Signals, 1968, addressing the issue of the current heterogeneity of Variable Message Signs (VMS) displays. В 2003 году Испания и Франция представили анализ дорожных знаков, предусмотренных в Конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года, затронув вопрос о разнородности знаков с изменяющимся сообщением (ЗИС).
Of the countries using the euro, the top four countries by benefit payment amount as at 31 December 2011 were France (43 per cent), Italy (21 per cent), Austria (20 per cent) and Spain (6 per cent). Из стран, в которых используется евро, первые четыре позиции по размеру выплачиваемых пособий по состоянию на 31 декабря 2011 года занимают Франция (43 процента), Италия (21 процент), Австрия (20 процентов) и Испания (6 процентов).
Больше примеров...
Финляндия (примеров 180)
In 13 of the 25 countries, MPs are not specifically mentioned (Armenia, Bulgaria, Finland, France, Georgia, Luxembourg, Malta, Netherlands, Russia, Spain, Sweden, United Kingdom and Ukraine). В законодательстве 13 из 25 стран о МТ конкретных упоминаний не содержится (Армения, Болгария, Грузия, Испания, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Россия, Соединенное Королевство, Украина, Финляндия, Франция и Швеция).
Thus far, 12 States Canada, Chile, Denmark, Ecuador, Estonia, Finland, San Marino, Slovenia, Spain, Switzerland, the United Kingdom and the United States of America. К настоящему времени ответы на вопросник прислали 12 государств Дания, Испания, Канада, Сан-Марино, Словения, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Чили, Швейцария, Эквадор и Эстония.
However, for many Parties these policies may not be sufficient to achieve the Kyoto Protocol targets (e.g. Australia, Austria, Belgium, Canada, Croatia, Finland, France, Germany, Japan, Netherlands, New Zealand, Norway, Slovenia, Spain). Однако во многих Сторонах этих политики и мер может оказаться недостаточно для достижения целевых показателей Киотского протокола (например, Австралия, Австрия, Бельгия, Германия, Испания, Канада, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Словения, Финляндия, Франция, Хорватия и Япония).
Of these respondents, Denmark, Estonia, Finland, Hungary, Spain, Sweden and the United Kingdom failed to provide information on major new stationary source categories or did not provide sufficient information to answer the question. Среди направивших ответ Дания, Венгрия, Испания, Финляндия, Швеция, Соединенное Королевство и Эстония не предоставили информации о категориях новых крупных источников или предоставили недостаточно информации для ответа на данный вопрос.
Costa Rica, El Salvador, Estonia, Fiji, Finland, Ireland, Italy, Japan, Liechtenstein, Mexico, Namibia, Netherlands, New Zealand, Norway, Paraguay, Sierra Leone, Slovenia, Spain, Switzerland and Thailand: draft resolution Ирландия, Испания, Италия, Коста-Рика, Лихтенштейн, Мексика, Намибия, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Парагвай, Сальвадор, Словения, Сьерра-Леоне, Таиланд, Фиджи, Финляндия, Швейцария, Эстония и Япония: проект резолюции
Больше примеров...
Франции (примеров 693)
In addition to the President, the international bureau is made up of members from Spain, Switzerland, Canada, Togo, Mexico and France. Помимо президента в состав международного руководства Федерации входят представители Испании, Швейцарии, Канады, Того, Мексики и Франции.
Godoy, having abandoned his allies in the United Kingdom and Austria, faced a decision: whether to continue to fight the Revolutionary France that had already defeated Spain once before, or to join the French side and hope for better times. Годой, покинутый своими союзниками в Великобритании и Австрии, встал перед вопросом: продолжить борьбу против революционной Франции, которая уже однажды нанесла поражение Испании, или выступить на стороне французов и надеяться на лучшее.
This increase is deemed necessary, especially since Angola is a country with a total area almost equal to that of France, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland combined. Это увеличение считается необходимым, особенно если учесть, что Ангола - это страна, общая площадь которой почти равна территории Испании, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Франции, вместе взятых.
There had been increased interest in Kenya's law in general, and in merger control in particular, from law firms and enterprises in the United States, Spain, the United Kingdom and France among others. Все больший интерес к законодательству Кении в целом и, в частности, к решению вопросов контроля за слияниями, проявляют юридические фирмы и предприятия, в том числе в Соединенных Штатах, Испании, Соединенном Королевстве и Франции.
The rapporteur (Spain) presented a new version of this annex and thanked the delegations of France, Germany, the United Kingdom, the United States and INC for their comments. Докладчик (Испания) представил новый вариант этого приложения и поблагодарил делегации Франции, Германии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и МСО за их замечания.
Больше примеров...
Чили (примеров 252)
The report of the technical group constituted by Brazil, Chile, France and Spain contained proposals that deserved careful consideration. В докладе технической группы, созданной Бразилией, Францией, Испанией и Чили, содержатся предложения, заслуживающие внимательного изучения.
1 The countries that replied were: Cook Islands, Chile, Guatemala, El Salvador, Latvia, Luxembourg, Mexico, Mongolia, Peru, Philippines, Russian Federation, Spain, United Republic of Tanzania, and Ukraine. 1 Были получены ответы от следующих стран: Гватемала, Испания, Латвия, Люксембург, Мексика, Монголия, Объединенная Республика Танзания, Острова Кука, Перу, Российская Федерация, Сальвадор, Украина, Филиппины и Чили.
Thus far, 12 States Canada, Chile, Denmark, Ecuador, Estonia, Finland, San Marino, Slovenia, Spain, Switzerland, the United Kingdom and the United States of America. К настоящему времени ответы на вопросник прислали 12 государств Дания, Испания, Канада, Сан-Марино, Словения, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Чили, Швейцария, Эквадор и Эстония.
Before concluding, let me congratulate the newly elected members of the Security Council - Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain - and express our hope that they will relentlessly work for the just cause of international peace and security. В заключение позвольте мне поздравить вновь избранных членов Совета Безопасности - Анголу, Чили, Германию, Пакистан и Испанию - и выразить нашу надежду на то, что они будут неустанно работать на благо справедливого дела обеспечения международного мира и безопасности.
Welcoming the Summit of World Leaders for Action against Hunger and Poverty of 20 September 2004, convened in New York by the Presidents of Brazil, Chile and France and the Prime Minister of Spain with the support of the Secretary-General, с удовлетворением отмечая состоявшийся 20 сентября 2004 года Саммит руководителей стран мира, посвященный мерам по борьбе с голодом и нищетой и созванный в Нью-Йорке президентами Бразилии, Франции, Чили и председателем правительства Испании при поддержке Генерального секретаря,
Больше примеров...
Спейна (примеров 8)
Despite this they were prepared to follow the Pākehā legal procedures and await the decision of the Land Commissioner, William Spain. Несмотря на это, маорийские вожди были готовы следовать юридическим процедурам пакеха и дождаться решения уполномоченного по земельным искам, Уильяма Спейна.
All members were present except for Mr. Balanda and Mr. Spain, who were both absent for the duration of the session. Присутствовали все члены, за исключением г-на Баланды и г-на Спейна, которые отсутствовали в течение всей сессии.
Crumb first saw the film in February 1972, during a visit to Los Angeles with fellow underground cartoonists Spain Rodriguez, S. Clay Wilson, Robert Williams, and Rick Griffin. Роберт Крамб впервые посмотрел фильм в феврале 1972 года во время пребывания в Лос-Анджелесе, в компании друзей, андеграундных карикатуристов: Спейна Родригеса, С. Клэя Уилсона, Роберта Уильямса и Рика Гриффина.
Spain's plan hits a hitch when Johnny (his contact) is killed and brought in as a corpse for the trainees to practice on. План Спейна нарушен тем, что Джонни (его связник) убит и доставлен в клинику, чтобы на нём практиковались студенты.
He would take it that the Committee wished to recommend by acclamation the appointment of Mr. Kevin Haugh to serve the remainder of the term of office of Mr. Francis Spain, namely until 31 December 1998. Судя по всему, Комитет желает рекомендовать путем аккламации назначение г-на Кевина Хо для выполнения своих функций в течение оставшегося срока полномочий г-на Фрэнсиса Спейна, а именно до 31 декабря 1998 года.
Больше примеров...