Английский - русский
Перевод слова Spain

Перевод spain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испании (примеров 8540)
We raised money in Spain, in Italy, a lot in Brazil. Нас финансировали из Испании, Италии и особенно Бразилии.
Meanwhile, PSOE's stance on NATO came closely linked with the negotiations for Spain's entry into the EEC. В то же время, позиция ИСРП по НАТО изменилась, оказавшись тесно связанной с переговорами о вступлении Испании в ЕЭС.
It was also the annual practice of the United Nations to urge the United Kingdom and Spain to continue their negotiations with a view to ending the colonial status of Gibraltar. Оно отвечает доктрине Организации Объединенных Наций, которая ежегодно настоятельно требует от Соединенного Королевства и Испании продолжать переговоры, с тем чтобы положить конец колониальному статусу Гибралтара.
Hydrothermal vent communities were found along the axis of the East Pacific rise, mid-Atlantic ridge, along the northern coast of Spain, and within the exclusive economic zones of some Pacific islands. Гидротермальные жерловые сообщества были обнаружены вдоль оси восточно-тихоокеанского подъема, срединно-атлантического хребта, вдоль северного побережья Испании и в исключительных экономических зонах некоторых тихоокеанских островов.
Its financing has been made possible by contributions from the European Commission, Cyprus, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Его работа стала возможной благодаря взносам Европейской комиссии, Великобритании, Германии, Испании, Италии, Кипра, Нидерландов, Швеции и Швейцарии.
Больше примеров...
Испания (примеров 6300)
Moreover, Spain has taken initiatives to promote the signing and ratification of the treaty in order that it may enter into force as soon as possible. Кроме того, Испания выступила с инициативами по подписанию и ратификации этого договора, с тем чтобы он мог вступить в силу в кратчайшие возможные сроки.
Mr. Yáñez-Barnuevo said that Spain had hosted the fifteenth Iberoamerican Summit of Heads of State and Government, a body with observer status in the General Assembly, in Salamanca in October 2005. Г-н Яньес Барнуэво говорит, что Испания выступила в качестве принимающей стороны пятнадцатой Ибероамериканской встречи на высшем уровне глав государств и правительств - органа, имеющего статус наблюдателя на Генеральной Ассамблее, - в октябре 2005 года в Саламанке.
Spain: Category 2, Public Employment Service of Castile and Leon, for "Modernization programme 2004" Испания: премия в категории 2 была присуждена государственной службе трудоустройства автономной области Кастилия-Леон за проект «Программа модернизации 2004 года»;
Spain referred to the creation of a national centre for the protection of critical infrastructure with the aim of providing protection in cases of cyber attacks within the scope of organized crime and terrorism. Испания упомянула о создании национального центра по защите критически важной инфраструктуры в целях обеспечения защиты в случаях кибер-атак в рамках организованной преступности и терроризма.
Spain, in common with all other developed countries that are destinations for international migratory flows, is not a signatory to the 1990 International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. Испания наряду с другими развитыми странами назначения международных миграционных потоков не подписала Конвенцию 1990 года о защите всех прав трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Больше примеров...
Испанию (примеров 1219)
Do, please, stop considering Spain as it was and, fortunately, no longer is. Пожалуйста, перестаньте считать Испанию тем, чем она была ранее и, к счастью, более не является.
Sedgwick steals a bicycle, then rides hidden on a freight train to France, where he is guided by the Resistance to Spain. Седвик крадёт велосипед, а затем скрытно едет в товарном вагоне грузового поезда во Францию, после чего при помощи сил Сопротивления перебирается в Испанию.
We again call upon Spain and its distinguished Minister for Foreign Affairs to continue their efforts for the sake of peace in the Middle East region and the world. Мы еще раз призываем Испанию и ее уважаемого министра иностранных дел продолжать свои усилия ради мира в ближневосточном регионе и на планете.
Dmytruk was led south through German-occupied France towards the escape route through the Pyrenees into Spain. Дмитрука вели на юг по оккупированной немцами Франции, где по специальному маршруту можно было перейти через Пиренеи в Испанию.
In 1954, Atletico Madrid offered him 180,000 D-Mark but his wife Edith was against a move to Spain. В 1954 году «Атлетико Мадрид» предложил Пфаффу 180 тыс. немецких марок за переход в их стан, но его жена Эдит была против переезда в Испанию.
Больше примеров...
Испанией (примеров 1088)
There were also plans to establish a migration research unit with the cooperation of Spain and the involvement of an inter-university consortium. Планируется также создать группу по исследованиям проблем миграции в сотрудничестве с Испанией и с привлечением межуниверситетского консорциума.
Spain had also entered into treaties and agreements on international judicial and law enforcement cooperation. Испанией также заключен ряд договоров и соглашений о международном сотрудничестве на уровне судебных и правоохранительных органов.
Formal negotiations between Spain and the United Kingdom take place in the context of the so-called Brussels process, which began in 1984. Официальные переговоры между Испанией и Соединенным Королевством ведутся в рамках так называемого «брюссельского процесса», который был начат в 1984 году.
The validity of the Treaty was recognized by the United Kingdom and Spain, as well as by the United Nations. Действительность договора была признана Соединенным Королевством и Испанией, а также Организацией Объединенных Наций.
Domestically, Spain has one of the most advanced pieces of legislation in the field of disarmament, which exceeds the requirements established by international treaties and commitments binding Spain. Если говорить о мерах, принимаемых на национальном уровне, то в Испании существует одно из самых передовых законодательств по вопросам разоружения, которое устанавливает значительно более жесткие требования по сравнению с теми, которые предусмотрены в принятых Испанией международных договорах и обязательствах.
Больше примеров...
Испанский (примеров 151)
In July 1986, King Juan Carlos I of Spain paid his first official visit to the Republic of Ireland. В июле 1986 года испанский король Хуан Карлос I совершил свой первый официальный визит в Республику Ирландия.
The first Spanish national championships took place in Spain in 1986. Первый испанский национальный чемпионат состоялся 1986 году.
After the recapture of Schenkenschans in April 1636, the Spanish commander, the Cardinal-Infante Ferdinand of Spain, shifted his focus to France. После захвата Шенкеншанса в апреле 1636 года испанский полководец кардинал-инфант Фердинанд Австрийский переключил своё внимание на Францию.
When the author lodged an application for amparo before the Constitutional Court of Spain in late 1996, he failed to include, within the stated grounds of his petition, any semblance of his current claim to the Human Rights Committee. Когда в конце 1996 года автор подал в испанский Конституционный суд ходатайство по процедуре ампаро, то в числе прочих аргументов, изложенных в жалобе, он не привел никакого довода, аналогичного тому, на который в настоящее время он ссылается в Комитете по правам человека.
The Spanish Committee of Persons with Disabilities is the national umbrella organization representing the interests of more than 4 million women and men with disabilities and their families (10 per cent of the population) in Spain. Испанский комитет инвалидов является национальной головной организацией, представляющей интересы более 4 миллионов инвалидов и их семей, проживающих в Испании (10 процентов населения страны).
Больше примеров...
Испанцы (примеров 41)
Spain learned of La Salle's mission in 1686. Испанцы узнали об экспедиции де ла Саля в 1686 году.
Spain then put a large garrison in the fortress, at first under the command of Eyndhouts (who died in action on November 30). После этого испанцы расположили в крепости большой гарнизон, первоначально под командованием самого Эйндхутса (он погиб в бою 30 ноября).
Then, beyond our borders, the Dutch, Spain, the English, and the Holy Roman Empire. Кроме того, у наших границ голландцы, испанцы, англичане и Священная Римская Империя.
I fear that if we go down that road, by the time Spain or England arrive, they will find their job done for them. Боюсь, если мы поступим таким образом, когда прибудут испанцы или англичане, они обнаружат, что работа сделана за них.
Spain has been quiet for months. Испанцы давно не появлялись.
Больше примеров...
Испанцев (примеров 29)
Of particular note in this connection is Constitutional Court judgement No. 107/84, which termed "indisputable" the fact that the rights of aliens in Spain with regard to public freedoms are the same as those of Spaniards. В этой связи уместно упомянуть о Постановлении Конституционного суда 107/84, в котором равенство основных гражданских прав и свобод испанцев и иностранцев, находящихся на территории Испании, определяется как "безоговорочное".
15 The Regalian Doctrine dates back to the arrival of Spaniards in the Philippines when they declared all lands in the country as belonging to the King of Spain. 15 «Королевская доктрина» появилась с прибытием испанцев на Филиппины, когда они объявили, что все земли в этой стране принадлежат королю Испании.
The right to education, which was provided under the Constitution for all Spaniards and foreigners resident in Spain, was another area in which the progress achieved in the fight against discrimination and inequality could be measured. Право на образование, предусматриваемое в соответствии с Конституцией для всех испанцев и иностранцев, проживающих в Испании, представляет собой еще одну область, в которой можно измерить прогресс, достигнутый в борьбе против дискриминации и неравенства.
Now, Genovia does a lot of trade with Spain, - so we prepare for that. Поскольку у Женовии развитые торговые отношения с Испанией, то тебе нужно знать, что путь к сердцу испанцев лежит через танец.
Ultimately, a lack of French support for Spain defused the tension, and Spain and Britain reached an inconclusive compromise in which both nations maintained their settlements but neither relinquished its claim of sovereignty over the islands. В конечном счёте отсутствие поддержки французами испанцев погасило напряженность, и Испания и Великобритания достигли шаткого компромисса, по условиям которого обе страны сохранили свои поселения, но не отказались от своих территориальных претензий.
Больше примеров...
Спании (примеров 12)
I'm in Seville, Spain. я в -евилье, в спании.
Which region of Spain receives the most rainfall? акой регион спании считаетс€ самым дождливым?
Christine Lagarde and the finance ministers of Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Italy, Spain, and Germany... called for the G20 nations, including the United impose strict regulations on bank compensation. Ќидерландов, Ћюксембурга, "талии,"спании и ермании призвали страны большой двадцатки, включа€ -оединенные Ўтаты, ввести строгие правила дл€ банковских компенсаций.
You've seen the government of Spain coming out and saying we've had the same problem. ј теперь правительство спании признало, что их страна в таком же положении...
Cordoba was a major step in the reconquest of Spain and behind me is the biggest symbol you could have of that triumph. ордоба была ключевой точкой в реконкисте в "спании."а моей спиной находитс€ самый большой символ, напоминающий о том триумфе.
Больше примеров...
Спейн (примеров 8)
In their initial debriefing, Spain immediately recognizes the man speaking to them as the governor of an unnamed state. При их начальном инструктаже Спейн немедленно распознает человека, говорящего с ними, как губернатора неназванного государства.
It turns out that Spain is actually an agent for the GIA, sent to infiltrate the Invisibles. Оказывается, Спейн - фактически агент ЦРУ, посланный, чтобы просочиться в общество «Невидимок».
Spain replied that he would do so when his business in Wellington was complete. Спейн отвечал, что приедет, как только завершит свои дела в Веллингтоне.
As Spain flees, Clarke's wife is driving up, and she hits him with the car, breaking his leg. Когда Спейн сбегает, подъезжает жена Кларка, и она таранит его автомобилем, ломая ему ногу.
Mr. Francis Spain (Ireland) г-н Фрэнсис Спейн (Ирландия)
Больше примеров...
Spain (примеров 24)
Their second album, Light as a Feather (1973), was released by Polydor and included the song "Spain", which also became quite well known. Второй альбом группы, Light as a Feather (1972), был выпущен на лейбле Polydor и включал песню «Spain», которая также стала достаточно известна.
Two newly recorded live albums, Find Me, Ruben Olivares: Live in Spain and Lost Verses Live, followed in spring 2009. Два недавно записанных концертных альбома, «Find Me, Ruben Olivares: Live in Spain» и «Lost Verses Live», а затем весной 2009 года.
Four days before its official broadcast, HBO Spain and HBO Nordic accidentally allowed "Beyond the Wall" to be available for on-demand viewing for one hour before being removed. За четыре дня до его официального показа, НВО Spain и HBO Nordic случайно показали «За Стеной» для просмотра по запросу на один час, прежде чем удалить его.
Schiller based his work on a novel written in 1672 by the French Abbé, César Vichard de Saint-Réal, which was also the source used by the English writer Thomas Otway for his play Don Carlos, Prince of Spain. В основу работы Шиллера легла новелла, написанная в 1672 году французским аббатом Сезаром Вишаром де Сен-Реалем; работа Сен-Реаля также стала основой для пьесы «Don Carlos, Prince of Spain» английского поэта Томаса Отвея.
ISBN 0-520-08157-9 D'Lugo, Marvin: Guide to the Cinema of Spain, Greenwood Press, 1997.ISBN 0-313-29474-7 Vicente Aranda at IMDB Web Oficial de Vicente Aranda Amantes on IMDb ISBN 0-520-08157-9 D'Lugo, Marvin: Guide to the Cinema of Spain, Greenwood Press, 1997.ISBN 0-313-29474-7 «Любовники» (англ.) на сайте Internet Movie Database Официальный веб-сайт Висенте Аранды Висенте Аранда (англ.) на сайте Internet Movie Database
Больше примеров...
Франция (примеров 396)
c. Bilateral agreements on the transfer of sentenced persons: Spain, Argentina, France, Brazil, Bolivia, Peru and Costa Rica. с) Двусторонние конвенции о передаче осужденных лиц: Испания, Аргентина, Франция, Бразилия, Боливия, Перу и Коста-Рика
Ratify the Rome Statute of the International Criminal Court (France, Brazil, Spain), accept it (Argentina) and continue with efforts to achieve approval in Congress (Colombia); ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда (Франция, Бразилия, Испания), принять его (Аргентина) и продолжить усилия по его одобрению в Конгрессе (Колумбия);
In the game, players can choose from 4 nations; Great Britain, Spain, France and the generically named 'Pirates'. В игре четыре игровые нации: Британия, Франция, Испания и «Береговое братство» (пираты).
According to the League of Nations, Smoot-Hawley triggered "an outburst of tariff-making activities in other countries, at least partly by way of reprisals," with substantial duty hikes made almost immediately by Canada, Cuba, France, Italy, Mexico, and Spain. Как было сказано в Лиге наций, он положил начало «волне изменения тарифов в других странах, по крайней мере отчасти в качестве ответных мер», причем Канада, Куба, Франция, Италия, Мексика и Испания ответили значительным повышением пошлин практически немедленно.
A sudden and pronounced reversal of the rise in housing prices witnessed in some countries (France, Ireland, Spain, UK) would also risk, via the associated negative wealth effects, dampening household consumption and overall economic growth. которых странах (Франция, Ирландия, Испания, Соединенное Королевство), может также привести, через связанное с этим негативное воздействие на благосостояние населения, к сокращению потребления домохозяйств и ослаблению общего экономического роста.
Больше примеров...
Финляндия (примеров 180)
The following countries nominated experts for this task force: Austria, Belgium, Finland, Germany, Hungary, Netherlands, Poland, Russian Federation, Spain and Switzerland. Следующие страны назначили экспертов для работы в составе целевой группы: Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Испания, Нидерланды, Польша, Российская Федерация, Финляндия и Швейцария.
Important contributions to UNCTAD trust funds were also made by Germany, Italy, Finland, Luxembourg, Spain, Canada and Austria. Значительные взносы в целевые фонды ЮНКТАД внесли также Германия, Италия, Финляндия, Люксембург, Испания, Канада и Австрия.
For pledges received in 2010 for the fifteenth grant-making cycle, the Government of Spain continues as the leading supporter of the Fund, followed by the Netherlands, the United States of America, Australia, Finland, Germany, Austria, Iceland and Liechtenstein. По объему объявленных в 2010 году взносов на выделение грантов в пятнадцатом цикле по-прежнему лидирует правительство Испании, за которым следуют Нидерланды, Соединенные Штаты Америки, Австралия, Финляндия, Германия, Австрия, Исландия и Лихтенштейн.
Various Parties cited EC Directive 99/13/EC on the limitation of emissions of VOCs due to the use of organic solvents in certain activities and installations Belgium, Finland, Poland and Spain). Ряд Сторон сообщили об осуществлении директивы Европейского союза 99/13/ЕС об ограничении выбросов ЛОС, образующихся в результате использования органических растворителей в некоторых секторах экономической деятельности и на некоторых установках (Бельгия, Испания, Польша и Финляндия).
Australia, Benin, Canada, Chile, Finland, France, Madagascar, New Zealand, Poland, Portugal, Spain, Sweden, Thailand, Tunisia, Uruguay and Venezuela subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Австралия, Бенин, Венесуэла, Испания, Канада, Мадагаскар, Новая Зеландия, Польша, Португалия, Таиланд, Тунис, Уругвай, Финляндия, Франция, Чили, Швеция.
Больше примеров...
Франции (примеров 693)
Investors are no longer looking at only Italy; they now focus on Spain, France, Austria, and others. Инвесторы уже смотрят не только в сторону Италии; теперь они сфокусировались на Испании, Франции, Австрии и других странах.
Joint statement adopted in Brasilia on 11 February 2005 by Brazil, Chile, France, Germany and Spain Совместное заявление Бразилии, Германии, Испании, Франции и Чили, принятое в Бразилиа 11 февраля 2005 года
The series is also licensed in France by Delcourt, in Italy by Planet Manga, in Mexico by Grupo Editorial Vid, in Spain by Planeta DeAgostini, in Taiwan by Tong Li Publishing, in Hungary by Mangafan and in Vietnam by TVM Comics. Серия также лицензирована во Франции издательством Delcourt, Planet Manga в Италии, Grupo Editorial Vid в Мексике, Planeta DeAgostini в Испании, Tong Li Publishing в Тайване, Mangafan в Венгрии, TVM Comics во Вьетнаме.
Projects vary from country to country, such as in the: Belgium, Canada, Czech Republic, France, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom and the United States. Проекты реализуются в самых разных странах, например в Бельгии, Испании, Канаде, Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах, Франции, Чешской Республике, Швейцарии и Швеции, и отличаются разнообразием.
In the first place, it usually consists of a rapid and spontaneous exchange of information between the police of Andorra and those of Spain, France and other neighbouring States. Во-первых, в самых типичных случаях может производиться быстрый и оперативный обмен информацией между полицейскими службами Андорры и Испании, Франции и других соседних государств.
Больше примеров...
Чили (примеров 252)
Planeta-DeAgostini operates in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Italy, Mexico, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela. Planeta-DeAgostini работает в Аргентине, Бразилии, Чили, Колумбии, Эквадоре, Италии, Мексике, Португалии, Испании, Уругвае и Венесуэле.
I would in turn wish to felicitate Angola, Chile, Spain and Germany on their election to the Council last month. В свою очередь я хотел бы поздравить Анголу, Чили, Испанию и Германию в связи с их избранием в Совет Безопасности в прошлом месяце.
Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Ecuador, France, Finland, Liechtenstein, Mexico, Peru, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted the need for interim measures to be included in the optional protocol. Аргентина, Бельгия, Бразилия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Испания, Лихтенштейн, Мексика, Перу, Португалия, Уругвай, Финляндия, Франция, Чили и Эквадор отметили необходимость наличия в факультативном протоколе положений о временных мерах защиты.
For individual contractors, engagements from 11 countries accounted for over two thirds (71.2 per cent) of fees (Argentina, Canada, Chile, China, Ethiopia, France, Kenya, Lebanon, Spain, the United Kingdom and the United States). Свыше двух третей (71,2 процента) от общей суммы вознаграждения индивидуальным подрядчикам приходилось на граждан 11 стран (Аргентина, Испания, Канада, Кения, Китай, Ливан, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция, Чили и Эфиопия).
Argentina, Chile, Colombia, Guinea-Bissau, Montenegro, Philippines, Republic of Moldova, Spain, The Former Yugoslav Republic of Macedonia and Uganda. Аргентины, бывшей югославской Республики Македония, Гвинеи-Бисау, Испании, Колумбии, Республики Молдова, Уганды, Филиппин, Черногории и Чили;
Больше примеров...
Спейна (примеров 8)
Crumb first saw the film in February 1972, during a visit to Los Angeles with fellow underground cartoonists Spain Rodriguez, S. Clay Wilson, Robert Williams, and Rick Griffin. Роберт Крамб впервые посмотрел фильм в феврале 1972 года во время пребывания в Лос-Анджелесе, в компании друзей, андеграундных карикатуристов: Спейна Родригеса, С. Клэя Уилсона, Роберта Уильямса и Рика Гриффина.
Clarke is already infected, and Spain was sent there so that Clarke could infect him when his inoculation wore off. Кларк уже заражен, и Спейна послали туда именно для того, чтобы Кларк мог заразить его, когда его заражение должно было перестать действовать.
Mr. Francis R. Spain; г-на Франсиса Р. Спейна;
Spain's plan hits a hitch when Johnny (his contact) is killed and brought in as a corpse for the trainees to practice on. План Спейна нарушен тем, что Джонни (его связник) убит и доставлен в клинику, чтобы на нём практиковались студенты.
The Committee decided to recommend the reappointment of Mr. Spain (Ireland) and the appointment of Ms. Ashford (United States of America) to the United Nations Administrative Tribunal. ЗЗ. Комитет постановил рекомендовать повторно назначить членом Административного трибунала Организации Объединенных Наций г-на Спейна (Ирландия) и назначить членом этого Трибунала г-жу Эшфорд (Соединенные Штаты Америки).
Больше примеров...