Английский - русский
Перевод слова Soviet

Перевод soviet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советский (примеров 502)
A Soviet nuclear counter-strike would be launched against West Germany, Belgium, the Netherlands, and Denmark. Советский контрудар будет направлен против Западной Германии, Бельгии, Нидерландов и Дании.
In 1929, he was delegated by his party to discuss with the Soviet Armenian government the re-establishment of ties between Eastern and Western Armenians. В 1929 году был направлен его партией в Советский Союз для того, чтобы обсудить с правительством Советской Армении проблему восстановления связей между восточным и западным армянам.
Ms. BERIDZE (Georgia) stressed that the previous speaker had been speaking in his personal capacity; it could hardly be said that the police had been human rights defenders during the Soviet era. Г-жа БЕРИДЗЕ (Грузия) подчеркивает, что предыдущий выступающий говорил в своем личном качестве; вряд ли можно сказать, что сотрудники правоохранительных органов являлись правозащитниками в советский период.
December 10 - Yuri Mikhailov (Russian: MиxaйлoB Юpий ДaHилoBич), Russian soviet painter (born 1933). 10 декабря - Михайлов Юрий Данилович, советский живописец (род. в 1933).
Lev Nikolayevich Venediktov (Ukrainian: BeHeдиkToB ЛeB MиkoлaйoBич; 7 October 1924, Tambov - 10 December 2017, Kiev) was a Soviet and Ukrainian choral conductor, teacher, People's Artist of the USSR (1979), and Hero of Ukraine (2004). Лев Миколайович Венедиктов; 6 октября 1924, Тамбов - 10 декабря 2017, Киев) - советский и украинский хоровой дирижёр, педагог, Народный артист СССР (1979), Герой Украины (2004).
Больше примеров...
Советского (примеров 812)
What Russia is doing currently in Georgia represents a logical continuation of the traditions of fascist and Soviet regimes. Нынешние действия России в Грузии являются логическим продолжением традиций фашистского и советского режимов.
My conception of my role as Soviet president compelled me not to intervene. Мое видение своей роли, как президента Советского Союза, побудило меня не вмешиваться.
The strong military ties primarily aim to counter regional Indian and American influence, and was also to repel Soviet influence in the area. Этот военный союз стремится противостоять индийскому и американскому влиянию в регионе, а также был ранее направлен против политики Советского Союза.
You get them on the Soviet lads, the ones that come in with the Merchant Marine. Их можно увидеть на парнях из Советского Союза, на тех, что прибывают сюда с торговым флотом.
Upon instructions from the President of Georgia, a State commission has been established which, inter alia, is charged with the task of measuring and monitoring the radiation levels at all military garrisons left in Georgia by the former Soviet military command. Согласно указаниям президента Грузии была создана государственная комиссия, перед которой, среди прочего, поставлена задача измерять и контролировать уровень радиации во всех военных гарнизонах, оставленных в Грузии военным командованием бывшего Советского Союза.
Больше примеров...
Советском (примеров 139)
Do you live and work at the Soviet embassy? Вы живёте и работаете в Советском посольстве?
Back in the Soviet days there was such a thing as "mnogostanochnik" - people who produced things working on several machines simultaneously. Рассказывают, что в Советском Союзе существовало такое понятие, как "многостаночники". Этим термином пресса награждала особо трудолюбивых граждан, вытачивающих различные железячки одновременно на нескольких токарных станках.
The distribution system is also State controlled, including the Soyouzpetchat organization (the former Soviet press distributor) as well as the Minskaia Potchta (postal service), which has reportedly prevented the delivery of newspapers. Система распространения также контролируется государством, включая организацию "Союзпечать" (бывший распространитель печатной продукции в Советском Союзе) и почтовую службу "Минская почта", которые якобы препятствуют доставке этих газет.
Kim Young Sam visited Moscow from June 2 to June 10, 1989, as the Kremlin announced that it would allow some 300,000 Soviet-Koreans who had been on the Soviet island of Sahkalin since the end of World War II to return permanently to South Korea. Ким Ён Сам находился в Москве с 2 июня по 10 июня 1989 года, когда Кремль объявил о разрешении вернуться в Корею для тридцати тысяч сахалинских корейцев, находившихся в Советском Союзе после окончания Второй мировой войны.
On March 5, 1953, Polish Lt. Franciszek Jarecki flew from Słupsk (Polish Air Force Base) to Rnne Airport on Bornholm Island in a MiG-15bis (No 346) - a modern Soviet fighter. У 5 марта 1953 года польский лётчик лейтенант Францишек Ярецкий (Franciszek Jarecki) из 28-й истребительной эскадрилии перелетел на советском истребителе МиГ-15-бис (бортовой Nº 346) с польского военного аэродрома Слупск в аэропорт Рённе (Rnne) на острове Борнхольм.
Больше примеров...
Совета (примеров 78)
Additional discussants at the meeting also included four US senators and members of the USSR's Supreme Soviet (Parliament). Участниками этой встречи также были четверо американских сенаторов и представители Верховного Совета СССР.
The Department of the Statistics of the Regional Soviet of the Nagorno-Karabagh Autonomous Region; статистический отдел областного Совета Нагорно-Карабахской автономной области;
Previous posts: Professor, Faculty of Law, Baku State University (1978-1982); Senior consultant, Law Department, Supreme Soviet of the Azerbaijan Republic (1982-1987); Instructor, Administrative Department, Central Committee of the Communist Party of Azerbaijan (1987-1991). Предыдущие должности: профессор юридического факультета, Бакинский государственный университет (1978-1982 годы); старший консультант Отдела права Верховного Совета Азербайджанской Республики (1982-1987 годы); инструктор административного отдела Центрального комитета Коммунистической партии Азербайджана (1987-1991 годы).
The Chairman of the RSFSR Supreme Soviet, Ruslan Khasbulatov, then sent them a telegram: "I am pleased to have learned of the resignation of the Armed Forces of the Republic." Председатель Верховного Совета России Руслан Хасбулатов после этого отправил им телеграмму «С удовольствием узнал об отставке ВС республики».
Unlike the previous Soviet, which consisting largely of members of the Communist Party of Estonia, the new Supreme Council, as it had now begun to call itself, was dominated by the Estonian Popular Front. В отличие от предыдущих составов Совета, главную роль в которых играли представители Коммунистической партии Эстонии, в новом составе доминирующей силой стал Народный фронт Эстонии.
Больше примеров...
Soviet (примеров 14)
"Riot's Legacy of Distrust Quietly Stalks a Soviet City". Он пишет в своей корреспонденции (Riot's Legacy of Distrust Quietly Stalks a Soviet City.
The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror Famine, Conquest, page 321, Oxford Press, 1986; see Chapter 17 for detailed information on the efforts of pro-Soviet Westerns to help the regime cover up the true conditions on the collective farms. The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror Famine, Conquest, page 321, Oxford Press, 1986; см. 17-ю главу о попытках западных сторонников Советского Союза не дать выйти наружу правды об условиях жизни в колхозах.
The Language Policy of the CPSU and the Linguistic Situation in Soviet Moldavia, in Soviet Studies, Vol. The Language Policy of the CPSU and the Linguistic Situation in Soviet Moldavia (Языковая политика КПСС и лингвистическая ситуация в советской Молдавии), in: Soviet Studies, vol.
He also took photos of Komsomolskiy Prospekt for "Mosstroy" and those photos were published by Soviet Weekly, the Soviet newspaper for capitalist countries. Он также сделал фотографии Комсомольского проспекта для "Мосстроя", и эти фотографии были опубликованы Soviet Weekly, советской газетой для капиталистических стран.
The Limerick Soviet (Irish: Sóibhéid Luimnigh) was a self-declared Irish soviet that existed from 15 to 27 April 1919 in County Limerick, Ireland. Sóivéid Luimnigh, англ. Limerick Soviet) - самопровозглашённая советская республика на юго-западе Ирландии, существовавшая 15-27 апреля 1919 года в Лимерике.
Больше примеров...
Ссср (примеров 529)
From 1990 engaged in pastoral activities in the territory of former Soviet republics. С 1990 года занимался пастырской деятельностью на территории республик бывшего СССР.
In 1937 FC Dzerzhynets reached the 1/16 final of the Soviet Cup. В 1937 году команда «Дзержинец» пробилась в 1/16 финала Кубка СССР.
In 1987, Vanuatu authorised Soviet vessels to fish within Vanuatu's Exclusive Economic Zone, in exchange for economic aid. В 1987 году Вануату заключило соглашение с СССР о том, что советские суда могут вести рыбный промысел в исключительной экономической зоне Вануату, в обмен на экономическую помощь.
Afterwards, they would land at American air bases in newly recovered Soviet territory, re-arm and re-fuel, and then attack other targets on their return flights. После этого, вместо возврата на аэродромы постоянного базирования самолеты совершали бы посадку на территории СССР для заправки и принятия бомбовой нагрузки и на обратном пути атаковали бы другие цели.
Meyer Zayder (? - 1930) - head of the protection of the Peregonovsky sugar factory in 1922-1925, known for shooting Soviet military figure Grigory Kotovsky on 6 August 1925. Мейер Зайдер (? - 1930) - начальник охраны Перегоновского сахарного завода в 1922-1925 годах, получивший известность тем, что 6 августа 1925 года застрелил известного военного деятеля СССР Григория Котовского.
Больше примеров...
Сср (примеров 51)
Following the discussion, the meeting decided "to approve the activities of the Commission on the establishment of external borders between the Azerbaijan SSR and the neighbouring Soviet Republics of Transcaucasia". После обсуждения участники заседания решили «одобрить деятельность Комиссии по установлению внешних границ между Азербайджанской ССР и соседними Закавказскими Советскими Республиками».
The Soviet propaganda offered the following scheme - Nizami wrote in Persian, but was born and lived on the territory of future Azerbaijan SSR; he reflected the aspirations of the Azerbaijani nation and foresaw a brilliant future for the USSR. Советская пропаганда предлагала следующую схему: Низами писал на фарси, но родился и жил на территории будущей Азербайджанской ССР, он отражал чаяния азербайджанского народа и предвидел блестящее будущее СССР.
The population and the authorities of the Autonomous Region of Nagorny Karabakh and the authorities of the Armenian SSR made numerous appeals to the Soviet authorities to revise the decision of the transfer of Nagorny Karabakh to the Azerbaijani SSR. Население и власти Нагорно-Карабахской автономной области и власти Армянской ССР неоднократно обращались к советским властям с призывами пересмотреть решение о передаче Нагорного Карабаха Азербайджанской ССР.
Nephew Agshin Alizadeh became well-known Soviet and Azerbaijani composer, People's Artist of Azerbaijan. Племянник от старшей сестры - Акшин Ализаде, стал известным советским и азербайджанским композитором, Народным артистом Азербайджанской ССР.
The Ukrainian President, Leonid Kravchuk, was a reformist communist who supported Ukrainian sovereignty within a more loosely organised Soviet Union-a similar position to that of Russian President Boris Yeltsin. Председатель Верховного Совета Украинской ССР, впоследствии первый украинский президент Леонид Кравчук был коммунистом-реформатором, который поддерживал украинский суверенитет внутри союза с большей степенью свободы участников, нежели это было в Советском Союзе (такой же позиции придерживался российский президент Борис Ельцин).
Больше примеров...
Рсфср (примеров 37)
Relying on the 11th Red Army of Soviet Russia operating in neighboring Azerbaijan, the Bolsheviks attempted to take control of a military school and government offices in the Georgian capital of Tiflis on May 3. Опираясь на помощь 11-й армии РСФСР, действовавшей в соседнем Азербайджане, большевики попытались взять под контроль военную школу и правительственные учреждения в грузинской столице - городе Тифлис.
On 12 June 1990 the Congress of People's Deputies of the RSFSR adopted the Declaration of State Sovereignty of the Russian Soviet Federative Socialist Republic. 12 июня 1990 года съезд народных депутатов РСФСР принял Декларацию о государственном суверенитете Российской Советской Федеративной Социалистической Республики.
They were born in the territory of the Russian Soviet Federative Socialist Republic and possessed Soviet citizenship родились на территории РСФСР и имели гражданство бывшего СССР;
However, the same year Rotor won the championship of the former RSFSR, one of the then Soviet Republics (the huge one). В том же году, участвуя в чемпионате РСФСР, "Ротор" впервые становится чемпионом России.
In 1990, he was elected people's deputy of the Russian parliament (Russian Soviet Federative Socialist Republic Supreme Council) for Dzerzhinsk District No. 364, as well as to the Gorky Regional Council of People's Deputies. В 1990 году был избран народным депутатом РСФСР по Дзержинскому территориальному округу Nº 364, а также депутатом Горьковского областного Совета народных Депутатов.
Больше примеров...
Советов (примеров 31)
I didn't discover until later that there haven't been a Soviet operative. Только недавно я узнал, что оперативник мог быть не из Советов.
After that, however, the Soviet growth rate and share of global output began a long decline. После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
Soviet agents were planted and left to take root. Агенты Советов расселились и пустили корни.
On June 15, 2010 members of the Supervisory and Central Councils of the "Civil Rights' Movement of Oleg Riabokon" participated in the public debate "Free market economy has failed the former Soviet states". 15 июня 2010 года члены наблюдательного и центрального советов «Гражданского движения Олега Рябоконя» приняли участие в публичных дебатах.
She did not want to switch to the futurist style popular in the art of the early Soviet period, nor paint portraits of commissars, but she found some work at the Kharkov Archaeological Museum, where she made pencil drawings of the exhibits. Она отказывается перейти на популярный у Советов футуристический стиль или рисовать портреты комиссаров, однако находит работу в Харьковском археологическом музее, где выполняет карандашные наброски экспонатов.
Больше примеров...
Постсоветском (примеров 12)
Kazakhstan was the first among the former Soviet countries to successfully implement a savings system. Казахстан первым на постсоветском пространстве успешно внедрил накопительную систему.
The Forum is the first voluntary organization in the former Soviet territory that has been accepted as an official partner of UNESCO. Фонд является первой общественной организацией на постсоветском пространстве, принятой в официальные партнеры ведущей международной организации в области культуры, науки и образования ЮНЕСКО.
"Modern Cancer Care Hospital" LISSOD is a unique non-governmental medical institution in Ukraine and in all former Soviet countries providing comprehensive closed cycle of prevention, diagnostics and treatment of cancer diseases. "Наконец-то на постсоветском пространстве открылась и работает настоящая западная больница, стоящая в одном ряду с ведущими клиниками Европы и Америки. С появлением ЛІСОД жители Украины получили доступ к последним достижениям мировой медицины в сфере профилактики, диагностики, лечения и реабилитации онкологических заболеваний...".
Today, the Soviet flag is used by the opposition, mainly left-wing rallies and demonstrations in the former Soviet space. В наши дни флаг СССР используется оппозицией, главным образом левого толка, на митингах и демонстрациях на всем постсоветском пространстве.
1994 marked development by Mikhail Gutseriev of the free economic zone for the residents, the first one at the post Soviet countries, called the Zone of economic well-being Ingushetia» (ZEWI). В 1994 году Михаилом Гуцериевым была разработана и создана первая на постсоветском пространстве свободная экономическая зона для резидентов - «Зона экономического благоприятствования «Ингушетия» (ЗЭБИ).
Больше примеров...
Кпсс (примеров 17)
Khrushchev's fall from power two years later was in part because of the Soviet Politburo's embarrassment at both Khrushchev's eventual concessions to the US and this ineptitude in precipitating the crisis in the first place. Смещение Хрущёва двумя годами позже можно частично связать с раздражением в Политбюро ЦК КПСС относительно уступок Соединённым Штатам, сделанных Хрущёвым, и его неумелым лидерством, приведшим к кризису.
On 1 November 1967 the division was awarded the Commemorative Banner of the CPSU Central Committee, USSR Supreme Soviet Presidium and USSR Council of Ministers for its achievements in military work to mark the 50th anniversary of the Great October Socialist Revolution. 1 ноября 1967 года награждена Памятным Знаменем ЦК КПСС, Президиума Верховного Совета СССР и Совета Министров СССР за успехи в ратном труде в честь 50-летия Великой Октябрьской социалистической революции.
1962 - Cuban Missile Crisis: Premier Nikita Khrushchev orders the removal of Soviet missiles from Cuba. 1962 - Карибский кризис: Первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущёв объявил о демонтаже советских ракет на Кубе.
Nikita Khrushchev had used the term in his speech at the 22nd Communist Party Congress in 1961, when he declared that in the USSR there had formed a new historical community of people of diverse nationalities, having common characteristics-the Soviet people. В 1961 году, выступая на XXII съезде КПСС, Никита Хрущёв провозгласил: «В СССР сложилась новая историческая общность людей различных национальностей, имеющих общие характерные черты - советский народ».
On April 1, 1988 a published decree of the Central Committee of the CPSU, the Presidium of the USSR Supreme Soviet and the USSR Council of Ministers changed the name from Leonid Brezhnev back to New Square again. 1 апреля 1988 года опубликовано постановление ЦК КПСС, Президиума Верховного Совета СССР и Совета министров СССР о переименовании площади им. Л. И. Брежнева в Алматы в Новую.
Больше примеров...
Совете (примеров 7)
It had no representation in Transnistrian Supreme Soviet. У нее не было представительства в Верховном Совете Приднестровья.
1990-1991 Soviet representative to the Regional Council of IASC 1990-1991 годы советский представитель в Региональном совете ИАСК
Medal on the occasion of the 20th anniversary of the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan by R.S.Aushev, Chairman of the Committee on the Affairs of War Internationals under the Council of Heads of Government of CIS member states. Медаль по случаю 20-летия вывода советских войск из Афганистана Р.С.Аушевым, председателем Комитета по международным делам войны при Совете глав правительств государств-участников СНГ.
The NKAO Soviet of People's Deputies - the government authority in the region - had a wide range of powers. 12 депутатами НКАО была представлена в Верховном Совете Азербайджанской ССР. Широким спектром полномочий пользовался Совет народных депутатов НКАО - орган государственной власти в области.
In August 1991 (at the same time as the 1991 Soviet coup d'état attempt was unfolding), the Tolyatti town planning council made the decision to build a temple complex consisting of a baptismal church, a bell tower, and the Transfiguration Cathedral. В дни августовского путча 1991, в Тольятти на градостроительном совете было принято решение о строительстве храмового комплекса, состоящего из крестильного храма, дома причта, колокольни и Преображенского собора.
Больше примеров...
России (примеров 178)
Let's notice, that analogues of these means in Russia and on the post soviet space are not present. Заметим, что аналогов этих средств в России и на постсоветском пространстве пока нет.
But to live with such hair in Soviet Russia is inappropriate. Но жить в такими волосами в Советской России не рекомендуется.
Through laborious and complex operations, all former Soviet nuclear weapons were moved to the territory of Russia. Все бывшее советское ядерное оружие в результате трудоемкой и сложной операции было сконцентрировано на территории России.
The troops of the Crimean Soviet Army fought in the Crimea against the Armed Forces of South Russia, in the area of Polohy - Berdyansk - Melitopol in the Northern Taurida. Войска Крымской советской армии вели борьбу против Вооружённых сил на Юге России в Крыму, в районе Пологи - Бердянск - Мелитополь Таврической губернии.
It is true that in the Soviet era our media, The Voice of Russia, broadcast to India in practically all its main languages. Например, та же самая компания МТС транслирует уже с применением новых технологий, в том числе, и передачи информации из России в режиме реального времени, в том числе передает телевизионную картинку на радиотелефоны. И я думаю, что этим нужно воспользоваться.
Больше примеров...
Красная (примеров 13)
When Soviet Russia's Red Army occupied Georgia in February-March 1921, Abashizde resigned his position in the Mejlis and chose a policy of reconciliation with the newly established Bolshevik regime. Когда Красная армия оккупировала Грузию в феврале-марте 1921 года, Абашидзе ушел в отставку с своего поста в Меджлис и выбрал политику примирения с большевистским режимом.
The Red Army then occupied the territories assigned to Soviet control. Красная армия попыталась занять эти территории чтобы установить на них советскую власть.
Soviet military aggression in Afghanistan has ended; the Red Army is no longer on our territory. Советская военная агрессия в Афганистане закончилась, и Красная Армия больше не находится на нашей территории.
The newly created republic existed only two years: in December 1920, the Russian Red Army entered Armenia and established the Soviet rule. Вновь созданная республика просуществовала всего два года: в декабре 1920 года российская Красная армия вошла в Армению и установила там советскую власть.
But Khrushchev never envisioned the breakup of the Soviet empire as part of his thaw. So the Red Army invaded Hungary - on a scale larger than the Allies'D-Day invasion of Europe in 1944. Но Хрущев никогда не предполагал распад Советской империи как часть процесса оттепели, поэтому Красная армия вторглась в Венгрию - в масштабе, большем чем масштабы вторжения "Дня Д" Союзников в Европу в 1944.
Больше примеров...
Отечественной (примеров 29)
According to Tamazishvili, presenting Nizami as an Azerbaijani poet and ascribing his work to the achievements of the Azerbaijani literature was "the most important revolutionary result for the Soviet science achieved by this 'jubilee' campaign". По мнению Тамазишвили, отнесение Низами к азербайджанским поэтам, а его творчества - к достижениям азербайджанской литературы стало «главным, революционным для отечественной науки результатом этой <юбилейной> кампании».
During the military parade in the Red Square devoted to the anniversary of victory by Soviet troops in the Great Patriotic War. Во время военного парада на Красной площади, посвященного очередной годовщине победы советских войск в Великой Отечественной войне.
During the Great Patriotic War, on July 21, 1942, Soviet troops left the city which was occupied by German troops. В годы Великой Отечественной войны, 21 июля 1942 года советские войска оставили город, оккупированный германскими войсками.
Soviet foreign policy during the patriotic war: documents and materials. Генеральный штаб в годы Великой Отечественной войны: Документы и материалы.
Maria Ivanovna Lagunova (4 July 1921 - 26 December 1995) - was a Soviet tank driver. Мария Ивановна Лагунова (4 июля 1921 - 26 декабря 1995) - советский танкист, участница Великой Отечественной войны.
Больше примеров...