| Because you're going to go away, someday. | Ты же все равно когда-нибудь уедешь. |
| The fact that your family is handling this so well is fantastic, but trisomy 21 is a genetic mutation that evolution or science will get rid of someday. | Тот факт, что ваша семья так хорошо с этим справляется, удивителен, но Трисомия 21 - это генетическая мутация, от которой эволюция или наука когда-нибудь избавится. |
| I thought I might want to work on a kitchen staff someday, and I figured this was a good place to learn. | Я подумал, что когда-нибудь захочу поработать на кухне, и решил, что могу здесь поучиться. |
| You must become social someday Listen, Sandra. | Ты должна стать социальной когда-нибудь. |
| Until I got your email, I still thought there was a chance he and I could get back together someday. | До твоего е-мейла я надеялась, что когда-нибудь мы с ним снова сойдемся. |
| I suspect someday you'll see it my way. | Думаю, однажды вы со мной согласитесь. |
| I hope someday there will be a less troublesome process. | Старец: Надеюсь, однажды биороиды не должны будут проходить через такую сложную процедуру. |
| You could make a great chef someday. | Однажды ты можешь стать лучшим шеф-поваром. |
| I've always thought that you'd make someone a fine husband someday. | Я всегда думал, что у тебя получится однажды стать хорошим мужем |
| "Someday, we'll all meet." | "И однажды я встречусь с ним вновь". |
| Burning the ground P.S... someday you should ask Bennet how he got the job. | Ты бы как-нибудь спросила Беннета, как он получил свою работу. |
| Maybe we can vacation there someday. | Может мы как-нибудь проведем там отпуск. |
| Someday you're going to have to show me how to do that. | Как-нибудь покажите мне, как это делается. |
| Someday, maybe we can afford nicer ones. | Как-нибудь мы позволим себе что-нибудь получше. |
| Someday you must show me the rest of your stable. | Может быть как-нибудь покажетё всю вашу конюшню? |
| Hard to believe they'll all grow up someday. | Сложно поверить, что они когда-то вырастут. |
| And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. | И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы. |
| We promised to marry each other someday. | Когда-то мы обещали друг другу пожениться. |
| But you were the bright, young lawyer that decided he was going to be chief of police someday. | Но когда-то ты был способным молодым юристом, который решил, что однажды станет начальником полиции. |
| So I don't want to think about the fact we'll die someday | А о том что когда-то мы умрём я даже и думать не хочу. |
| We'll all be friends... someday. | Мы все станем друзьями... когда нибудь. |
| But someday, I'll be with him again. | Но когда нибудь я буду с ним снова |
| Someday the children of the new sun will meet the children of the old. | Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца. |
| Will someday be running the country, | Будут когда нибудь управлять страной, |
| You shall overcome someday. | Когда нибудь вы преодолеете тэо. |
| My mama always told me, someday I'll be good at something. | Мама всегда говорила, рано или поздно я найду своё призвание. |
| Someday, every fighter loses. | Рано или поздно каждый проигрывает. |
| They'll learn the truth someday. | Но рано или поздно они узнают праву. |
| The project that sooner or later will get closed inevitably comes to an end someday. | Проект, которому суждено закрыться, рано или поздно обязательно закроется. |
| Lina and I realized somewhere in our hearts we knew that Eriks would probably leave us someday. | Я и Лина давно подозревали что Эрикс рано или поздно уйдет от нас. |
| This could be in a museum someday. | ќднажды она может оказатьс€ в музее. |
| I can tell you about it someday, but not right now. | ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас. |
| Someday all this will be hers. | ќднажды все здесь перейдет к ней. |
| They'll find us here someday. | ќднажды они найдут нас. |
| Someday you'll thank me. | ќднажды вы поблагодарите мен€. |
| I hope you and I can get married someday. | Надеюсь, придет день, и мы с тобой сможем пожениться. |
| Someday this could be you up there. | Придет день, и ты, быть может, там окажешься. |
| for someday I shall understand | Придет день и я пойму. |
| someday I shall no longer stay | Придет день и я пойму. |
| Someday, Jennifer. Someday. | Придет день, Дженнифер. |
| In 2003, she appeared in Nickelback's music video "Someday". | В 2003 году она появилась в музыкальном клипе Nickelback «Someday». |
| She co-wrote Kylie Minogue's "Slow" and "Someday" from her Body Language album in 2003. | Была соавтором песен «Slow» и «Someday» на альбоме Кайли Миноуг Body Language. |
| It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). | Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come. |
| U-KISS released their second full-length album, NEVERLAND, in September with their singles "NEVERLAND" and "Someday". | U-KISS выпустили их второй полноформатный альбом Neverland в сентябре с их песнями «Neverland» and «Someday». |
| Two other songs ("Crime in the City" and "Someday") had been recorded in 1988 with the rhythm-and-blues-oriented Bluenotes band from Young's previous album, This Note's for You. | Две другие песни («Crime in the City» и «Someday») были записаны в 1988 году с группой The Bluenotes, ориентированной на ритм-энд-блюзовое звучание, характерное для альбома Янга This Note's for You. |
| Maybe we can do that sometime, you know, someday. | Возможно, мы сможем это сделать когда-нибудь, знаешь, в один прекрасный день. |
| Someday... are principles that you can do in your head. | В один прекрасный день... это то, что вы проделываете в уме. |
| I'm crossing you In style Someday | Я перейду тебя в один прекрасный день. |
| You will understand it someday. | Ты поймёшь это в один прекрасный день. |
| Because someday you are going to come to your senses, Will, and you're going to get over that little Miss Crazypants, and you're going to come back to the one woman who really knows how to love you. | Потому что в один прекрасный день, ты придешь в себя, Уилл, и ты забудешь свою Мисс.Сумасбродку, и вернешься к единственной женщине, которая действительно умеет тебя любить. |
| There's been a legend in my family for generations that someday one of our line would be named. | В нашей семье поколениями передавалась легенда, что в один день один из потомков будет назван. |
| You know, what if someday that's us? | Что если в один день это случится с нами? |
| I guess there's some part of me that always thought when I finally got my stuff together and you got yours together, someday, we'd end up as two old people singing folk songs on our front porch. | Я думаю, что какая-то часть меня всегда полагала, что когда я наконец разберусь во всем, и ты во всем разберешься, в один день, мы останемся двумя стариками, поющими фольклор на нашем крыльце. |
| Sharga wishes to take over Atlantica someday. | Однако теперь «Гомерик» пересекал Атлантику на один день быстрее. |
| I should pass it every day, as I do for 15 years, but at the end of the world, someday yes and someday no. | у меня так прошло 15 лет. но конец света пройдет за один день. |