Английский - русский
Перевод слова Someday

Перевод someday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Когда-нибудь (примеров 1071)
I hope we can someday be a family again. Надеюсь, когда-нибудь мы снова сможем быть семьёй.
Think you're going to get married someday? Думаешь, ты когда-нибудь выйдешь замуж?
Someday, Shanghai and Hong Kong might be ready, but that possibility is of little help now. Когда-нибудь Шанхай и Гонконг, вероятно, тоже будут готовы, но эта возможность сейчас вряд ли поможет.
I will be challenged again someday. Когда-нибудь мне снова бросят вызов.
And we used to imagine that someday, they would actually come to life and they would crawl out of the resin, and, if they could, they would fly away. И нам нравилось представлять, что когда-нибудь они оживут, вылезут из смолы и, если смогут, улетят.
Больше примеров...
Однажды (примеров 764)
Barry warned me before we got married that someday something could happen. Барри предупредил меня перед свадьбой что однажды кое-что может произойти.
You got to call me someday... and let me know how it turned out with her. Ты должен позвонить мне однажды и дать мне знать, что у вас всё на мази.
Someday, we hope to open-source "Search Inside Yourself" so that everybody in the corporate world will at least be able to use it as a reference. Однажды мы надеемся сделать программу "Поиски внутри себя" открытым ресурсом, с тем, чтобы кто угодно в корпоративном мире мог бы использовать ее, по крайней мере, в качестве рекомендации.
Someday you'll find that special someone. Однажды ты встретишь свою половинку.
Someday you will understand, but today, I need you to listen to me. Однажды ты все поймешь, но сегодня, послушай меня.
Больше примеров...
Как-нибудь (примеров 80)
Come on by Graceland someday soon. Заезжайте в Грейсленд как-нибудь на днях.
Maybe we'll wind up getting married someday. Возможно, мы решим пожениться как-нибудь.
And someday, you can tell me how you survived the dust bowl and the Hoover administration, grandpa. И как-нибудь ты расскажешь мне, как пережил Пыльный котел и Великую депрессию, дедуля.
Will you go have a beer with me someday? Пошла бы ты со мной как-нибудь пива попить?
Shall I fix you lasagne someday? Приготовить тебе лазанью как-нибудь?
Больше примеров...
Когда-то (примеров 52)
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы.
But, Amy, you're engaged to Ricky, and he is going to be your husband someday. Но, Эми, ты помолвлена с Рикки, и он будет когда-то твоим мужем.
Even though I still wanted to be with George someday, I knew that he was waiting around for me, so I told him to date someone seriously so he could break up with them. Хотя я все еще хотела быть с Джорджем когда-то, я знала, что он ждет меня, поэтому я сказала ему встречаться с кем-то серьезно, чтобы он мог порвать с ними.
Even generate power again someday. Даже когда-то производить электричество.
I keep everything of Cody's because he might want it someday. Я храню всё, что когда-то принадлежало Коди, вдруг однажды это ему понадобится.
Больше примеров...
Когда нибудь (примеров 24)
Ask him about the red sports car he wants to drive someday. Спроси его о красном автомобиле который он хочет водить когда нибудь.
But someday we might have responsibilities of our own. Но когда нибудь у нас может быть наша собственная ответственность.
But someday, I'll be with him again. Но когда нибудь я буду с ним снова
She still holds out hope too that someday, she and I can find our way back to each other. Она по-прежнему дает надежду на то, что когда нибудь она и я сможем найти наш путь обратно друг к другу.
Someday the children of the new sun will meet the children of the old. Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца.
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 22)
Someday I will lose my patience and this wall between us... the one you count on to keep you safe... it will come down. Рано или поздно я потеряю терпение и эта стена между нами... та, что вас защищает... она рухнет.
She knows that someday, eventually, we will move in together. Она знает, что рано или поздно мы съедемся.
The project that sooner or later will get closed inevitably comes to an end someday. Проект, которому суждено закрыться, рано или поздно обязательно закроется.
Someday, ever fighter loses. Рано или поздно придёт тот, кто будет сильнее тебя.
You cheats! I know, you'll come back to me someday! Рано или поздно, вы ко мне вернётесь!
Больше примеров...
Ќднажды (примеров 6)
This could be in a museum someday. ќднажды она может оказатьс€ в музее.
I can tell you about it someday, but not right now. ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас.
Someday all this will be hers. ќднажды все здесь перейдет к ней.
Someday you'll thank me. ќднажды вы поблагодарите мен€.
Someday... someday you'll thank me. ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€.
Больше примеров...
Придет день (примеров 8)
I hope you and I can get married someday. Надеюсь, придет день, и мы с тобой сможем пожениться.
Someday this could be you up there. Придет день, и ты, быть может, там окажешься.
As President John F. Kennedy dispatched the first group of Peace Corps volunteers to Ghana in 1961, he made a prediction: that "The logic of the Peace Corps is that someday we are going to bring it home to America". Когда президент Джон Кеннеди направлял первую группу добровольцев Корпуса мира в Гану в 1961 году, он сказал следующие пророческие слова: «Логика деятельности Корпуса мира такова, что придет день, когда он станет работать и y себя в Америке».
I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим,
for someday I shall understand Придет день и я пойму.
Больше примеров...
Someday (примеров 11)
It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come.
U-KISS released their second full-length album, NEVERLAND, in September with their singles "NEVERLAND" and "Someday". U-KISS выпустили их второй полноформатный альбом Neverland в сентябре с их песнями «Neverland» and «Someday».
Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября.
All five appeared in the ARIA Singles Chart top 50, with the highest charting, "Someday, Someday" reaching No. 19. Все пять появились в хит-параде ARIA Singles Chart top 50, с самым высоким значением стал сингл "Someday, Someday" с достижением 19 строчки.
At the ceremony in October, the group performed "Someday, Someday". На церемонии в октябре, группа выступила с синглом "Someday, Someday".
Больше примеров...
Один прекрасный день (примеров 28)
Maybe we can do that sometime, you know, someday. Возможно, мы сможем это сделать когда-нибудь, знаешь, в один прекрасный день.
Will it be my only solution someday? Будет ли это единственным выходом для меня в один прекрасный день?
You will understand it someday. Ты поймёшь это в один прекрасный день.
You'll find her someday. В один прекрасный день ты ее отыщешь.
Someday, little robots will go through our bloodstreams fixing things. В один прекрасный день крохотные роботы смогут двигаться по кровеносным сосудам и выправлять патологии.
Больше примеров...
Один день (примеров 12)
There's been a legend in my family for generations that someday one of our line would be named. В нашей семье поколениями передавалась легенда, что в один день один из потомков будет назван.
You know, what if someday that's us? Что если в один день это случится с нами?
You always knew having him in your orbit might get you killed someday. Ты всегда знал, что нахождение его рядом с тобой убьет тебя в один день.
Someday you'll be Khan, someone else is going to question your decision and be certain their advice was the best advice. В один день ты станешь Ханом, и кто-то другой будет сомневаться в твоих решениях, считая что его совет был лучшим.
Even China's authoritarian capitalism will someday feel the pressure, as its rural populations, who currently have little access to doctors or hospitals, eventually explode with discontent. Даже авторитарный капитализм в Китае в один день ощутит давление, так как сельское население, которое сегодня не имеет широкого доступа к врачам или больницам, громко заявит о своем недовольстве.
Больше примеров...