I pick up some waves maybe from my brain, but someday, somebody might just disconnect the battery at the White House. | Я принимаю какие-то волны, от моего мозга. но когда-нибудь, кто-нибудь может просто вытащить батарейку в Белом Доме. |
Someday I'll be like Tony. | "Когда-нибудь я буду таким же, как Тони." |
You'll kill someone someday. | Ты убьешь кого-нибудь когда-нибудь. |
I hate going to school with all my heart. The only thing that comforts me is that someday it will end. | Я всей своей душой ненавижу ходить в школу, единственное утешает что когда-нибудь это кончится. |
We may someday over-people this vast, empty new land, but I fear that we have already over-peopled hell. | Возможно, когда-нибудь мы плотно заселим эти пустые, холодные земли, но, боюсь, сейчас густо населен только ад. |
We always figured someday Mary would marry. | Мы всегда знали, что однажды Джени станет чьей-то женой. |
We should go up at the end, So someday I'll meet her... | Нам нужно в конце взять повыше, "однажды я встречу ее..." |
You know, hon, someday, when you look back on your life, almost everything you see will be marked off with crime-scene tape because you didn't make time for much of anything else. | Знаешь, милая, однажды ты оглянешься назад на свою жизнь, и все, что ты увидишь, будет обтянутое желтой лентой место преступления, потому что ты не смогла найти время для чего-нибудь еще. |
Someday I'll call on you for a favor. | Однажды я попрошу тебя об одной услуге. |
Someday, his wanderings will end. | Однажды его скитания закончатся. |
You should let me cut yours someday. | Ты должна разрешить мне как-нибудь подстричь тебя. |
And so I can run for office again someday And not be laughed at, you know? | Так что как-нибудь вновь я могу пойти на выборы и не буду осмеян, понимаете? |
I will take you there someday. | Я тебя туда как-нибудь возьму. |
Can't we go back there someday? | Мы еще туда как-нибудь вернемся? |
I'll be sure to return the favor with a choker of my own someday. | Как-нибудь с радостью тебе отплачу колье моего изготовления. |
We're all going to die someday. | Все мы умрём когда-то. |
Even generate power again someday. | Даже когда-то производить электричество. |
someday you have to select it. | Когда-то нужно делать выбор... |
I think I'd make a pretty good drunk uncle someday. | Думаю. когда-то я стану отличным пьяным дядюшкой. |
I used to think Frank would be a real dad someday, too. | Я тоже когда-то думала, что Фрэнк будет настоящим отцом. |
Someday the children of the new sun will meet the children of the old. | Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца. |
I'll be gone someday. | Я уйду когда нибудь - стой |
I'm going to kill you someday. | Я когда нибудь убью тебя. |
And who knows- someday he might even make it as the self-described voice of his generation. | И кто знает, когда нибудь его назовут Поэтическим голосом нашего времени. |
You know, I'm worried about Sheldon someday setting off a low-yield nuclear device because the cafeteria ran out of lime Jell-O. | Ты знаешь, я волнуюсь за Шелдона когда нибудь он отключит маломощное ядерное устройство потому что кафетерий избавился от лимонного желе |
I thought that someday I might need them for protection. | Я решила, что рано или поздно они мне понадобятся для защиты. |
But we all die someday, don't we? | Но мы и так все умрём рано или поздно, не так ли? |
Someday, every fighter loses. | Рано или поздно каждый проигрывает. |
You always knew that someday someone younger and smarter would come along. | Понятно же, что рано или поздно появится кто-то моложе и умнее тебя. |
You cheats! I know, you'll come back to me someday! | Рано или поздно, вы ко мне вернётесь! |
This could be in a museum someday. | ќднажды она может оказатьс€ в музее. |
I can tell you about it someday, but not right now. | ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас. |
They'll find us here someday. | ќднажды они найдут нас. |
Someday you'll thank me. | ќднажды вы поблагодарите мен€. |
Someday... someday you'll thank me. | ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€. |
I hope you and I can get married someday. | Надеюсь, придет день, и мы с тобой сможем пожениться. |
Someday this could be you up there. | Придет день, и ты, быть может, там окажешься. |
He got his first guitar from his uncle before he turned fifteen and then said to his family: "Someday, this guitar will feed all of you". | Таким образом он начал играть на клавикордах и гитаре, которую он получил в 15 году от дяди, после чего он сказал семье: «Придет день, и эта гитара всех Вас будет кормить». |
for someday I shall understand | Придет день и я пойму. |
someday I shall no longer stay | Придет день и я пойму. |
U-KISS released their second full-length album, NEVERLAND, in September with their singles "NEVERLAND" and "Someday". | U-KISS выпустили их второй полноформатный альбом Neverland в сентябре с их песнями «Neverland» and «Someday». |
Carey also performed five older hits: "Vision of Love", "Love Takes Time", "Someday", "Emotions", and "Make It Happen". | Также в список композиций были включены пять прежних хитов Мерайи: «Vision of Love», «Love Takes Time», «Someday», «Emotions», и «Make It Happen». |
Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. | Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября. |
Two other songs ("Crime in the City" and "Someday") had been recorded in 1988 with the rhythm-and-blues-oriented Bluenotes band from Young's previous album, This Note's for You. | Две другие песни («Crime in the City» и «Someday») были записаны в 1988 году с группой The Bluenotes, ориентированной на ритм-энд-блюзовое звучание, характерное для альбома Янга This Note's for You. |
"In the Summertime" was nominated at the ARIA Music Awards of 2005 for "Best Video", while "Someday, Someday" was nominated for "Single of the Year", "Best Group", and "Best Pop Release". | "In the Summertime" был номинирован ARIA Music Awards of 2005 на "Лучшие видео", в то время как "Someday, Someday" был номинирован на "Сингл Года", "Лучшая Группа", и "Лучший поп реализ". |
Never knowing at that time that someday... | И никогда не мог предположить что в один прекрасный день |
I promised the Blessed Mother, if I ever make good in the United States of America, someday I come back and donate bells to the church in our town. | Я поклялся святой матерью, что уеду в Соединенные Штаты Америки... а в один прекрасный день вернусь и схожу в церковь в нашем городишке. |
Cuba expresses its gratitude to the international community for its firm solidarity with our people, convinced that, someday, justice will be served and that this draft resolution will then no longer be necessary. | Куба выражает признательность международному сообществу за его твердую солидарность с нашим народом, будучи убежденной в том, что в один прекрасный день справедливость восторжествует и что в этом проекте резолюции больше не будет необходимости. |
Someday... are principles that you can do in your head. | В один прекрасный день... это то, что вы проделываете в уме. |
Someday I'll show you A bright and ideal world. | И покажу тебе в один прекрасный день 1000)}Как мой пример разгонит в мире тень! |
There's been a legend in my family for generations that someday one of our line would be named. | В нашей семье поколениями передавалась легенда, что в один день один из потомков будет назван. |
You know, what if someday that's us? | Что если в один день это случится с нами? |
I guess there's some part of me that always thought when I finally got my stuff together and you got yours together, someday, we'd end up as two old people singing folk songs on our front porch. | Я думаю, что какая-то часть меня всегда полагала, что когда я наконец разберусь во всем, и ты во всем разберешься, в один день, мы останемся двумя стариками, поющими фольклор на нашем крыльце. |
You always knew having him in your orbit might get you killed someday. | Ты всегда знал, что нахождение его рядом с тобой убьет тебя в один день. |
But someday, brewmaster... my people will understand that peace also is a crisis. | Но в один день... мой народ поймет, что такой мир - тоже кризис. |