| She might make a great firefighter someday, but it'll take more patience than I had. | Когда-нибудь из нее может выйти отличный пожарный, но для этого нужно гораздо больше терпения, чем есть у меня. |
| The Soviet union is the only socialist nation in the world, and she has done something for the world which the world will someday understand, if it doesn't already. | Советский Союз - единственная социалистическая страна в мире, и она сделала что-то для мира, и мир когда-нибудь поймет это, если уже не понял. |
| Someday you'll get to cut it for me. | Когда-нибудь ты будешь резать его для меня. |
| Someday they'll have to accept the fact that their father left home to look for a new life. | Когда-нибудь им придется принять тот факт, что их отец ушел из дома в поисках новой жизни. |
| I know we'll meet again someday. | Когда-нибудь мы обязательно встретимся. |
| I knew that somehow, someday, you would come here, | Я знал, что однажды ты придёшь ко мне. |
| I'm going to use this to sign our marriage license someday. | Ок, однажды я использую ее для подписания нашего брачного договора |
| what if I have a kid someday, and what if that kid hates music, doesn't want anything to do with it, and says, instead... | что если у меня однажды будет сын, и что, если он будет ненавидеть музыку, не захочет иметь с ней ничего общего, а вместо этого, скажет... |
| Someday you'll be the first Mexican pope? | Чтобы однажды ты стал первым Папой из Мексики? |
| You're going to hell someday. | Однажды вы попадете в ад. |
| Yes, well, he certainly seems like a gentleman to me, someone I wouldn't mind taking to lunch someday. | Да, но для меня он джентльмен с которым я не отказался бы как-нибудь пообедать. |
| Someday you can come and visit... and we'll maybe get to know each other better. | Как-нибудь можешь приехать и посетить... И мы может быть узнаем друг друга получше . |
| I'll come and see you guys someday soon instead. | Я зайду вас как-нибудь навестить. |
| Will you call me, someday? | Вы позвоните мне как-нибудь? |
| But just know, someday, somehow, somebody is taking me to an air show. | Но просто знай, когда-нибудь как-нибудь кто-нибудь обязательно отвезет меня на авиашоу. |
| Maybe I'll teach you to play someday. | Может быть, я когда-то научу тебя играть. |
| Someday, but who'll see it? | Когда-то, но кто доживет? |
| We promised to marry each other someday. | Когда-то мы обещали друг другу пожениться. |
| I keep everything of Cody's because he might want it someday. | Я храню всё, что когда-то принадлежало Коди, вдруг однажды это ему понадобится. |
| This young lady might be somebody someday, and you can all say you heard her when. | Эта молодая леди может быть когда-нибудь станет звездой, и вы все сможете сказать, что когда-то слышали ее. |
| Ask him about the red sports car he wants to drive someday. | Спроси его о красном автомобиле который он хочет водить когда нибудь. |
| So I said to myself that I had to live here someday. | И я сказал себе, что когда нибудь буду здесь жить. |
| Well, maybe if you're lucky, someday I'll show you. | Возможно, если тебе повезёт, когда нибудь я покажу тебе. |
| But someday, I'll be with him again. | Но когда нибудь я буду с ним снова |
| I'll be gone someday. | Я уйду когда нибудь - стой |
| I thought that someday I might need them for protection. | Я решила, что рано или поздно они мне понадобятся для защиты. |
| I mean, we all knew that he would shoot somebody someday... | Нет, мы, конечно, все знали, что рано или поздно он кого-нибудь пристрелит... |
| And I will someday, too, have my own place. | И я уверяю вас, рано или поздно так и будет. |
| The project that sooner or later will get closed inevitably comes to an end someday. | Проект, которому суждено закрыться, рано или поздно обязательно закроется. |
| Even if I let you go, someone will come for you someday... | Даже если я вас отпущу, рано или поздно кто-нибудь придет за вами... |
| This could be in a museum someday. | ќднажды она может оказатьс€ в музее. |
| I can tell you about it someday, but not right now. | ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас. |
| Someday all this will be hers. | ќднажды все здесь перейдет к ней. |
| They'll find us here someday. | ќднажды они найдут нас. |
| Someday you'll thank me. | ќднажды вы поблагодарите мен€. |
| Someday this could be you up there. | Придет день, и ты, быть может, там окажешься. |
| I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. | Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим, |
| for someday I shall understand | Придет день и я пойму. |
| someday I shall no longer stay | Придет день и я пойму. |
| Someday, Jennifer. Someday. | Придет день, Дженнифер. |
| She co-wrote Kylie Minogue's "Slow" and "Someday" from her Body Language album in 2003. | Была соавтором песен «Slow» и «Someday» на альбоме Кайли Миноуг Body Language. |
| It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). | Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come. |
| Carey also performed five older hits: "Vision of Love", "Love Takes Time", "Someday", "Emotions", and "Make It Happen". | Также в список композиций были включены пять прежних хитов Мерайи: «Vision of Love», «Love Takes Time», «Someday», «Emotions», и «Make It Happen». |
| All five appeared in the ARIA Singles Chart top 50, with the highest charting, "Someday, Someday" reaching No. 19. | Все пять появились в хит-параде ARIA Singles Chart top 50, с самым высоким значением стал сингл "Someday, Someday" с достижением 19 строчки. |
| At the ceremony in October, the group performed "Someday, Someday". | На церемонии в октябре, группа выступила с синглом "Someday, Someday". |
| Well, maybe, someday, you will too. | А может быть, в один прекрасный день, и ты тоже. |
| I hope that someday the spirit of Cancun and other international organizations that produce agreements for the benefit of humanity will permeate the walls of this room. | И я надеюсь, что в один прекрасный день стены этого зала станет пронизывать дух Канкуна и других международных организаций, в которых достигаются соглашения на благо человечества. |
| Cuba expresses its gratitude to the international community for its firm solidarity with our people, convinced that, someday, justice will be served and that this draft resolution will then no longer be necessary. | Куба выражает признательность международному сообществу за его твердую солидарность с нашим народом, будучи убежденной в том, что в один прекрасный день справедливость восторжествует и что в этом проекте резолюции больше не будет необходимости. |
| Someday, this will be yours. | В один прекрасный день оно будет твоим. |
| You are not the only one who gets to decide when it's "someday," because "someday" was actually my idea, so I should be the one who gets to decide. | Ты не единственный, кто должен решать, когда настанет этот "один прекрасный день", потому что "один прекрасный день" был моей идеей, поэтому и решать тоже мне. |
| This deal you sold yourself on, that this hood is going to keep this monster of yours at bay, someday is going to fall apart. | Затея, которой ты так увлечен, будто этот капюшон будет держать твоего монстра в загоне, в один день рухнет. |
| I'm not saying you won't be able to manage it someday, but right now you lack the experience. | я не говорю, что вы не сумеете справится с этим как-нибудь в один день, но правда в том, что у вас недостаточно опыта. |
| Someday you'll be Khan, someone else is going to question your decision and be certain their advice was the best advice. | В один день ты станешь Ханом, и кто-то другой будет сомневаться в твоих решениях, считая что его совет был лучшим. |
| He will come someday. | Но в один день он выйдет. |
| Even China's authoritarian capitalism will someday feel the pressure, as its rural populations, who currently have little access to doctors or hospitals, eventually explode with discontent. | Даже авторитарный капитализм в Китае в один день ощутит давление, так как сельское население, которое сегодня не имеет широкого доступа к врачам или больницам, громко заявит о своем недовольстве. |