Английский - русский
Перевод слова Snap

Перевод snap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сломать (примеров 16)
He was just snapped... the way a pretty girl would snap a stalk of celery. Он был просто сломан как маленькая девочка может сломать тонкую веточку.
It can also stab, or even snap another blade in two. Но мечом можно не только рубить, но и делать выпады вперед и даже сломать меч противника пополам.
I should snap your neck right now. Надо сломать тебе шею сейчас же.
Don't you know I could snap your neck in 20 different places? Ты что, не знаешь, я могу сломать твою шею в 20-ти разных местах.
As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум).
Больше примеров...
Свернуть (примеров 15)
He could snap her neck at any second. Он может свернуть ей шею сию же секунду.
Perhaps I should pre-emptively snap your neck. Может, я смогу упреждающе свернуть тебе шею.
I took one look at you, and all I wanted was to snap your miserable neck again. Что стоит мне на тебя посмотреть, как мне снова хочется свернуть тебе шею.
Why not just snap his neck and kill him? Почему бы просто не свернуть ему шею и убить его?
Case of tonight, I was close enough to hook him through the ocular cavities... snap his neck. Потому что сегодня мне пришлось просто подцепить его за глазную впадину... и свернуть шею.
Больше примеров...
Щелкнуть (примеров 10)
It doesn't work don't snap your fingers and someone gets put away. Ты не можешь щелкнуть пальцами и убрать кого-то.
Can you snap your fingers and finish this room like Mary Poppins? Ты можешь щелкнуть пальцами и закончить ремонт, как Мэри Поппинс?
You don't snap your fingers and make something like this disappear. Ты не можешь щелкнуть пальцами и заставить Что-нибудь вроде этого просто исчезнуть
Must be really nice to just snap your fingers and get whatever you want? Должно быть, очень приятно просто щелкнуть пальцами и получить то, что ты хочешь?
I still know how to snap my finger. Стоит только щелкнуть пальцами.
Больше примеров...
Снэп (примеров 17)
And then they do this snap emoji. А затем они сделают снэп эмоджи.
The snap is on the ground, Riggins comes up! Снэп по земле, Риггинс вырывается вперёд!
He wants to marry Myrtle Snap? И он хочет жениться на Мёртл Снэп?
Okay, well, where do I find this SNAP? Так, хорошо и где мне найти этот СНЭП?
If Snap can do it anyone can! Если Снэп может, то и любой может.
Больше примеров...
Щёлк (примеров 6)
I just... snap, see red. Просто... щёлк, и я прихожу в ярость.
You woke her up just before 4:00 to do so... middle of the night, very few others around... and then, as you took the infant from her... snap. Вы разбудили её для этого в 4 утра... середина ночи... почти никого вокруг... и затем вы забрали младенца у неё... и щёлк.
You mean "snap"? Ты хотел сказать - "щёлк"?
Snap, snap, snap. Щёлк, щёлк, щёлк.
Snap, crackle, pop. Хрясь, щёлк, хлоп.
Больше примеров...
Огрызаться (примеров 10)
But that is no excuse to snap at my best friend. Но это не оправдание огрызаться на моего лучшего друга.
I didn't mean to snap at you. Я не хотела огрызаться с тобой.
I didn't mean to snap at you. Я не хотел огрызаться.
You know, civil servants have a documented propensity to, you know, snap, so... okay. Знаешь, работники гос служб имеют предписание, знаешь, огрызаться, так что...
If I snap, it's over. Если я начну огрызаться, тогда всё кончено.
Больше примеров...
Привязки (примеров 11)
This dialog box will let you adjust the color the grid is drawn in, the horizontal and vertical spacing and the snap distance. Эта вкладка позволяет настроить цвет сетки, горизонтальный и вертикальный интервал, а также расстояние привязки.
Specified the type of snap object you want to insert. Задание типа объекта привязки, который нужно вставить.
To change the status of the snap grid for only the current action, drag an object while holding down the Для изменения состояния привязки к сетке только для текущего действия, перетащите объект, удерживая нажатой клавишу
Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place. Рисуйте или перемещайте объект рядом с точкой захвата или направляющей для привязки его к месту.
If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed. Если активирована функция привязки к сетке и при этом необходимо переместить или создать отдельные объекты без привязки положения, следует нажать клавишу Shift и удерживать ее нажатой данной функции до тех пор, пока функция не будет отключена.
Больше примеров...
Щелкать (примеров 7)
Well, for starters, Kurt has a tendency to snap his fingers at wait staff. Ну, во-первых, у Курта есть склонность щелкать пальцами, когда он ждет чего-то.
Supposed to snap this every time I get angry. Должен щелкать этой штукой, когда злюсь.
Mike, what makes you think you can come up in here after all this time... and snap your fingers and I'm supposed to do a favor for you? Майк с чего ты взял, что можешь приходить сюда после стольких лет, щелкать пальцами, и я побегу оказывать тебе услугу?
And how will you snap your fingers after I rip off both your thumbs? И как ты будешь щелкать пальцами после того как я оторву оба твоих больших пальца?
My manucurer has advised not to snap. Моя маникюрша советовала мне не щелкать пальцами.
Больше примеров...
Схватить (примеров 5)
She should move fast and snap him up. Ей нужно двигаться быстрее и схватить его.
I was trying to snap his weaselly neck. Я пытался схватить его за скользкую шею.
And later, when she came on the market again, who should snap her up? А потом, когда она пришла на рынок снова, кто должен был схватить ее?
We're waiting for the psychics to come forth and snap at it. И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить.
I should factor that in as a pro, because newspaper jobs might become increasingly rare, and I should snap up what I can get, but also as a con, because I should be careful about getting too entrenched in what could become an anachronistic medium Я должна учесть это, как профессионал, потому как работа в газете может стать более редкой, и мне стоит схватить все что смогу, но и наоборот, из-за этого мне стоит быть осторожной, чтобы слишком не увлекаться тем, что скоро станет анахронизмом.
Больше примеров...
Сорваться (примеров 6)
I told her, one of them could snap. Я ей говорил, что один из них может сорваться.
I'll explain to him that we have a-a dangerous psychopath in our bar and he could snap at any minute. Объясню, что в нашем баре ошивается опасный психопат, который в любой момент может сорваться.
Enough to make him snap and kill his mentor? Достаточно, чтобы сорваться и убить наставника?
Because sometimes I get wound up so tight, I could just snap. Иногда я так завожусь, что могу сорваться.
I've been reading lately how old guano-man is wound tight enough to snap. Знаешь, я уже читал, что этот старый гавнюк загнан в угол и готов сорваться.
Больше примеров...
Переломить (примеров 7)
What I want is to snap your spine like celery. Единственное, чего я хочу, так это переломить твой позвоночник, как сельдерей.
Careful, Darla would snap you in half. Осторожнее. Дарла могла бы переломить тебя на две части.
Like, I'm fully aware that I could just snap your neck like a twig. Я ведь полностью осознаю, что могу переломить твою шею как кусок гнилой ветки.
According to legend, Mori instructed each of his three sons to snap an arrow in half. Согласно легенде, Мори поручил каждому из его трех сыновей переломить стрелу.
He's got big wrists- big, terrifying wrists, ones that could snap me like a twig. У него большие запястья - большие и страшные, способные переломить меня пополам.
Больше примеров...
Привязать (примеров 5)
Snap to text grid (if active) Привязать к текстовой сетке (если включена)
Any bow can snap. Любой лук можно привязать.
Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing. If'Snap to Grid 'is enabled a component will always be aligned with the grid on all 4 sides. Привязать размер компонентов к шагу сетки. Если включен параметр "Привязать к сетке", все четыре стороны компонента будут располагаться по сетке.
Objects edges are snapped to the nearest point on the grid regardless of whether it is visible. To toggle this behavior select View Snap Grid. Границы объектов прилепляются по ближайшей точке на сетке, независимо от того видима ли она или нет. Чтобы отключить такое поведение, выберите пункт меню Вид Привязать к сетке.
By default stencil edges are snapped to the nearest guide, to toggle this behavior select View Snap Grid. По умолчанию края объектов прилепляются к ближайшей направляющей. Для отмены такого поведения уберите флажок Вид Привязать к направляющим.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 2)
And all you had to do was snap a ransom photo, И всё, что тебе пришлось сделать - сфотографировать девушку.
Look, if it were up to me, you could wheel him down the station and snap a mug shot, for all I care. Послушайте, будь на то моя воля, вы бы могли забрать его в участок и сфотографировать.
Больше примеров...
Snap (примеров 19)
The SNAP extension allows using EtherType values or private protocol ID spaces in all IEEE 802 networks. Расширение SNAP позволяет использовать значения EtherType или пространства идентификаторов частного протокола во всех сетях IEEE 802.
A second album, Snap, Crackle & Bop, followed in 1980. Второй альбом "Snap, Crackle & Bop" вышел в 1980 году.
The Los Angeles Times editor Aaron Curtiss commented that while he strongly disliked the Pokémon franchise, Pokémon Snap was a great game. Аарон Куртисс, один из авторов газеты Los Angeles Times, писал, что ему крайне не нравится «Покемон», однако он признаёт, что Snap - хорошая игра.
Pikachu appear in almost all levels of Pokémon Snap, a game where the player takes pictures of Pokémon for a score. Кроме этого, Пикачу встречается практически на всех уровнях игры Pokémon Snap, где игрок должен заниматься фотоохотой на покемонов.
Nintendo, partnering with LodgeNet, included Nintendo 64s with Pokémon Snap for more than 86,000 hotels with the intent of capitalizing on the Pokémon franchise for the holiday travel season. Nintendo поставляла Nintendo 64 в комплекте с Pokémon Snap в более чем в 86000 отелей с целью сделать «Покемон» более популярным, и, кроме того, показывала Snap на событии «Pokémon League Summer Training Tour», посвящённом «Покемону».
Больше примеров...
Инзв (примеров 40)
Only anthropogenic emissions in SNAP sectors 1-10 can be considered by the emission reduction protocols. В рамках протоколов о сокращении выбросов могут рассматриваться только антропогенные выбросы, относящиеся к категориям 1-10 ИНЗВ.
Tables for reporting at SNAP level 1 from 1990 to 1998 were also sent to the Parties. Сторонам были также направлены таблицы для представления данных на уровне 1 ИНЗВ за период с 1990 года по 1998 год.
For the traditional pollutants, annual totals and sectoral totals (at SNAP level 1) for 1998 have been reported by approximately 65% of the Parties to the Convention. По традиционным загрязнителям итоговые данные за 1998 год (на уровне 1 ИНЗВ) представили около 65% Сторон Конвенции.
simplify previous guidelines it was proposed not to continue to request large amounts of data at the SNAP 2 level, but to add a few sub-sectors to the 11 main source sectors of information which were crucial to modelling work. Чтобы упростить предыдущие руководящие принципы, было предложено больше не запрашивать большие объемы данных на уровне 2 ИНЗВ, но добавить несколько подсекторов к 11 основным секторам источников информации, которые имеют принципиально важное значение для разработки моделей.
The panel's main recommendation is for a new SNAP structure for group 11, and for managed forests to be returned to SNAP group 11 from SNAP group 10, as agreed with the agriculture panel. Главная рекомендация подгруппы касается новой структуры ИНЗВ по группе 11 и перевода управляемых лесов из группы 10 ИНЗВ в группу 11 ИНЗВ, договоренность о чем была достигнута с подгруппой по сельскому хозяйству.
Больше примеров...