| He could snap you in two and right now, I'm slightly worried that he might. | Он мог бы сломать тебя пополам, и прямо сейчас я немного волнуюсь, что он сделает это. |
| What a simple thing it is to snap your neck. | Это такая простая вещь - сломать твою шею. |
| Would you rather I let the noose just snap your neck off? | Хочешь, чтобы позволил петле просто сломать тебе шею? |
| Frederic Lucas, director of the American Museum of Natural History, questioned whether a shark even as large as 30 feet (9 m) could snap a human bone. | Фредерик Лукас, директор Американского музея естественной истории, сомневался в том, что даже большая по размерам акула (9 м) сможет сломать человеческую кость. |
| As Wally and Kid Flash (Bart Allen) attempt to contain the battle, Zoom threatens to snap Bart's neck in a manner reminiscent of what Barry had done to Eobard Thawne (Professor Zoom aka the original Reverse-Flash). | Поскольку Флэш и Кид Флэш Барт Аллен) пытаются сдержать битву, Зум переключается на Кид Флэша и угрожает сломать его шею, как Барри Аллен сделал с Эобардом Тоуном (профессор Зум). |
| Perhaps I should pre-emptively snap your neck. | Может, я смогу упреждающе свернуть тебе шею. |
| I took one look at you, and all I wanted was to snap your miserable neck again. | Что стоит мне на тебя посмотреть, как мне снова хочется свернуть тебе шею. |
| Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. | Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей |
| Haven't wanted to snap anybody's neck who's given me the wrong look since Damien Darhk whammied me. | Желание свернуть кому-нибудь шею не появлялось с тех пор, как Дэмиен Дарк напал на меня. |
| Case of tonight, I was close enough to hook him through the ocular cavities... snap his neck. | Потому что сегодня мне пришлось просто подцепить его за глазную впадину... и свернуть шею. |
| It doesn't work don't snap your fingers and someone gets put away. | Ты не можешь щелкнуть пальцами и убрать кого-то. |
| Must be really nice to just snap your fingers and get whatever you want? | Должно быть, очень приятно просто щелкнуть пальцами и получить то, что ты хочешь? |
| Can't you just snap your fingers and have someone bring us the tickets? | Ты же можешь щелкнуть пальцами и достать билеты? |
| You think you can walk in here and snap your fingers... and I'll serve my wife to you on a silver an apple in her mouth. | Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах? |
| I still know how to snap my finger. | Стоит только щелкнуть пальцами. |
| One snap per day can be replayed for free. | Один снэп в день может быть воспроизведен бесплатно. |
| Mrs Snap has consented to be my wife. | Миссис Снэп согласна стать моей женой. |
| It's an imaging system called Surgical Theatre SNAP. Okay. | Это симулятор операционной от компании Сёрджикал Театр СНЭП. |
| He wants to marry Myrtle Snap? | И он хочет жениться на Мёртл Снэп? |
| Try Surgical Theater's SNAP. | Используй разработку фирмы Сёрджикал Театр СНЭП. |
| I just... snap, see red. | Просто... щёлк, и я прихожу в ярость. |
| You woke her up just before 4:00 to do so... middle of the night, very few others around... and then, as you took the infant from her... snap. | Вы разбудили её для этого в 4 утра... середина ночи... почти никого вокруг... и затем вы забрали младенца у неё... и щёлк. |
| You mean "snap"? | Ты хотел сказать - "щёлк"? |
| Snap, snap, snap. | Щёлк, щёлк, щёлк. |
| Snap, crackle, pop. | Хрясь, щёлк, хлоп. |
| I didn't mean to snap at you. | Я не хотела огрызаться с тобой. |
| And with me to snap continues. | А со мной продолжает огрызаться. |
| I didn't mean to snap at you. | Я не хотел огрызаться. |
| Inclined to snap at visitors or trespassers not perceiving the distinction until too late. | Я не спящая красавица, а паук в своей сети, готовый огрызаться на званых и незваных гостей, до последнего не видя разницы. |
| You know, civil servants have a documented propensity to, you know, snap, so... okay. | Знаешь, работники гос служб имеют предписание, знаешь, огрызаться, так что... |
| This dialog box will let you adjust the color the grid is drawn in, the horizontal and vertical spacing and the snap distance. | Эта вкладка позволяет настроить цвет сетки, горизонтальный и вертикальный интервал, а также расстояние привязки. |
| You can also set this grid in line with the "magnetic" snap grid. | Кроме того, можно настроить эту сетку в соответствии с "магнетической" сеткой привязки. |
| To change the status of the snap grid for only the current action, drag an object while holding down the | Для изменения состояния привязки к сетке только для текущего действия, перетащите объект, удерживая нажатой клавишу |
| Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place. | Рисуйте или перемещайте объект рядом с точкой захвата или направляющей для привязки его к месту. |
| Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other). | Перемещение выбранной точки (функции привязки к сетке временно недоступны, однако конечные точки связаны друг с другом). |
| Supposed to snap this every time I get angry. | Должен щелкать этой штукой, когда злюсь. |
| Everyone can snap their fingers and march around behind me. | А остальные могут щелкать пальцами и водить вокруг меня хороводы. |
| Mike, what makes you think you can come up in here after all this time... and snap your fingers and I'm supposed to do a favor for you? | Майк с чего ты взял, что можешь приходить сюда после стольких лет, щелкать пальцами, и я побегу оказывать тебе услугу? |
| My manucurer has advised not to snap. | Моя маникюрша советовала мне не щелкать пальцами. |
| And I must also know who hasn't been served yet, and who'd like the check so they won't have to snap their fingers. | А еще помнить, кого и за каким столиком пока не обслужили, предугадывать, кто собирается расплатиться, чтобы никому не приходилось поднимать руку и щелкать пальцами. |
| She should move fast and snap him up. | Ей нужно двигаться быстрее и схватить его. |
| I was trying to snap his weaselly neck. | Я пытался схватить его за скользкую шею. |
| And later, when she came on the market again, who should snap her up? | А потом, когда она пришла на рынок снова, кто должен был схватить ее? |
| We're waiting for the psychics to come forth and snap at it. | И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить. |
| I should factor that in as a pro, because newspaper jobs might become increasingly rare, and I should snap up what I can get, but also as a con, because I should be careful about getting too entrenched in what could become an anachronistic medium | Я должна учесть это, как профессионал, потому как работа в газете может стать более редкой, и мне стоит схватить все что смогу, но и наоборот, из-за этого мне стоит быть осторожной, чтобы слишком не увлекаться тем, что скоро станет анахронизмом. |
| I'll explain to him that we have a-a dangerous psychopath in our bar and he could snap at any minute. | Объясню, что в нашем баре ошивается опасный психопат, который в любой момент может сорваться. |
| If she feels pressured, she might snap. | Если она почувствует давление, то может сорваться. |
| Enough to make him snap and kill his mentor? | Достаточно, чтобы сорваться и убить наставника? |
| Because sometimes I get wound up so tight, I could just snap. | Иногда я так завожусь, что могу сорваться. |
| I've been reading lately how old guano-man is wound tight enough to snap. | Знаешь, я уже читал, что этот старый гавнюк загнан в угол и готов сорваться. |
| Careful, Darla would snap you in half. | Осторожнее. Дарла могла бы переломить тебя на две части. |
| Like, I'm fully aware that I could just snap your neck like a twig. | Я ведь полностью осознаю, что могу переломить твою шею как кусок гнилой ветки. |
| I could snap you like a twig. | Я мог бы переломить тебя, как прутик. |
| According to legend, Mori instructed each of his three sons to snap an arrow in half. | Согласно легенде, Мори поручил каждому из его трех сыновей переломить стрелу. |
| He's got big wrists- big, terrifying wrists, ones that could snap me like a twig. | У него большие запястья - большие и страшные, способные переломить меня пополам. |
| Snap to text grid (if active) | Привязать к текстовой сетке (если включена) |
| Any bow can snap. | Любой лук можно привязать. |
| Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing. If'Snap to Grid 'is enabled a component will always be aligned with the grid on all 4 sides. | Привязать размер компонентов к шагу сетки. Если включен параметр "Привязать к сетке", все четыре стороны компонента будут располагаться по сетке. |
| Objects edges are snapped to the nearest point on the grid regardless of whether it is visible. To toggle this behavior select View Snap Grid. | Границы объектов прилепляются по ближайшей точке на сетке, независимо от того видима ли она или нет. Чтобы отключить такое поведение, выберите пункт меню Вид Привязать к сетке. |
| By default stencil edges are snapped to the nearest guide, to toggle this behavior select View Snap Grid. | По умолчанию края объектов прилепляются к ближайшей направляющей. Для отмены такого поведения уберите флажок Вид Привязать к направляющим. |
| And all you had to do was snap a ransom photo, | И всё, что тебе пришлось сделать - сфотографировать девушку. |
| Look, if it were up to me, you could wheel him down the station and snap a mug shot, for all I care. | Послушайте, будь на то моя воля, вы бы могли забрать его в участок и сфотографировать. |
| The SNAP extension allows using EtherType values or private protocol ID spaces in all IEEE 802 networks. | Расширение SNAP позволяет использовать значения EtherType или пространства идентификаторов частного протокола во всех сетях IEEE 802. |
| A second album, Snap, Crackle & Bop, followed in 1980. | Второй альбом "Snap, Crackle & Bop" вышел в 1980 году. |
| Other protocols may use the Subnetwork Access Protocol (SNAP) with IEEE 802.2 which is indicated by the hexadecimal value 0xAA (or 0xAB, if the source of a response) in SSAP and DSAP. | Другие протоколы могут использовать протокол доступа к подсети (SNAP) с IEEE 802.2, который указан шестнадцатеричным значением 0xAA (или 0xAB, если является источником ответа) в SSAP и DSAP. |
| However, many protocols use the Subnetwork Access Protocol (SNAP) extension which allows using EtherType values to specify the protocol being transported atop IEEE 802.2. | Однако во многих протоколах используется расширение протокола доступа к подсети (SNAP), которое позволяет использовать значения EtherType для указания протокола, передаваемого поверх IEEE 802.2. |
| The familiar finger-snapping was present, albeit at a faster pace, accompanied by two different characters (first Lurch, then Gomez) saying the word "snap" twice in rapid succession to match the beat. | Знакомое щёлканье пальцами осталось, хотя и в более быстром темпе, в сопровождении пресонажей Ларча и Гомеса, дважды повторяющих слово "щелчёк" (англ. Snap) в быстрой последовательности, чтобы соответствовать темпу. |
| At present managed forests are included as anthropogenic emissions in SNAP group 10 - Agriculture and Forestry. | В настоящее время управляемые леса включены как источник антропогенных выбросов в группу 10 - "Сельское и лесное хозяйство" (ИНЗВ). |
| Only anthropogenic emissions in SNAP sectors 1-10 can be considered by the emission reduction protocols. | В рамках протоколов о сокращении выбросов могут рассматриваться только антропогенные выбросы, относящиеся к категориям 1-10 ИНЗВ. |
| National totals by 11 source sectors (SNAP level 1) | Общенациональные показатели в разбивке по 11 категориям источников (уровень 1 ИНЗВ) |
| The current practice of allowing reporting on SNAP level 1 allowed little transparency and restricted the ability of MSC-W to compare effectively with the EEA systems and EUROSTAT. | Существующая в настоящее время практика представления отчетности на уровне 1 ИНЗВ характеризуется низким уровнем транспарентности данных и ограничивает возможности МСЦ-З обеспечивать эффективное сравнение этих данных с данными, подготавливаемыми в рамках систем ЕАОС и ЕВРОСТАТ. |
| (a) Additional sectors split data are necessary to allocate this SNAP item into CRF/NFR sectors. | (а) Для указания места этого пункта ИНЗВ в секторах ОФПО/НПО необходимы дополнительные данные о разбивке по секторам. |