I don't even think he smoked. |
Не думаю даже, что он курит. |
At the club we had this girl who only smoked cigars. |
В клубе я познакомилась с одной девушкой, так она курит только сигары. |
A woman at work used it for two weeks and hasn't smoked since. |
У нас одна женщина после двух недель бросила и не курит. |
The me I used to be, the me that got hay fever and was scared her parents would find out she smoked, she's almost gone. |
Та, которой я была, у которой была сенная лихорадка и которая боялась, что родители узнают, что она курит, она почти ушла. |
Granny hasn't smoked in a year. |
Бабуля уже год не курит. |
She drank too much, smoked too much. |
Много курит, пьет. |
This guy knew he smoked. |
Знал, что он курит. |
Similarly 47% of female in the 30-34 age group smoked compared to 73% males. |
В возрастной группе от 30 до 34 лет, соответственно, курит 47 процентов женщин и 73 процента мужчин. |
He further noticed that while no employees smoked cigarettes in the room for full barrels, no-one minded smoking in the room with empty barrels, although this was potentially much more dangerous because of the highly flammable vapors still in the barrels. |
Дальше Уорф заметил, что никто из рабочих не курит в комнате с полными бочками, но никто не возражает против курения в комнате с пустыми бочками, хотя те потенциально гораздо более опасны из-за высокой концентрации легковоспламеняющихся испарений. |
Does not smoke but has smoked |
Не курит, но курил ранее |
Finally, the survey confirmed the increase in tobacco use by pregnant women (a quarter of women smoked in the last three months of pregnancy compared with 15% in 1981). |
Наконец, проведенное анкетирование подтвердило сведения об увеличении числа курящих среди беременных женщин (сегодня курит четверть женщин, находящихся на 6-м-9-м месяцах беременности, в то время как в 1981 году таких было 15 процентов). |