| You smoked a Poppy, dude. | Ты курил "Поппи", чувак. |
| I bet you smoked cigarettes and all that | Спорю, ты курил и всё такое. |
| Put your hand down if you've never smoked... a cigar - never mind. | Опустите руки те, кто никогда не курил... сигаре... Всё, спасибо. |
| You smoked, didn't you? | Ты курил, не так ли? |
| He really smoked too much | Он действительно слишком много курил. |
| Well, the smoked Gouda is amazing. | Зато копченый Гауда - очень хорош. |
| This is real smoked salmon from Nova Scotia, Canada. 24.95 a pound. | Это настоящий копченый лосось из Новой Скотии, из Канады 24.95 бака за фунт. |
| How much was the smoked squab? | Сколько стоил копченый птенец голубя? |
| Everything's the best bit according to you - croissants, cava, smoked salmon, pineapple rings, having the heating on incredibly high. | Любая вещь самая лучшая, если тебя послушать - круасаны, испанское шапанское, копченый лосось, ананасовые колечки, включать отопление на максимум. |
| And the parcel Smoked ham? | И посылку копченый окорок? |
| For instance, Magda Goebbels smoked even while she was being interviewed by a journalist. | Например, Магда Геббельс курила даже во время встреч с журналистами. |
| All right, I should tell you, the last time I smoked pot was in college and it didn't have much effect on me. | Только предупреждаю - я курила её один раз в колледже и меня совсем не пробрало. |
| I haven't smoked in ages. | Я не курила долгие годы. |
| You smoked around us? | Ты курила при нас? |
| I've never smoked in my life. I don't smoke. | Я в жизни не курю, не курила... |
| We stood in the darkness 20 feet away while they talked and smoked and made dinner. | Мы стояли в темноте на расстоянии 20 футов, в то время, как они говорили, курили и готовили обед. |
| There were two smokers on that floor who smoked in their rooms. | Было два курильщика на том этаже которые курили в номерах. |
| Last week we smoked cigars and pretended to be dragons. | На прошлой неделе мы курили сигары и притворялись драконами. |
| Afterwards we went to a cafe, then we smoked cigarettes, then we discussed the theme of the movie. | После фильма мы пошли в кафе, курили сигареты, обсуждали фильм. |
| Do you have any more of that Thai stick we smoked before the Holtz concert last year? | А есть еще те тайские палочки, которые мы курили в прошлом году перед концертом Хольца? |
| Walter just smoked something called "brown betty." | Уолтер только что выкурил что-то под названием "Коричневая Бетти" |
| Fixed a boxing match, smoked a whole cigar without vomiting, was once in a room with ten guys named Sal, and missed you all so very much. | Организовал договорной боксёрский поединок, выкурил целую сигару и меня не стошнило, однажды был в комнате с 10 парнями по имени Сэл, и ужасно скучал по всем вам. |
| I smoked my last cigarette. | Уже выкурил свою последнюю сигарету. |
| He smoked pretty heavy last night. | Он довольно много выкурил вечером. |
| Like I smoked a couple packets of cigarettes. | Будто выкурил пару пачек сигарет. |
| Mommy was a little embarrassed, so I smoked a little bit of pot with a very nice guy from the army. | Мамочка была немного смущена, и выкурила немножко травы с очень милым парнем, он из армии. |
| Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. | Выкурила пачку сигарет за последние два часа. |
| I've just smoked my last. | Я только что выкурила последнюю. |
| Have you smoked it all already? | Неужели ты уже все выкурила? |
| You smoked the whole pack? | Уже всю пачку выкурила? |
| Then I promised that if he told us who smoked in his class, we'd let him go. | Пообещал, что если он назовет одноклассников, которые курят, отпущу. |
| Prevention programmes had been ineffective; smoking among girls had been rising for the past 10 years and a recent survey showed that young women smoked at the same rate as young men. | Программы профилактики являются неэффективными; масштабы курения среди девушек возрастали в течение прошедших 10 лет, и, как показало проведенное недавно обследование, молодые женщины курят столько же, сколько и молодые мужчины. |
| Kools are smoked in the yellow house. | В жёлтом доме курят Kool. |
| You can, but Lucky smoked without a filter. | "Драм" и "Лаки" курят без фильтра. |
| The number of schoolchildren who smoked daily increased from 4 per cent in 1986 to 11 per cent in 1994 and one fourth of 16-year-olds admitted that they smoked regularly. | Доля школьников, курящих каждый день, возросла с 4% в 1986 году до 7% в 1994 году, и одна четвертая часть молодых людей в возрасте 16 лет курят регулярно. |
| My mom and her boyfriend did that too, but they called it, "Who smoked the last cigarette." | Мама со своим парнем тоже этим занимались, только у них это называлось "Кто скурил последнюю сигарету". |
| Keith'll go, "I smoked your uncle, did you know that"? | Кит скажет "Я скурил твоего дядю, ты знал?" |
| He gave me pot, and I smoked it. I got a bunch of kids high and I tried to get them back, I did, but I can't. | он дал мне траву, и я ее скурил и я дал ее куче детей и я пытался их забрать назад, но я не смог. |
| You smoked it last night! | Ты же скурил её вчера! |
| You smoked the rest? | Куда дел остальное, скурил? |
| I don't even think he smoked. | Не думаю даже, что он курит. |
| At the club we had this girl who only smoked cigars. | В клубе я познакомилась с одной девушкой, так она курит только сигары. |
| This guy knew he smoked. | Знал, что он курит. |
| Similarly 47% of female in the 30-34 age group smoked compared to 73% males. | В возрастной группе от 30 до 34 лет, соответственно, курит 47 процентов женщин и 73 процента мужчин. |
| He further noticed that while no employees smoked cigarettes in the room for full barrels, no-one minded smoking in the room with empty barrels, although this was potentially much more dangerous because of the highly flammable vapors still in the barrels. | Дальше Уорф заметил, что никто из рабочих не курит в комнате с полными бочками, но никто не возражает против курения в комнате с пустыми бочками, хотя те потенциально гораздо более опасны из-за высокой концентрации легковоспламеняющихся испарений. |
| I didn't realize you smoked. | Я и не знал, что ты куришь. |
| I didn't know you smoked. | Не думал, что ты куришь. |
| I never knew you smoked. | Я не знал, что ты куришь. |
| I could tell you smoked. | Я знал, ты куришь. |
| You smoked too much. | Ты слишком много куришь. |
| You know I haven't smoked in ten years. | Я уже 10 лет не курю. |
| I take plenty of exercise and I haven't smoked for 3 years. | Я занимаюсь спортом и уже три года не курю. |
| This is one of those times I wish I smoked... or did origami, or something... | В такие минуты я жалею, что не курю, или не увлекаюсь оригами, или чем-то вроде этого. |
| I've never smoked in my life. I don't smoke. | Я в жизни не курю, не курила... |
| Who told you I smoked? | Кто тебе сказал, что я курю? |
| Mind you, they smoked a couple of joints. | На самом деле, они выкурили пару косячков. |
| The state you were in, I thought you must've smoked the entire pack. | Вы были в таком виде, будто целую пачку выкурили. |
| How many cigarettes have you smoked tonight? | Сколько сигарет Вы выкурили сегодня? |
| Smoked me clean out last night. | Вчера мы всю выкурили. |
| We smoked this whole lid, and I haven't even got a buzz yet, man. | Че-че - мы весь корабль выкурили, а меня даже не зацепило. |
| Among ATS there are drugs that can be injected, smoked, snorted/sniffed or consumed orally. | Среди САР имеются наркотики, которые могут употребляться путем инъекций, курения, вдыхания через нос или приниматься перорально. |
| Men and women in the United States smoked cigarettes at vastly different rates at the beginning of the twentieth century, but these rates largely converged by the 1980's. | В начале двадцатого века нормы курения мужчин и женщин в Соединенных Штатах были весьма различны, но эти нормы уравнялись к 1980-м годам. |
| With regard to smoking, according to the 2011-2012 National Health Survey, 31.4 per cent of men and 22.8 per cent of women smoked on a daily basis or occasionally. | Что касается курения, то, по данным проведенного в 2011 - 2012 годах Национального обследования состояния здоровья, постоянно или время от времени курили 31,4 процента мужчин и 22,8 процента женщин. |
| Prevention programmes had been ineffective; smoking among girls had been rising for the past 10 years and a recent survey showed that young women smoked at the same rate as young men. | Программы профилактики являются неэффективными; масштабы курения среди девушек возрастали в течение прошедших 10 лет, и, как показало проведенное недавно обследование, молодые женщины курят столько же, сколько и молодые мужчины. |
| He further noticed that while no employees smoked cigarettes in the room for full barrels, no-one minded smoking in the room with empty barrels, although this was potentially much more dangerous because of the highly flammable vapors still in the barrels. | Дальше Уорф заметил, что никто из рабочих не курит в комнате с полными бочками, но никто не возражает против курения в комнате с пустыми бочками, хотя те потенциально гораздо более опасны из-за высокой концентрации легковоспламеняющихся испарений. |
| Got out of bed, walked across to the window and smoked it. | Встал с кровати, подошел к окну и закурил. |
| Give me a break, will you? It's the first time I've ever smoked in the house. | Отвяжись, пожалуйста, это первый раз как я закурил в доме. |
| The man got up and smoked. | Мужчина встал и закурил. |
| This is the first time I've smoked. | Я закурил в первый раз. |
| I managed a hearty pat on my back, smoked another cigar, and what did I think? | И тогда я дал себе пощечину, закурил и, знаете, что я подумал. |
| Reports from the region also indicated that many consumers were using the crystalline form of methamphetamine, known locally as "shabu", because it can be easily smoked and gives a more intense drug effect. | Сообщения из данного региона также указывают на то, что многие потребители используют метамфетамин в кристаллической форме, известный под местным названием "шабу", поскольку его можно курить и он дает более сильный наркотический эффект. |
| He shouldn't have smoked. | Не следовало ему курить. |
| Thirty per cent of the Swiss population smoke, while 49 per cent of the population have never smoked and 21 per cent have given up smoking. | 30% населения Швейцарии курят, 49% населения никогда не курили и 21% - бросили курить. |
| There is also a statistically significantly lower number of first attempts at smoking, a statistically significantly lower percentage of regular smokers and a statistically significantly higher average age when the first cigarette is smoked. | Статистика также показывает значительное сокращение числа попыток начать курить, существенное снижение процентной доли заядлых курильщиков и статистически значимое повышение среднего возраста начала курения. |
| 47.7 per cent of persons who have ever smoked began to smoke before the age of 10 (young men 47.4 per cent, girls 41.5 per cent); | 47,7% из лиц, когда-либо куривших, начали курить в возрасте до 10 лет (юноши - 47,4%; девушки - 41,5%); |