| Handsome, chiseled features with a smile that could light up a barn? | Красивый, тонкие черты лица и улыбка, которая могла бы осветить целый амбар? |
| Is watching and that smile, like that Is watching and | Смотрит и улыбка вот эта вот, так... Смотрит, и... |
| A smile spreads on my face | И лицо... озаряет улыбка... |
| The smile was rare and constrained. | Изредка появлявшаяся улыбка была зажатой. |
| I have a radiant smile. | У меня сияющая улыбка... |
| And I'm not just going to smile and pretend to be happy for Andrew. | И я не собираюсь просто улыбаться и притворяться, что я счастлив за Эндрю. |
| Ten years before he can smile again upon seeing a child's face. | Десять лет, чтобы снова начать улыбаться при виде детей. |
| That means smile, Darren. | Так что постарайся улыбаться, Даррен. |
| He tried to plaster on a smile now and then... but underneath he seemed really sad. | Он пытался улыбаться, но ему было грустно. |
| Instead of attempting to fight force with force, Muste instead advised the striking textile workers to "smile as we pass the machine guns and the police." | Вместо того, чтобы отвечать агрессией на агрессию, Масти велел всем бастующим «улыбаться, проходя мимо полицейских и их пулемётов». |
| You might say hello, smile, but that's about it. | Вы можете поздороваться, улыбнуться, и все. |
| And that's guaranteed to put a smile on any poker player's face. | Это гарантированно заставит любого игрока в покер улыбнуться! |
| 'Would it kill you to smile? ' | Что, сложно улыбнуться? |
| It'll make your mother smile. | Он заставит твою маму улыбнуться. |
| You just put a smile on my face. | Ты заставила меня улыбнуться. |
| "Forget that fake smile and just go wait in line like everybody else." | "Снимите свою фальшивую улыбочку идите и стойте в очереди как все остальные" |
| Give me a big smile please. | Шире улыбочку, пожалуйста. |
| A smile for my blog? | Улыбочку для моего блога? |
| Smile if you love men's prostates. | Улыбочку ради мужской простаты? |
| Come on, best smile! | Давай, улыбочку в кадр! |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| You can go out there and smile... | Ты можешь разгуливать с улыбочкой... |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! | Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой! |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| Smile from the Streets You Hold is the second solo album by John Frusciante. | Smile from the Streets You Hold - второй сольный альбом Джона Фрушанте. |
| Their latest album, titled Serrated Smile, was released in 2005. | Последний альбом Serrated Smile был выпущен в 2005 году. |
| Previously, McCord was best known for playing guitar for the band The Revolution Smile from 2000 to 2004. | До этого Маккорд был известен как гитарист The Revolution Smile. |
| Their next single was the self-released "Is It Still Alright To Smile?". | Следующим синглом группы стала внеальбомная песня «(Is It) Still Alright to Smile?». |
| On the Japanese Square Enix shopping website there is also a Slime-focused section called "Smile Slime". | В японском интернет-магазине сувениров Square Enix имеется отдельная секция Smile Slime, в которой представлены товары, посвященным этому персонажу. |
| Okay, the most critical ingredient here is that famous smile of yours. | Теперь самая важная часть, твоя обаятельная улыбочка. |
| When he comes home in the morning, he has this secret little smile. | Когда он утром пришел домой, у него была такая таинственная улыбочка. |
| Is that a little smile I see there? | Это маленькая улыбочка, которую я вижу? |
| Is that what you go for, a nice smile? | А, вот, что тебе нравится, приятная улыбочка. |
| The little shrinky smile thing that you do; Don't do it. | Эта ваша миленькая мозгоправская улыбочка, не делайте так. |
| You always wore it like a smile between tears. | Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы. |
| (Simpering) Laugh, but I think with a tear behind the smile. | Смеяться. Но, думаю это смех сквозь слезы. |
| They look somewhat similar, but they mean very different things. (Laughter) So the smile is positive, a smirk is often negative. | Они выглядят похоже, но значат абсолютно разные вещи. (Смех) Улыбка позитивна, а ухмылка часто негативна. |
| A smile's not a laugh. | Улыбка - это не смех. |
| (Laughter) Two: Do the Middle Eastern characters laugh or smile without showing the whites of their eyes? (Laughter) Three: Is the Middle Eastern character being played by one? Clearly, there are wrongs that need to be righted. | (Смех) Второй: смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? (Смех) Третий: играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. |