Английский - русский
Перевод слова Smile

Перевод smile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбка (примеров 975)
And always remember that a smile is cheaper than a bullet. И всегда помните, что улыбка дешевле пули.
I will smile, and it will be believable. Я улыбнусь, и это будет настоящая улыбка.
A million dollar smile and about three pounds of muscle between the ears. Улыбка на миллион и три фунта мышц.
That's the smile I use - that's his smile. То как я улыбаюсь - это его улыбка.
That smile on your face. Эта улыбка на твоем лице.
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 598)
It is not participation when young people are present just as decoration, to smile gratefully or just to sing and dance. Когда молодежь присутствует в сугубо декоративном качестве для того, чтобы с признательностью улыбаться или просто петь или танцевать - это не участие.
You can smile your arrogant smile and act like you know everything about everything, but you don't. Ты можешь надменно улыбаться и вести себя так, будто ты знаешь все обо всем, но это не так.
I tried to put on the smile and knuckle down and make it work, but maybe I can get a job in L.A., be where my husband is, and Tuck... Я пыталась улыбаться и подчиняться и заставить это работать, но, может быть, я смогу получить работу в Лос-Анжелесе, быть там, где мой муж, и Так...
I'm not going to smile. Не собираюсь я улыбаться.
To really fit in, you had to have a smile that gave away nothing. Чтобы быть своим, научись улыбаться, что бы ни случилось.
Больше примеров...
Улыбнуться (примеров 203)
True, but all sorts of things can make this guy smile, so... Правда. Но этого парня что угодно заставит улыбнуться, так что...
It made you smile though, didn't it? Но это заставило тебя улыбнуться, не так ли?
So can you smile? Ты можешь улыбнуться и посмотреть на меня?
Present a magnificent bouquet to your beloved one, or make a pleasant surprise for your mum, make your boyfriend smile. Подарите роскошный букет вашей второй половинке, или сделайте приятное маме, заставьте улыбнуться вашего молодого человека.
Nice to leave on a positive note. I thought I'd never get a smile out of you. Я думал, что никогда не заставлю тебя улыбнуться.
Больше примеров...
Улыбочку (примеров 48)
Smile and goggle at that bottle, okay? Улыбочку и смотри на эту бутылку, ладно?
You know, that little smile thing? Ну знаешь, эту улыбочку?
Come on, smile, honey. Так, улыбочку, сынок.
A smile for my blog? Улыбочку для моего блога?
Great, Nogi Give us another smile Вот так, Ноги! Улыбочку на бис!
Больше примеров...
Улыбочкой (примеров 12)
Lying there with his little smile, completely helpless. Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный.
Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки!
Now, come on, give your Bertie a smile. Давай, одари Берти улыбочкой.
That I'll be swept off my feet by that insincere smile? Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой?
Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой!
Больше примеров...
Смайл (примеров 7)
And I know a place that could use this smile. И я знаю, куда можно повесить этот смайл.
Can you assemble our "New Smile" table? Можете собрать стол "Нью смайл"?
I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон."
Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам.
Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР);
Больше примеров...
Улыбнемся (примеров 4)
Now let us smile and be as we were. А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде.
We smile and thank them for the compliment. Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент.
And we'll smile, and we'll pass the time of day. И мы улыбнемся и проведём вместе день.
And let's smile now. И давайте теперь улыбнемся.
Больше примеров...
Smile (примеров 64)
"Bill Kenwright Ltd Presents Can't Smile Without You". "Bill Kenwright Ltd Presents Can't Smile Without You" (неопр.) (недоступная ссылка - история).
"Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today.
On February 12, 2008, he appeared on the television show Lily Allen and Friends on BBC Three, and performed a cover of Lily Allen's debut "Smile". 12 февраля 2008 года он появился в шоу «Lily Allen и друзья» на канале BBC 3 и исполнил кавер на дебютный хит Лили Аллен «Smile».
Smile Empty Soul formed in 1998, while its original members were attending different high schools in the Santa Clarita area. Smile Empty Soul сформировалась в 1998 году, когда её участники учились в старших классах разных школ Санта-Клариты.
For first time after four years, they collaborated again with the Paris Match on the song Peace & Smile. Спустя всего лишь три дня после Нового Года группа приняла участие в большом концерте Рёасё & Smile Carnival.
Больше примеров...
Улыбочка (примеров 20)
When he comes home in the morning, he has this secret little smile. Когда он утром пришел домой, у него была такая таинственная улыбочка.
Where's that little smile today, Oliver? Где же твоя улыбочка сегодня Оливер?
What's that smile about? Что за улыбочка такая?
Smile on the count of three. Улыбочка на счёт три.
The little shrinky smile thing that you do; Don't do it. Эта ваша миленькая мозгоправская улыбочка, не делайте так.
Больше примеров...
Смех (примеров 21)
You always wore it like a smile between tears. Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы.
And if there's one thing that always gets me to smile, it's a child's laughter. Есть одна вещь, которая заставляет меня улыбнуться, это детский смех.
First, there's the smile, then the laugh... Сначала просто улыбка, потом смех...
They look somewhat similar, but they mean very different things. (Laughter) So the smile is positive, a smirk is often negative. Они выглядят похоже, но значат абсолютно разные вещи. (Смех) Улыбка позитивна, а ухмылка часто негативна.
You have still the same dreamy eyes... the same smile... the same sudden laugh... the same brusque arm movement... the same way of resting your hand on your shoulder... and you still use the same perfume. У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча, и у вас все те же духи.
Больше примеров...