Английский - русский
Перевод слова Slowly

Перевод slowly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медленно (примеров 3285)
Now we just slowly pull the trigger. Теперь мы медленно нажимаем на спусковой крючок.
The developing of PPI for services in Germany is slowly advancing. Работа по составлению ИЦП услуг в Германии медленно движется вперед.
And it's already slowly going bust! И они уже медленно начинают банкротиться!
Grandfather speaks very slowly. Дедушка говорит очень медленно.
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast... Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек.
Больше примеров...
Постепенно (примеров 757)
The evaluation of MONUSCO conducted by OIOS in collaboration with the UN-Women Evaluation Office indicated that the gender perspective was slowly being integrated into MONUSCO peacekeeping planning. Результаты оценки МООНСДРК, проведенной УСВН в сотрудничестве с Управлением по вопросам оценки структуры «ООН-женщины», показали, что гендерные аспекты постепенно находят отражение в планировании миротворческой деятельности МООНСДРК.
The proportion of individuals 65 years and over increased slowly from 7.3 per cent of the population to 8.1 per cent in 1996. Доля лиц в возрасте 65 лет и старше постепенно увеличивалась с 7,3% населения до 8,1% в 1996 году.
The net primary school enrolment rate is, nevertheless, slowly improving. It rose, for instance, from 68% in 2000 to 70% in 2003. Показатель чистого охвата на начальной ступени образования постепенно увеличивается - с 68 процентов в 2000 году до примерно 70 процентов в 2003 году.
Slowly the world we're living in is getting smaller. Мир, в котором мы живём, постепенно становится всё меньше.
Most of them have evolved slowly from sources of hatred deeply ingrained in relations between States and, to a large extent, from different kinds of inequality among the particular ethnic groups and minorities that make up a specific nation. Большинство из них постепенно созревали на почве ненависти, глубоко укоренившейся в отношениях между государствами, и очень часто были обусловлены различными формами неравенства между этническими группами и группами меньшинств, входящими в состав той или иной конкретной нации.
Больше примеров...
Медленными темпами (примеров 211)
Budgets for key rule-of-law institutions remained insufficient, and judicial reform efforts proceeded slowly. На деятельность ключевых учреждений по обеспечению правопорядка по-прежнему выделяются недостаточные бюджетные средства, а усилия в проведении судебной реформы осуществляются медленными темпами.
The normalization of life in his country was progressing slowly and with many difficulties. Нормализация жизни в его стране проходит медленными темпами и со многими затруднениями.
The modernization of the judiciary and improvements in the administration of justice are advancing very slowly, however. Однако модернизация судебных органов и улучшения в области отправления правосудия осуществляются весьма медленными темпами.
It is regrettable that progress towards that goal is proceeding more slowly than anticipated and that some States continue to remain outside the Convention. Вызывает сожаление, что движение к этой цели идет более медленными темпами, чем планировалось, а некоторые государства по-прежнему остаются вне сферы действия Конвенции.
Institutional reforms necessary to establish the rule of law, reform the judiciary and police, combat organized crime and establish the basis for a free media have moved slowly. Институциональные реформы, необходимые в целях установления правопорядка, реорганизации судебной системы и полиции, борьбы с организованной преступностью и создания основы для деятельности средств массовой информации, осуществляются медленными темпами.
Больше примеров...
Потихоньку (примеров 79)
And slowly form a circle, keep talking... И потихоньку... становитесь в круг, не переставая говорить...
He also said that analytical uses of ozone depleting substances, especially carbon tetrachloride are declining slowly as alternative methods are adopted. Он также заявил, что по мере внедрения альтернативных методов потихоньку происходит сокращение аналитических видов применения озоноразрушающих веществ, особенно тетрахлорметана.
That gas could have slowly filled the condo - 1700 square feet with high ceilings - for days and days. Он потихоньку заполнял дом, тысяча семьсот квадратных метров с высокими потолками.
if it depended on Rocha... the milícia would take over Tanque slowly. Если бы все зависело от Роша... милиция брала бы под контроль округ Танке медленно, потихоньку.
I had learned to read music by then, or slowly learning to read music. Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени.
Больше примеров...
Помедленнее (примеров 39)
Would you speak a bit more slowly. I'm taking this down. Будьте добры помедленнее, я записываю.
Right, now we'll be able to work more slowly. Правильно, теперь мы сможем работать помедленнее.
Do it slowly, or it may back up. Помедленнее, или всё вытечет обратно.
And talk slowly, so I can understand you. И говори помедленнее, чтобы я тебя понимал.
Couldn't you do it very slowly once? А можешь сделать это помедленнее?
Больше примеров...
Медленное (примеров 53)
As a result, the Committee's backlog of cases under the Optional Protocol is slowly growing. В результате происходит медленное накопление нерассмотренных дел по Факультативному протоколу.
And you exiled us to die slowly. И вы обрекли нас на медленное вымирание!
While the transitional process in the Democratic Republic of the Congo is steadily, albeit slowly, progressing towards elections, serious challenges remain. В переходном процессе, осуществляемом в Демократической Республике Конго, наблюдается устойчивое, хотя и медленное продвижение к выборам, однако серьезные проблемы сохраняются.
In addition, the Government had allocated 220 million Korean won in 2006 for the training of rural women. Ms. Kim Young-me said that, although the abortion rate was slowly falling, it remained relatively high among women in their twenties. Г-жа Ким Ён Ме говорит, что, несмотря на медленное снижение коэффициента абортов, он остается относительно высоким среди женщин в возрасте около 20 лет.
Capital flows to emerging economies are projected to pick up slowly from the low levels seen in recent quarters, in line with the expected recovery in global growth. Согласно прогнозам, будет происходить медленное увеличение потоков капитала в страны с формирующейся рыночной экономикой с их низких уровней, характерных для последних кварталов, что будет соответствовать прогнозируемому оживлению глобального роста.
Больше примеров...
Медленного (примеров 36)
Over the years, rice production has declined while growth in the other crops is rising slowly. С годами производство риса сократилось на фоне медленного увеличения производства других культур.
The recovery will be based partly on an upturn in private demand, following the recent easing of monetary policy, and a gradual strengthening of exports amid slowly improving global conditions. Экономический подъем будет отчасти связан с увеличением спроса в частном секторе вследствие недавнего смягчения кредитно-денежной политики, а также с постепенным ростом экспорта в условиях медленного улучшения ситуации в мировой экономике.
The stagnation was the result of two opposing trends: slowly improving child survival and deteriorating survival of adults, especially males. Такая стагнация стала результатом двух противоположно направленных тенденций: медленного улучшения показателей выживания детей и ухудшения показателей выживания взрослых лиц, прежде всего мужчин.
As the Fed slowly raises interest rates, those middle-class families holding their hard-earned savings at the bank will finally start realizing some return on their deposits. По мере медленного повышения учётной ставки ФРС, семьи из среднего класса, хранящие в банках свои заработанные с большим трудом сбережения, наконец-то, начнут получать какие-то доходы по вкладам.
The biphenyl moiety seems to be easily biodegradable, whereas the naphthalene moiety biodegrades slowly. Представляется, что дифениловая функциональная группа подвержена быстрому биоразложению, в то время как нафталиновая функциональная группа имеет свойства медленного биоразложения.
Больше примеров...
Понемногу (примеров 40)
(Video) Sheep (SS's voice): I'm now slowly starting to use my voice in my work again. (Видео) Овца (голос СС): Я снова понемногу использую свой голос в своей работе.
That world's slowly washing away. Старые порядки понемногу уходят.
In many parts of Sierra Leone, women are slowly beginning to take their rightful place in the home, and community. Во многих районах страны женщины понемногу начинают играть подобающую роль и дома, и в общине.
"All the anxiety we bear with us, all our thwarted dreams" "the incomprehensible cruelty, our fear of extinction" "the painful insight into our earthly condition" "have slowly eroded our hope of an other-wordly salvation." "Все наши внутренние тревоги, все наши поломанные мечты" "непонятная жестокость, наш страх увядания" "болезненное познание нашей земной сути" "понемногу разрушили нашу надежду на спасение."
And then, tomorrow, slowly. А завтра понемногу начнем.
Больше примеров...
Медленным (примеров 24)
After two years of recovery, FDI took a second dip in 2012, and was expected to recover only slowly in 2013 and 2014. ПИИ сократились в 2012 году второй раз после двух лет подъема, и, как ожидается, в 2013-2014 годах их подъем будет медленным.
In this new era, economic growth will occur more slowly - but potentially more sustainably - than it did before the crisis. В этой новой эре экономический рост будет более медленным (но потенциально более устойчивым), чем он был до кризиса.
In the absence of a low governing data networks, i.e. liabilities and rights, these issues could become caught up in years of litigation and evolve painfully and slowly as each court case decided. При отсутствии законодательного регулирования вопросов эксплуатации информационных сетей, т.е. возникающих при этом прав и обязанностей, подобные проблемы могут стать предметом многолетних судебных тяжб, а формирование соответствующей практики пойдет медленным и трудным путем судебных прецедентов.
It seems, however, that due to a complex set of factors the coal production will increase further rather slowly with a slim chance of regaining the levels recorded 10 years ago. Представляется, однако, что в силу сложного сочетания факторов дальнейшее увеличение угледобычи будет довольно медленным и возможность того, что она выйдет вновь на уровень, зафиксированный 10 лет тому назад, весьма мала.
The vehicle is subjected to two series of runs of the Slowly Increasing Steer Test using a constant vehicle speed of 80 + 2 km/h and a steering pattern that increases by 13.5 degrees per second until a lateral acceleration of approximately 0.5g is obtained. Транспортное средство подвергается испытанию с медленным увеличением угла поворота в виде двух серий прогонов на постоянной скорости 80 ± 2 км/ч и с использованием схемы управления с увеличением угловой скорости на 13,5 градусов в секунду до достижения бокового ускорения, составляющего приблизительно 0,5 g.
Больше примеров...
Постепенное (примеров 26)
Both the 1996 Census and the latest estimates show that the ageing of the New Zealand population is continuing slowly. Данные переписи 1996 года и последние оценки показывают, что происходит постепенное старение населения Новой Зеландии.
Reduce Provincial Reconstruction Team size slowly, but steadily; З) постепенное, но неуклонное уменьшение численности сотрудников провинциальных групп по восстановлению;
Economic growth is expected to resume slowly in 1996, with the impetus from improvements in mining output, the continuation of strong (if less high) commodity prices and the coming on line of oil refineries. В 1996 году ожидается постепенное возобновление экономического роста, стимулом к которому станут расширение объема производства в горнодобывающей промышленности, сохранение высокого (хотя и несколько более низкого) уровня цен на сырьевые товары и вступление в строй нефтеперерабатывающих заводов.
During the next few days, the system passed south of the country while slowly organizing. В течение нескольких следующих дней, с продвижением системы на юг, произошло её постепенное ослабление.
Nens' pillow is installated at palace in order to keep teeth 6 in existing position, and then, teeth 5 is slowly pulled towards. Лечение применено постепенное: на небцу смонтирована Ненсова подушечка-сохраняя шестёрки в данном положении, затем мы постепенио критягивали зув 5.
Больше примеров...
Тихо (примеров 31)
You make me drive too slowly, Dad! Пап, ты просил слишком тихо ехать!
Luckily I was going slowly. Повезло, что я ехал тихо.
Let's pay this bill, get up very slowly. Сейчас заплатим и тихо пойдём.
Now, I suggest you slowly and gently - Предлагаю медленно и тихо...
Slowly! Over here. Тихо, не торопясь!
Больше примеров...
Медленной (примеров 13)
He'll love this, it's all about precision, going slowly and being accurate... Ему понравится, тут всё замешано на точности, медленной езде и аккуратности...
The situation of the displaced, especially women, is all the more serious because the process of providing access to land is proceeding slowly, despite the priority accorded to this population group in the Agreements. Положение перемещенных лиц, особенно женщин, является особенно тяжелым из-за медленной реализации процесса обеспечения доступа к земле, хотя в Соглашениях этому вопросу придается приоритетное значение.
It is recommended to digest Karlovy Vary thermal mineral water while walking slowly. Поэтому рекомендуется совмещать употребление воды с медленной ходьбой.
Tibbetts returned to his method of recording slowly over a period of months or longer. Возможно, именно в связи с этим Тиббетс вернулся к его прежнему методу очень медленной записи, длящейся в течение месяцев.
Amid a series of facial contortions and other gestures, Bowie made use of a move he had employed in the "Ashes to Ashes" video: slowly crouching and bringing his arm down to the ground in a slow vertical arc. Кроме лицевой мимики и других жестов, Боуи продемонстрировал движение, которое он использовал ранее, в видео на песню «Ashes to Ashes»: певец приседал, опуская руку на пол в медленной вертикальной дуге.
Больше примеров...
Не спеша (примеров 21)
Although the invading forces of the allies readily captured Longwy on 23 August and slowly marched on to Verdun, which was even less defensible than Longwy. 23 августа вторгшиеся союзники без труда захватили крепость Лонгви и не спеша двинулись к Вердену, который был ещё менее подготовлен к обороне, чем Лонгви.
Murat, who placed too much faith in his Guard Divisions and believing they would be able to halt the advance of Bianchi and Nugent, retreated slowly, even turning to check the pursuit at the Ronco and Savio rivers. Мюрат, который слишком полагался на свои гвардейские дивизии и думал, что они смогут сдержать наступление Бианки и Нугента, отступал не спеша, и даже контратаковал у рек Ронко (англ.)русск. и Савио.
Slowly, deliberately, So you fully understood the choice in front of you. Медленно, не спеша, чтобы ты в полной мере осознала, что твой выбор прямо перед тобой.
We have to move very slowly. Мы должны действовать не спеша.
At least eat your food slowly... Вообще-то кушать нужно не спеша.
Больше примеров...
Неспешно (примеров 8)
As it will friendship slowly turned into something else. Что это будет дружба, неспешно обернувшаяся чем-то другим.
Take your time, go slowly Делайте это неспешно и тихо,
In it(her) time slowly flows, losing the outlines, and find a life stalactites, stalagmites and stalagnaty. В ней неспешно течет время, теряя свои очертания, и обретают жизнь сталактиты, сталагмиты и сталагнаты.
This much of tillage and of heavenly signs; Now I sing of you, Bacchus, and of the shoots of trees - and of the shoots of a slowly growing olive tree. Ныне тебя воспою, о Вакх, воспою и деревья, дикие леса и плод неспешно растущей маслины.
Tai Chi should be practised slowly To relax body and mind Занятия тай чи чуань проходят неспешно с расслабленным телом и разумом.
Больше примеров...
Потихонечку (примеров 3)
and us, starting with Volga will start to advance, and slowly, slowly, slowly advance... towards Berlin А мы, в свою очередь, начиная с волжской воды пойдём наступать, и потихонечку, потихонечку, потихонечку пойдём... на Берлин.
Slowly... Slowly... Quickly... Потихонечку, потихонечку, быстро!
Slowly. Slowly, slowly. Потихонечку, не торопимся.
Больше примеров...