Английский - русский
Перевод слова Slowly

Перевод slowly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медленно (примеров 3285)
There are the ones that go very slowly, inch by inch. Одни идут медленно, сантиметр за раз.
Progress in locating border crossing point facilities closer to the physical border is slowly being made. Процесс расположения объектов пунктов пересечения границы ближе к самой линии границы протекает медленно.
at a time and to chew well and slowly before swallowing. одновременно и жевать хорошо и медленно раньше, чем глотать.
With gravity doing what gravity does, Which is to slowly pull it into vast clouds. гравитация делала то, что должна была сделать, - медленно стянуть его в большие облачности.
Slowly... ate away at the town. Медленно... и поглотило весь город.
Больше примеров...
Постепенно (примеров 757)
I will slowly train you. Я буду постепенно учить тебя.
But slowly, I master them again. Но постепенно я осваиваю их.
that wall was slowly coming down. Эта стена постепенно опускалась.
As the process of Croat returns to the region slowly accelerates, there has also been an increase in the number of housing-related intimidations. Процесс возвращения хорватов в Район постепенно ускоряется и одновременно увеличивается число случаев запугивания, связанных с жильем.
The dreams from his father were at an end, and he was left, as he only slowly realized, with the themeless pragmatism that has become the hallmark of his administration. Мечтам его отца приходил конец, и у него остался, как он постепенно осознал, только бецельный прагматизм, который стал отличительной чертой периода его управления.
Больше примеров...
Медленными темпами (примеров 211)
Projects sponsored by donor countries were said to be either implemented very slowly or to have come to a standstill. Проекты, финансируемые странами-донорами, осуществлялись либо весьма медленными темпами, либо были "заморожены".
The political parties are slowly beginning to establish district and subdistrict offices, build their membership and prepare for national congresses at which manifestos will be adopted and candidates selected. Политические партии начинают медленными темпами создавать окружные и подокружные отделения, привлекать в свои ряды новых членов и готовиться к проведению национальных съездов, на которых будут приняты манифесты и выдвинуты кандидаты.
The vetting and reappointment process for Kosovo judges and prosecutors is progressing slowly and there is still a serious shortage of judges, especially for civil cases. Процесс утверждения и переназначения косовских судей и прокуроров осуществляется медленными темпами, при этом по-прежнему ощущается острая нехватка судей, особенно для рассмотрения гражданских дел.
However, this is progressing only slowly. Однако это происходит медленными темпами.
Recovery and reconstruction efforts moved forward, albeit slowly, and a cholera epidemic that had spread across the country late in 2010 was contained. Работы по восстановлению и реконструкции продолжались, хотя и медленными темпами, а захлестнувшую страну в конце 2010 года эпидемию холеры удалось сдержать.
Больше примеров...
Потихоньку (примеров 79)
We now then the body slowly I reset. Мы сейчас этот кузов потихоньку у меня сбросим.
His body is slowly shutting down. Его органы и части тела потихоньку отмирают.
Slowly. Crocodile skin is slow to roast. Потихоньку, крокодилья кожа готовится долго.
As the Rangers slowly developed into a championship-caliber team, Leetch won increasing respect from fans for his quiet demeanor and entertaining, offensive-minded play. По мере того, как «Рейнджерс» потихоньку превращались в команду чемпионского калибра, росло уважение болельщиков к Личу за его скромность и интересную атакующую игру.
Monsters University tells the story of two monsters, Mike and Sulley, and their time studying at college, where they start off as rivals, but slowly become best friends. Сюжет повествует о двух монстрах, Майке и Салли, студентов страшильного факультета, где они изначально ненавидят друг друга, однако потихоньку становятся лучшими друзьями.
Больше примеров...
Помедленнее (примеров 39)
Would you speak a bit more slowly. I'm taking this down. Будьте добры помедленнее, я записываю.
Now who you been dallying with in this place and slowly? Так, с кем ты тут обычно прохлаждаешься, и помедленнее?
Please speak a little more slowly. Говори немного помедленнее, пожалуйста.
You must do it slowly. Давай ещё раз, помедленнее.
Couldn't you do it very slowly once? А можешь сделать это помедленнее?
Больше примеров...
Медленное (примеров 53)
In western Europe, TFR currently stands at 1.6 births per woman, having slowly evolved downwards since the mid-1960s or early 1970s. В Западной Европе общий показатель фертильности в настоящее время составляет 1,6 рождения на одну женщину, что отражает его медленное снижение с середины 60-х годов или начала 70-х годов.
However, although slowly rising standards of living is expected to result in an increase of passenger cars, passenger car traffic in small and middle-sized towns has not increased. Однако несмотря на то, что медленное повышение уровня жизни должно было, по прогнозам, привести к увеличению числа легковых автомобилей, объем перевозок этим видом транспорта в небольших и средних городах не увеличился.
While the transitional process in the Democratic Republic of the Congo is steadily, albeit slowly, progressing towards elections, serious challenges remain. В переходном процессе, осуществляемом в Демократической Республике Конго, наблюдается устойчивое, хотя и медленное продвижение к выборам, однако серьезные проблемы сохраняются.
"Falling Slowly?" "Медленное падение"?
During periods when income had not increased steadily or had even declined, this approach was useful, as it slowly increased UNFPA commitments to countries. В периоды отсутствия стабильного роста поступлений или их сокращения подобный подход был оправдан, так как он обеспечивал медленное увеличение объемов обязательств ЮНФПА перед странами.
Больше примеров...
Медленного (примеров 36)
Naproxen sodium is used as a "bridge therapy" in medication-overuse headache to slowly take patients off of other medications. Напроксен натрия используется как «мостовая терапия» при головной боли, связанной с медикаментами, для медленного приема пациентов от других лекарств.
The index of consumer confidence and some other leading indicators suggest that a recovery in private consumption is on the way, with the employment situation improving slowly and household income no longer declining. Индекс доверия потребителей и ряд других опережающих показателей свидетельствуют о том, что в ближайшее время должно произойти увеличение частного потребления в условиях медленного улучшения положения в области занятости и прекращения снижения доходов домашних хозяйств.
Without chewing slowly, neither cleaning me often... Без медленного пережевывания, а также приведения себя в порядок...
5.6. Slowly increasing steer procedure 5.6 Процедура медленного увеличения угла поворота
Although this type is effective in terms of adoption of low-risk behaviour patterns by seronegative persons, demand for it among visitors to such facilities is low and growing slowly, probably as a result of, inter alia, fear of stigmatization; Тестирование в стационарных условиях является эффективным для выработки модели поведения с меньшим риском инфицирования для серонегативных лиц, но оно пользуется небольшим спросом из-за медленного роста числа посетителей этих стационарных медицинских учреждений, что объясняется наряду с другими причинами боязнью общественного осуждения.
Больше примеров...
Понемногу (примеров 40)
Sheep (SS's voice): I'm now slowly starting to use my voice in my work again. Овца (голос СС): Я снова понемногу использую свой голос в своей работе.
(Video) Sheep (SS's voice): I'm now slowly starting to use my voice in my work again. (Видео) Овца (голос СС): Я снова понемногу использую свой голос в своей работе.
In many parts of Sierra Leone, women are slowly beginning to take their rightful place in the home, and community. Во многих районах страны женщины понемногу начинают играть подобающую роль и дома, и в общине.
Thatway, you'll slowly start to talk to one another. Таким образом, вы хоть начнете понемногу разговаривать друг с другом.
And as we start growing the camera will actually start zooming out, and things that you see in the background there will actually start slowly pulling into the foreground, showing you a little bit of what you'll be interacting with as you grow. А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план, и вы видите часть среды, с которой будете взаимодействовать, когда вырастете.
Больше примеров...
Медленным (примеров 24)
However, effective debt relief under the Initiative was painstakingly slowly due to its stringent rules, including strict eligibility criteria and conditions. В то же время реальный прогресс в снижении долговой нагрузки в рамках Инициативы был крайне медленным по причине жесткости предусмотренных в ней правил, в том числе критериев и условий участия в Инициативе.
Overall, the Special Representative remains concerned that legislative reforms to redefine the powers and organization of the police and to establish democratic controls on the armed forces are moving too slowly. В целом Специальный представитель по-прежнему обеспокоен слишком медленным характером законодательных реформ, направленных на пересмотр сферы полномочий и порядка организации деятельности полиции и установление контроля над вооруженными силами со стороны общества.
Initiation of the first Sine with Dwell test series shall begin within two hours after completion of the slowly increasing steer tests of paragraph 5.6. Первая серия испытаний на маневр по усеченной синусоиде начинается по истечении двух часов после завершения испытаний с медленным увеличением поворота рулевого колеса, описанных в пункте 5.6.
While progress towards achieving the health-related Millennium Development Goals was generally slow, progress towards goal 5, on improving maternal health, was moving even more slowly. В то время как ход достижения связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является в целом медленным, прогресс в деле достижения цели 5, касающейся улучшения охраны материнского здоровья, является еще более медленным.
The vehicle is subjected to two series of runs of the Slowly Increasing Steer Test using a constant vehicle speed of 80 + 2 km/h and a steering pattern that increases by 13.5 degrees per second until a lateral acceleration of approximately 0.5g is obtained. Транспортное средство подвергается испытанию с медленным увеличением угла поворота в виде двух серий прогонов на постоянной скорости 80 ± 2 км/ч и с использованием схемы управления с увеличением угловой скорости на 13,5 градусов в секунду до достижения бокового ускорения, составляющего приблизительно 0,5 g.
Больше примеров...
Постепенное (примеров 26)
Women are slowly being represented in managerial and higher administrative positions in both government. В настоящее время происходит постепенное расширение представленности женщин на руководящих и высших административных должностях правительства.
Economic growth is also expected to pick up slightly in Bangladesh and Pakistan, supported by increases in remittance inflows and a slowly improving investment climate. Ожидается также некоторое оживление экономического роста в Бангладеш и Пакистане, чему будет способствовать увеличение объема денежных переводов и постепенное улучшение инвестиционного климата.
However, returns have started to increase slowly since spring 1997, and there are currently greater efforts by some municipalities to accept minority returns. Тем не менее с весны 1997 года началось постепенное расширение масштабов возвращения беженцев и перемещенных лиц, и в настоящее время некоторые муниципалитеты прилагают более активные усилия для приема представителей этнических меньшинств.
Economic growth is expected to resume slowly in 1996, with the impetus from improvements in mining output, the continuation of strong (if less high) commodity prices and the coming on line of oil refineries. В 1996 году ожидается постепенное возобновление экономического роста, стимулом к которому станут расширение объема производства в горнодобывающей промышленности, сохранение высокого (хотя и несколько более низкого) уровня цен на сырьевые товары и вступление в строй нефтеперерабатывающих заводов.
UNFPA's resources in 1995, which was the year after the International Conference on Population and Development in Cairo, were US$ 305 million, but then core resources started to decline slowly. В 1995 году, т.е. на следующий год после проведения Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире, ресурсы ЮНФПА составили 305 млн. долл. США, однако с этого момента началось постепенное сокращение основных ресурсов.
Больше примеров...
Тихо (примеров 31)
You make me drive too slowly, Dad! Пап, ты просил слишком тихо ехать!
Luckily I was going slowly. Повезло, что я ехал тихо.
"Every moment without you is difficult to be." "Slowly, you tiptoed in my life." "Ты тихо, тихо в жизнь мою вошла."
People were moving about much more slowly than usual and a few were sitting alone, quietly weeping. Вернувшись, я обнаружил, что студия стала необычно вялой, люди двигались куда медленнее обычного, а некоторые из них сидели в одиночестве, тихо плача.
Slowly! Over here. Тихо, не торопясь!
Больше примеров...
Медленной (примеров 13)
You like living life slowly, serenely and without hurrying. И тебе нравиться жить медленной, сосредоточенной жизнью.
The mulch protects the soil from surface sealing, holds water and allows it to infiltrate slowly into the soil. Мульча защищает почву от поверхностного заиления, удерживает воду и обеспечивает возможность ее медленной инфильтрации в почву.
Indeed, the quick policy actions taken by the countries concerned had rather heightened the awareness of globalization and underscored the dangers of adapting too slowly. Действительно, оперативные действия на политическом уровне, предпринятые соответствующими странами, скорее углубили понимание процесса глобализации и подчеркнули опасность слишком медленной адаптации.
Death could come very slowly. Смерть может быть очень медленной.
And it's been that way ever since, slowly isolating myself. Но это стало началом моей медленной самоизоляции.
Больше примеров...
Не спеша (примеров 21)
Show him into the dining room, Grosvenor... slowly. Проводи его в столовую, Гросвенор... не спеша.
Now this cartoon makes a lot of points. It makes points about living in the moment as well, and probably about doing things slowly. Эта картинка наводит на мысли: стоит жить текущим моментом и, возможно, стоит делать все не спеша.
(e) Work should progress slowly: just as the root causes of the political tensions at stake had not been built up quickly, they would also not fade away quickly; ё) двигаться вперед следует не спеша: исходные причины политической напряженности появляются не внезапно, поэтому и исчезают они не сразу;
We have to move very slowly. Мы должны действовать не спеша.
We shall drain the blood from your bodies slowly. Мы не спеша обескровим ваши тела.
Больше примеров...
Неспешно (примеров 8)
The divine woman slowly descended onto the clouds before me. Божественная дама неспешно сошла на облако пред очами моими.
As it will friendship slowly turned into something else. Что это будет дружба, неспешно обернувшаяся чем-то другим.
"Napalm Brain/Scatter Brain" builds slowly, starting with a bassline and a looped drum break before its tempo speeds and additional instrumentation enters; the track eventually reaches its climax and deconstructs itself, leaving a single string sample playing by its conclusion. Мелодия «Napalm Brain/Scatter Brain» строится неспешно, начинаясь с басовой линии и повторяющейся партии ударных, перед тем, как темп ускоряется и вступают дополнительные инструменты; композиция постепенно достигает своей кульминации и «разрушается», оставляя в заключении лишь семпл струнных.
Take your time, go slowly Делайте это неспешно и тихо,
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
Больше примеров...
Потихонечку (примеров 3)
and us, starting with Volga will start to advance, and slowly, slowly, slowly advance... towards Berlin А мы, в свою очередь, начиная с волжской воды пойдём наступать, и потихонечку, потихонечку, потихонечку пойдём... на Берлин.
Slowly... Slowly... Quickly... Потихонечку, потихонечку, быстро!
Slowly. Slowly, slowly. Потихонечку, не торопимся.
Больше примеров...