Английский - русский
Перевод слова Slowly

Перевод slowly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медленно (примеров 3285)
Its development and organization moved slowly due to lack of funding, arms, ammunition, and experienced military commanders. Его исполнение происходило медленно из-за отсутствия финансирования, вооружения, боеприпасов и опытных офицеров.
The number of internationally successful firms grew slowly, with only one or two new successful firms each year until the early 1990s. Число успешных на международном рынке фирм росло медленно, и только одна или две новые успешные фирмы появлялись каждый год до начала 1990-х.
Very slowly, old friend. Очень медленно, дружище.
And let the relationship unfold slowly. Позвольте взаимоуважению разворачиваться медленно.
Move away from the radio slowly. Отойдите от радиопередатчика. Медленно.
Больше примеров...
Постепенно (примеров 757)
After the war the enforcement of Paragraph 175 slowly declined. После войны исполнение параграфа 175 постепенно ослабевало.
With this increased leadership support, gender is slowly moving to a position of measurable importance, relevance and effectiveness. В связи с тем, что поддержка со стороны руководства растет, гендерный вопрос постепенно становится все более важным и актуальным и решается все эффективнее.
We're slowly fixing it up. Мы постепенно всё тут ремонтируем.
Jaco, slowly it gets really bad. Жако, постепенно всем хуже.
The idea of interning expellees in specific locations seems to have gained ground slowly in the minds of Prussian and German leaders. Есть основания полагать, что идея об интернировании подлежащих высылке лиц в специально отведенные места постепенно утверждалась в умах руководителей Пруссии и Германии.
Больше примеров...
Медленными темпами (примеров 211)
In Hungary, the number and the share of women mayors and female members in local government representative bodies was reported to be rising slowly. Венгрия сообщила, что число и доля женщин-мэров и женщин-членов местных представительных органов управления растут медленными темпами.
(b) Generally, work is progressing at a varied pace, with many contractors progressing slowly. Ь) В целом деятельность осуществляется с разной скоростью, при этом многие контракторы работают медленными темпами.
The automotive industry accounted for nearly 9 per cent of exports but grew relatively slowly, providing only 0.6 percentage points of the increase. На автомобильную промышленность приходилось почти 9% объема экспорта, но ее доля увеличивалась относительно медленными темпами, и на нее приходилось лишь 0,6% роста.
Institutional reforms necessary to establish the rule of law, reform the judiciary and police, combat organized crime and establish the basis for a free media have moved slowly. Институциональные реформы, необходимые в целях установления правопорядка, реорганизации судебной системы и полиции, борьбы с организованной преступностью и создания основы для деятельности средств массовой информации, осуществляются медленными темпами.
The Afghan National Army Air Corps is supported by the NATO Training Mission-Afghanistan and continues to grow slowly while increasing its capabilities. Авиационный корпус Афганской национальной армии, которому в работе оказывает поддержку новая учебная миссия НАТО в Афганистане, продолжает, хотя и медленными темпами, расти и одновременно наращивать свой потенциал.
Больше примеров...
Потихоньку (примеров 79)
So, Jason is slowly going crazy thanks to The Morrigan. Итак, Джейсон потихоньку сходит с ума благодаря Морриган.
Up the ladder, step by step, so slowly. Вверх по лестнице, по ступеньке, потихоньку.
And all she finds is the one I've been slowly cooking. И всё, что она находит - это ту, которую я потихоньку подделываю.
Go in slowly, Nathan. Заходи потихоньку, Натан.
Slowly, no rush. Потихоньку, не спеши.
Больше примеров...
Помедленнее (примеров 39)
Do it slowly, or it may back up. Помедленнее, или всё вытечет обратно.
Don't worry, I'll speak more slowly, so you understand everything. Не переживай будем разговаривать с тобой помедленнее, чтобы ты все понимала
You must do it slowly. Давай ещё раз, помедленнее.
Press a little lighter, slowly. Жми полегче, помедленнее.
We got to bring Kanan along slowly. Надо помедленнее вводить Кэнэна.
Больше примеров...
Медленное (примеров 53)
Approximately 95% of people with A-T have elevated serum AFP levels after the age of two, and measured levels of AFP appear to increase slowly over time. Примерно 95 % людей с AT имеют повышенные уровни в сыворотке AFP после двух лет, и измеренные уровни AFP показывают медленное увеличение с течением времени.
(c) Limited progress had been made in terms of workforce planning, and new initiatives were only slowly reducing vacancy rates at United Nations peacekeeping missions; с) были достигнуты ограниченные успехи в области планирования людских ресурсов, и предпринятые новые инициативы обеспечили лишь медленное снижение показателей доли вакантных должностей в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций;
During the development process for this gtr, consideration was given to the following approach, which provided that from the Slowly Increasing Steer tests, the quantity "A" is determined. В процессе разработки настоящих гтп была рассмотрена следующая методика, предусматривающая определение величины "А" на основе результатов испытания на медленное увеличение поворота рулевого колеса.
"Falling Slowly?" "Медленное падение"?
Not until the 16th century did the distinction between the lion for the Palatinate and the lozenges for Bavaria slowly gain ground. Только в XVI веке началось медленное различие между львом для Пфальца и ромбами для Баварии.
Больше примеров...
Медленного (примеров 36)
Naproxen sodium is used as a "bridge therapy" in medication-overuse headache to slowly take patients off of other medications. Напроксен натрия используется как «мостовая терапия» при головной боли, связанной с медикаментами, для медленного приема пациентов от других лекарств.
The recovery will be based partly on an upturn in private demand, following the recent easing of monetary policy, and a gradual strengthening of exports amid slowly improving global conditions. Экономический подъем будет отчасти связан с увеличением спроса в частном секторе вследствие недавнего смягчения кредитно-денежной политики, а также с постепенным ростом экспорта в условиях медленного улучшения ситуации в мировой экономике.
The biphenyl moiety seems to be easily biodegradable, whereas the naphthalene moiety biodegrades slowly. Представляется, что дифениловая функциональная группа подвержена быстрому биоразложению, в то время как нафталиновая функциональная группа имеет свойства медленного биоразложения.
It doesn't stop you from slowly breaking. Это не прекращает твоего медленного саморазрушения.
In relative terms, the use of resources over the last two decades has been slowly de-coupling from economic growth in many Western and Central European countries. В относительном выражении в странах западной и центральной Европы за последние два десятилетия отмечается процесс медленного ослабления прямой зависимости использования ресурсов, с одной стороны, и экономического роста, с другой стороны.
Больше примеров...
Понемногу (примеров 40)
The turnout was good and social engagement on this issue is slowly growing. В нем приняли участие много людей, и интерес общества к этой проблеме понемногу растет.
The old "top-down" approaches are slowly being replaced by new patterns which follow the paths of de-concentration, decentralization and de-bureaucratization. Старые подходы «сверху-вниз» в настоящее время понемногу заменяются новыми моделями, суть которых заключается в деконцетрации, децентрализации и дебюрократизации.
And slowly learned his ways. И понемногу выучила его привычки.
Thatway, you'll slowly start to talk to one another. Таким образом, вы хоть начнете понемногу разговаривать друг с другом.
As word of mouth grew, the book sales slowly increased and landed the book a brief appearance on The Oprah Winfrey Show, nudging the book onto the New York Times bestseller's list in October 1997. Благодаря людской молве продажи книги понемногу вырастали, а краткое упоминание в шоу Опры Уинфри подняло книгу в список Нью-Йоркских бестселлеров в октябре 1997 года.
Больше примеров...
Медленным (примеров 24)
However, effective debt relief under the Initiative was painstakingly slowly due to its stringent rules, including strict eligibility criteria and conditions. В то же время реальный прогресс в снижении долговой нагрузки в рамках Инициативы был крайне медленным по причине жесткости предусмотренных в ней правил, в том числе критериев и условий участия в Инициативе.
In the absence of a low governing data networks, i.e. liabilities and rights, these issues could become caught up in years of litigation and evolve painfully and slowly as each court case decided. При отсутствии законодательного регулирования вопросов эксплуатации информационных сетей, т.е. возникающих при этом прав и обязанностей, подобные проблемы могут стать предметом многолетних судебных тяжб, а формирование соответствующей практики пойдет медленным и трудным путем судебных прецедентов.
Mr. Mladenović said that although most economies in transition had continued to expand in the first half of 2002 they had done so far more slowly because of the world economic slowdown. Г-н Младенович говорит, что, хотя в большинстве стран с переходной экономикой в первой половине 2002 года продолжался рост, он был значительно более медленным в силу замедления темпов роста мировой экономики.
South Africa, whose greater integration with global markets makes it more vulnerable to external shocks, recovered rather slowly, growing by only 3.1 per cent in 2011, up from 2.8 per cent in 2010. В Южной Африке, для экономики которой характерна более высокая степень встроенности в мировое хозяйство, что делает ее более уязвимой для внешних потрясений, подъем был относительно медленным, и темпы прироста в 2011 году составили всего 3,1 процента по сравнению с 2,8 процента в 2010 году.
Today, the Paatsjoki is mostly a slowly flowing river, more like a long line of lakes. В настоящее время течение реки Патсйоки является медленным, и она скорее напоминает длинную цепь озер.
Больше примеров...
Постепенное (примеров 26)
Both the 1996 Census and the latest estimates show that the ageing of the New Zealand population is continuing slowly. Данные переписи 1996 года и последние оценки показывают, что происходит постепенное старение населения Новой Зеландии.
Social and regional imbalances regarding access to higher education have slowly eased off in the 1980s and 1990s. В 80-х и 90-х годах в доступе к высшему образованию происходило постепенное выравнивание социальных и региональных дисбалансов.
Economic growth is also expected to pick up slightly in Bangladesh and Pakistan, supported by increases in remittance inflows and a slowly improving investment climate. Ожидается также некоторое оживление экономического роста в Бангладеш и Пакистане, чему будет способствовать увеличение объема денежных переводов и постепенное улучшение инвестиционного климата.
After the post-electoral crisis, civil servants slowly returned to the western areas, although their effectiveness remained hampered by the lack of resources. Хотя в период после кризиса, вызванного итогами выборов, в западных районах страны происходило постепенное возобновление работы гражданских служащих, ее эффективности по-прежнему препятствовала нехватка ресурсов.
Southern Sudan has moved slowly towards recovery following the milestone 2005 peace agreement and the deployment of a peace-support operation. В Южном Судане после подписания в 2005 году важнейшего мирного соглашения и развертывания операции в поддержку мира началось постепенное продвижение вперед по пути восстановления.
Больше примеров...
Тихо (примеров 31)
Mr. Jernigan, follow me. Slowly. Мистер Джернинган, вы за мной, тихо.
Slowly return to my car... or get close to him. тихо вернуться к машине, ... или подойти к нему.
burns. Slowly, slowly, slowly... Тихо, тихо, тихо.
Slowly, quickly, in a low voice, high? Медленно, быстро, тихо, громко?
Slowly, slowly... I want to live here. ихо, тихо... я хочу здесь жить.
Больше примеров...
Медленной (примеров 13)
He'll love this, it's all about precision, going slowly and being accurate... Ему понравится, тут всё замешано на точности, медленной езде и аккуратности...
There is wisdom in making haste slowly. В медленной поспешности есть определенная мудрость.
They are bound to work slowly, but they may not work at all if those with power do not feel obliged to serve the interests of the people. Отдача от них будет медленной, но они могут и вовсе оказаться бесполезными, если те, кто обладает властью, не будут считать себя обязанными служить интересам народа.
It is recommended to digest Karlovy Vary thermal mineral water while walking slowly. Поэтому рекомендуется совмещать употребление воды с медленной ходьбой.
And it's been that way ever since, slowly isolating myself. Но это стало началом моей медленной самоизоляции.
Больше примеров...
Не спеша (примеров 21)
Show him into the dining room, Grosvenor... slowly. Проводи его в столовую, Гросвенор... не спеша.
Now this cartoon makes a lot of points. It makes points about living in the moment as well, and probably about doing things slowly. Эта картинка наводит на мысли: стоит жить текущим моментом и, возможно, стоит делать все не спеша.
It is so much better slowly, to take your time. А лучше всего делать это медленно, не спеша.
Sorry for rushing things. Let's slowly start over. Мы не спеша, шаг за шагом будем всё исправлять.
At least eat your food slowly... Вообще-то кушать нужно не спеша.
Больше примеров...
Неспешно (примеров 8)
As it will friendship slowly turned into something else. Что это будет дружба, неспешно обернувшаяся чем-то другим.
"Napalm Brain/Scatter Brain" builds slowly, starting with a bassline and a looped drum break before its tempo speeds and additional instrumentation enters; the track eventually reaches its climax and deconstructs itself, leaving a single string sample playing by its conclusion. Мелодия «Napalm Brain/Scatter Brain» строится неспешно, начинаясь с басовой линии и повторяющейся партии ударных, перед тем, как темп ускоряется и вступают дополнительные инструменты; композиция постепенно достигает своей кульминации и «разрушается», оставляя в заключении лишь семпл струнных.
In it(her) time slowly flows, losing the outlines, and find a life stalactites, stalagmites and stalagnaty. В ней неспешно течет время, теряя свои очертания, и обретают жизнь сталактиты, сталагмиты и сталагнаты.
This much of tillage and of heavenly signs; Now I sing of you, Bacchus, and of the shoots of trees - and of the shoots of a slowly growing olive tree. Ныне тебя воспою, о Вакх, воспою и деревья, дикие леса и плод неспешно растущей маслины.
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
Больше примеров...
Потихонечку (примеров 3)
and us, starting with Volga will start to advance, and slowly, slowly, slowly advance... towards Berlin А мы, в свою очередь, начиная с волжской воды пойдём наступать, и потихонечку, потихонечку, потихонечку пойдём... на Берлин.
Slowly... Slowly... Quickly... Потихонечку, потихонечку, быстро!
Slowly. Slowly, slowly. Потихонечку, не торопимся.
Больше примеров...