Английский - русский
Перевод слова Slowly

Перевод slowly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медленно (примеров 3285)
Our hearts begin to thud slowly, off beat. Наши сердца начали медленно биться с глухым звуком.
They had trouble answering the standard security questions, so the counter agent repeated the questions very slowly until the men gave the correct answers. Они с трудом отвечали на стандартные вопросы офицера безопасности, поэтому офицер повторил вопросы очень медленно, и они дали правильный ответ.
If you can move slowly, so can l. Но если ты медленно двигаешься, то и я могу медленно двигаться.
It was unfortunate that the Drafting Committee should have worked so slowly, but it was encouraging to note that the Commission had accelerated its work on the matter at its forty-fifth session. Выступающий говорит, что, к сожалению, Редакционный комитет вынужден работать очень медленно, и с удовлетворением отмечает, что Комиссия ускорила свою работу над этим вопросом на своей сорок пятой сессии.
Moreover, the CD works slowly and not often with great transparency; it could provide many opportunities to the less than enthusiastic to slow discussion down to a standstill and to drain energy from discussions outside the CD. Кроме того, КР работает медленно и не всегда с высокой степенью транспарентности, а это могло бы дать сторонам, не испытывающим особого энтузиазма, немалые возможности для затягивания обсуждения вплоть до его полной остановки и для замораживания дискуссий за рамками КР.
Больше примеров...
Постепенно (примеров 757)
While the full effects on labour markets in the developing world are only slowly emerging, there is growing evidence of the impact. И хотя все последствия такого положения вещей для рынка труда в развивающихся странах еще только начинают постепенно проявляться, свидетельств этих последствий становится все больше.
Insufficient attention has been paid to primary education and technical and commercial education, the forms most relevant to enterprise activities, although this imbalance is slowly being corrected. Недостаточное внимание уделяется вопросам начального обучения и технического и торгового образования - формам, которые имеют самое непосредственное отношение к деятельности предприятий, хотя эти недочеты постепенно исправляются.
Demand for coking coal would slowly decline as a result of technological advances in steel making, growing use of electric arc furnaces and replacement of steel by other materials. Спрос на коксующиеся угли будет постепенно снижаться в результате технологической эволюции в металлургической отрасли, расширения использования электродуговых печей и замещения стали другими материалами.
Mr. MUSUKA (Zambia) said that questions of social development, hitherto sidelined by the imperatives of the cold war period, were slowly beginning to assume their rightful place on the global agenda. Г-н МУСУКА (Замбия) говорит, что вопросы социального развития, до этого оттесненные на второй план императивами периода "холодной войны", постепенно начинают вновь занимать свое законное место в глобальной повестке дня.
All in all, the countries of the region are, thanks to rising fiscal revenues, slowly rebuilding their public accounts after the fiscal deterioration in 2009 triggered by the crisis. В целом страны региона, благодаря увеличению бюджетных поступлений, постепенно восстанавливают свои государственные бюджеты после их затруднений, вызванных в 2009 году кризисом.
Больше примеров...
Медленными темпами (примеров 211)
First, even as ODA had reached record levels in 2010, donor Governments intended to increase spending more slowly in 2011-2013. Во-первых, хотя ОПР достигла рекордных уровней в 2010 году, правительства-доноры намерены в 2011 - 2013 годах увеличивать объем финансирования более медленными темпами.
Information provided by affected countries indicates that they are advancing only slowly in the process of aligning their NAPs with The Strategy. Информация, представленная затрагиваемыми странами, указывает на то, что процесс согласования их НПД со Стратегией осуществляется весьма медленными темпами.
BDE47, BDE-99 and commercial pentabromodiphenyl ether are taken up efficiently and excreted slowly by rats and mice. БДЭ-47, БДЭ-99 и используемый в коммерческих целях пентабромдифенил эфир эффективно накапливаются в крысах и мышах и выделяются ими медленными темпами.
A single African country that has suffered from tribal conflicts and foreign intervention possesses one third of those mines, a quantity that will require over 50 years to remove if the efforts of the international community continue as slowly as they are today. В одной из африканских стран, страдающей от межплеменных конфликтов и иностранного вмешательства, установлена третья часть всех мин, для обезвреживания которых потребуется более 50 лет, если международное сообщество будет продолжать осуществлять деятельность в области разминирования нынешними медленными темпами.
We have much to do: conflicts remain unresolved, while others are breaking out; poverty is declining all too slowly; people are destroyed by wars; refugees are torn from their land; and the threat of terrorism is not fading. Нам необходимо сделать многое: пока одни конфликты остаются неурегулированными, вспыхивают новые, уровень нищеты снижается слишком медленными темпами, люди гибнут в результате войн, беженцы оказываются оторваны от своей земли, а угроза терроризма не исчезает.
Больше примеров...
Потихоньку (примеров 79)
In the mean time, we'll stay right here and take things slowly. А меж тем, мы останемся здесь и будем жить потихоньку.
When I slowly began to like the idea to just not finish the exam I had to think about Kai and the theories he would have made up about all these weirdos here. Потихоньку задумываясь о том, чтобы слинять с экзамена, ...я вспоминал Кая и все его теории, связанные с этими окружающими нас странными личностями.
You're slowly making me pay for things Потихоньку заставляешь меня платить за то
His heart was slowly rotting away. Его сердце потихоньку умирало.
Now go forward, slowly. Теперь вперёд, потихоньку.
Больше примеров...
Помедленнее (примеров 39)
Right, now we'll be able to work more slowly. Правильно, теперь мы сможем работать помедленнее.
And talk slowly, so I can understand you. И говори помедленнее, чтобы я тебя понимал.
Start from the beginning, slowly. А теперь с самого начала и помедленнее.
Please speak more slowly. Говори помедленнее, пожалуйста.
You've got to go slowly. Нужно делать это помедленнее.
Больше примеров...
Медленное (примеров 53)
(c) Limited progress had been made in terms of workforce planning, and new initiatives were only slowly reducing vacancy rates at United Nations peacekeeping missions; с) были достигнуты ограниченные успехи в области планирования людских ресурсов, и предпринятые новые инициативы обеспечили лишь медленное снижение показателей доли вакантных должностей в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций;
He also commended the "fantastic" graphics and "intelligent" level design, although he was critical of the puzzles, the lightsaber interface, and complained that "the game starts too slowly." Он также высоко оценил «фантастическую» графику и «разумный» дизайн уровней, хотя он критиковал головоломки, интерфейс светового меча и жаловался, что «начало у игры слишком медленное».
Defoliation peaked after the extremely dry and warm summer in 2003 and had only been recuperating slowly since 2007. Ее наивысшие значения были зафиксированы после крайне жаркого и сухого лета 2003 года, и с 2007 года наблюдается медленное восстановление листвы.
During periods when income had not increased steadily or had even declined, this approach was useful, as it slowly increased UNFPA commitments to countries. В периоды отсутствия стабильного роста поступлений или их сокращения подобный подход был оправдан, так как он обеспечивал медленное увеличение объемов обязательств ЮНФПА перед странами.
Partner countries that are less integrated into the global market, such as Moldova, have seen the crisis arrive more slowly, but the real effect might be equally as bad, and they are likely to recover more slowly. Страны-партнеры, которые менее интегрированы в глобальный рынок, такие как Молдова, испытывают более медленное наступление кризиса, однако его реальный эффект ожидается таким же отрицательным и, вероятно, им потребуется больше времени для восстановления.
Больше примеров...
Медленного (примеров 36)
The Organization's cash position is weak, and getting weaker, with unpaid assessments decreasing slowly. Положение Организации с точки зрения денежной наличности неблагополучно и становится еще более неблагополучным в условиях медленного сокращения суммы невыплаченных начисленных взносов.
The recovery will be based partly on an upturn in private demand, following the recent easing of monetary policy, and a gradual strengthening of exports amid slowly improving global conditions. Экономический подъем будет отчасти связан с увеличением спроса в частном секторе вследствие недавнего смягчения кредитно-денежной политики, а также с постепенным ростом экспорта в условиях медленного улучшения ситуации в мировой экономике.
These are the actual images taken by Huygens as it slowly parachuted to the surface. это подлинные кадры, сделанные зондом во время его медленного спуска на парашюте.
The south is awakening, slowly but surely . Всюду печать медленного, но верного разрушения».
Although this type is effective in terms of adoption of low-risk behaviour patterns by seronegative persons, demand for it among visitors to such facilities is low and growing slowly, probably as a result of, inter alia, fear of stigmatization; Тестирование в стационарных условиях является эффективным для выработки модели поведения с меньшим риском инфицирования для серонегативных лиц, но оно пользуется небольшим спросом из-за медленного роста числа посетителей этих стационарных медицинских учреждений, что объясняется наряду с другими причинами боязнью общественного осуждения.
Больше примеров...
Понемногу (примеров 40)
Although progress remained mixed, there are indications that inter-communal relations are slowly improving. Хотя прогресс остается неравномерным, уже есть признаки того, что отношения между общинами понемногу улучшаются.
New Jersey is slowly receding back to the desolate land from whence it came. Нью Джерси понемногу отступают к той пустынной земле откуда они пришли
As word of mouth grew, the book sales slowly increased and landed the book a brief appearance on The Oprah Winfrey Show, nudging the book onto the New York Times bestseller's list in October 1997. Благодаря людской молве продажи книги понемногу вырастали, а краткое упоминание в шоу Опры Уинфри подняло книгу в список Нью-Йоркских бестселлеров в октябре 1997 года.
In some developing countries, the voices and opinions of disabled persons' organizations are slowly being heard and their views taken into consideration. В некоторых развивающихся странах понемногу начинают прислушиваться к голосам и мнениям организаций инвалидов и принимать в расчет их мнения.
That girl has been slowly falling apart ever since she got here. Эта девочка понемногу расклеивается с тех пор, как попала сюда.
Больше примеров...
Медленным (примеров 24)
However, effective debt relief under the Initiative was painstakingly slowly due to its stringent rules, including strict eligibility criteria and conditions. В то же время реальный прогресс в снижении долговой нагрузки в рамках Инициативы был крайне медленным по причине жесткости предусмотренных в ней правил, в том числе критериев и условий участия в Инициативе.
Mr. Mladenović said that although most economies in transition had continued to expand in the first half of 2002 they had done so far more slowly because of the world economic slowdown. Г-н Младенович говорит, что, хотя в большинстве стран с переходной экономикой в первой половине 2002 года продолжался рост, он был значительно более медленным в силу замедления темпов роста мировой экономики.
Utilizing linear regression, "A" is calculated, to the nearest 0.1 degrees, from each of the six Slowly Increasing Steer tests. Величина "А" рассчитывается с помощью линейной регрессии с точностью до ближайшего 0,1 градуса для каждого из шести испытаний с медленным увеличением угла поворота рулевого колеса.
It has to be slowly. Ты должен быть медленным...
Today, the Paatsjoki is mostly a slowly flowing river, more like a long line of lakes. В настоящее время течение реки Патсйоки является медленным, и она скорее напоминает длинную цепь озер.
Больше примеров...
Постепенное (примеров 26)
Social and regional imbalances regarding access to higher education have slowly eased off in the 1980s and 1990s. В 80-х и 90-х годах в доступе к высшему образованию происходило постепенное выравнивание социальных и региональных дисбалансов.
Reduce Provincial Reconstruction Team size slowly, but steadily; З) постепенное, но неуклонное уменьшение численности сотрудников провинциальных групп по восстановлению;
Taken together, these measures are aimed at slowly raising the cost of domestic fuels and reducing high domestic fuel consumption levels. В своей совокупности эти меры направлены на постепенное повышение уровня внутренних цен на топливо и снижение высоких показателей потребления топлива.
Although the ratio was still greater for non-governmental organizations from developing countries, it was noted that the gap between the two was slowly closing. Хотя этот показатель по-прежнему является более значительным для неправительственных организаций из развивающихся стран, было отмечено постепенное уменьшение разрыва между двумя показателями.
Halophytes do not necessarily require the sediment to be completely free of visible oil before they begin to recolonize and slowly break up the remaining oil, making the sediment more acceptable for recolonization by crabs and other fauna. Очень часто галофиты начинают расти еще до того, как отложения будут полностью очищены от видимых следов нефти; благодаря их деятельности происходит постепенное разложение остатков нефти и, соответственно, создаются благоприятные условия для восстановления популяции крабов и других животных.
Больше примеров...
Тихо (примеров 31)
Mr. Jernigan, follow me. Slowly. Мистер Джернинган, вы за мной, тихо.
burns. Slowly, slowly, slowly... Тихо, тихо, тихо.
Slowly. Slowly, slowly. Тихо, тихо, тихо.
Get up slowly, quietly, because if you wake him, I will kill him. Тихо и медленно, разбудишь его... и я его прикончу.
Take your time, go slowly Делайте это неспешно и тихо,
Больше примеров...
Медленной (примеров 13)
You like living life slowly, serenely and without hurrying. И тебе нравиться жить медленной, сосредоточенной жизнью.
Indeed, the quick policy actions taken by the countries concerned had rather heightened the awareness of globalization and underscored the dangers of adapting too slowly. Действительно, оперативные действия на политическом уровне, предпринятые соответствующими странами, скорее углубили понимание процесса глобализации и подчеркнули опасность слишком медленной адаптации.
Death could come very slowly. Смерть может быть очень медленной.
It is recommended to digest Karlovy Vary thermal mineral water while walking slowly. Поэтому рекомендуется совмещать употребление воды с медленной ходьбой.
Tibbetts returned to his method of recording slowly over a period of months or longer. Возможно, именно в связи с этим Тиббетс вернулся к его прежнему методу очень медленной записи, длящейся в течение месяцев.
Больше примеров...
Не спеша (примеров 21)
Show him into the dining room, Grosvenor... slowly. Проводи его в столовую, Гросвенор... не спеша.
All you have to do is speak normally, slowly and clearly! Все, что вам нужно делать, это говорить обычным голосом, отчетливо и не спеша.
An art to putting your mind somewhere else while the seconds slowly tick away. Искусство направлять своё сознание куда-нибудь, пока секунды тикают не спеша.
Sorry for rushing things. Let's slowly start over. Мы не спеша, шаг за шагом будем всё исправлять.
And don't run! Slowly! А ступай медленно, не спеша.
Больше примеров...
Неспешно (примеров 8)
The divine woman slowly descended onto the clouds before me. Божественная дама неспешно сошла на облако пред очами моими.
As it will friendship slowly turned into something else. Что это будет дружба, неспешно обернувшаяся чем-то другим.
"Napalm Brain/Scatter Brain" builds slowly, starting with a bassline and a looped drum break before its tempo speeds and additional instrumentation enters; the track eventually reaches its climax and deconstructs itself, leaving a single string sample playing by its conclusion. Мелодия «Napalm Brain/Scatter Brain» строится неспешно, начинаясь с басовой линии и повторяющейся партии ударных, перед тем, как темп ускоряется и вступают дополнительные инструменты; композиция постепенно достигает своей кульминации и «разрушается», оставляя в заключении лишь семпл струнных.
Take your time, go slowly Делайте это неспешно и тихо,
In it(her) time slowly flows, losing the outlines, and find a life stalactites, stalagmites and stalagnaty. В ней неспешно течет время, теряя свои очертания, и обретают жизнь сталактиты, сталагмиты и сталагнаты.
Больше примеров...
Потихонечку (примеров 3)
and us, starting with Volga will start to advance, and slowly, slowly, slowly advance... towards Berlin А мы, в свою очередь, начиная с волжской воды пойдём наступать, и потихонечку, потихонечку, потихонечку пойдём... на Берлин.
Slowly... Slowly... Quickly... Потихонечку, потихонечку, быстро!
Slowly. Slowly, slowly. Потихонечку, не торопимся.
Больше примеров...