| I don't have the slightest idea what's happening to her. | Я понятия не имею, что с ней происходит. |
| Well, I haven't the slightest idea. | Ну, я понятия не имею. |
| They don't have the slightest idea what this is. | Они понятия не имеют что происходит. |
| We don't even have the slightest idea how that thing works. | Мы не имеем понятия, как эта штука будет работать. |
| Frankly, I haven't the slightest idea what to do with all this. | Откровенно говоря, я понятия не имею, что с этим всем делать... |
| I don't have the slightest clue what the hell kind of vehicle it is. | Я понятия не имею, что это за машина. |
| I don't have the slightest idea. | Не знаю, понятия не имею. |
| l don't have the slightest idea how to do that. | Есть только одна проблема: я даже понятия не имею, как сделать это. |
| Because I know how he thinks. I don't have the slightest clue how she thinks. | Потому что я знаю, как он мыслит, и понятия не имею, как мыслит она. |
| Not a single person in the CIA had the slightest clue that such a program even existed. | И ни один человек в ЦРУ и понятия не имел о существовании его программы! |
| What is most frightening, and more difficult, of what they call being a creative, you do not have the slightest idea of really where your thoughts come from | Страшное и самое сложное в том, чтобы быть, что называется, творческим человеком, это то, что ты никакого понятия не имеешь, откуда берутся все их мысли. |
| The thing was, they'd been fighting this ridiculous war for generations and none of them had the slightest clue what they were fighting about. | Дело в том, что они вели эту дурацкую войну из поколения в поколение, и никто из них понятия не имел, за что они воюют! |
| You haven't the slightest idea. | Да вы понятия не имеете... |
| I haven't the slightest notion what nonsense my wife has told you. | Я не имею ни малейшего понятия, какую ерунду наплела тебе моя жена. |
| I don't have the slightest clue what... | Не имею ни малейшего понятия, о чём... |
| With respect, you don't have the slightest idea what I'm feeling. | Со всем уважением, ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что я чувствую. |
| You know, I haven't the slightest idea. | Знаете, я не имею ни малейшего понятия. |
| I haven't got the slightest idea about Alex's love life. | Я не имею ни малейшего понятия о любовных похождениях Алекса. |
| You know where this picture was taken? - I haven't the slightest idea. | Вы знаете, где был сделан этот снимок? - Не имею ни малейшего понятия. |
| You do not have the slightest idea what I am thinking. | Ты не имеешь и малейшего понятия, о чём я думаю. |
| To be honest, most of the time I have not the slightest idea what's going on in your mind. | Если честно, большую часть времени я не имею и малейшего понятия о том, что происходит в твоей голове. |
| You don't have the slightest notion... what I've been through, Braxton. | Вы не имеете ни малейшего понятия о том, через что я прошёл, Бракстон. |
| But I... I haven't the slightest notion why. | Но я... понятия не имею почему. |
| You haven't the slightest knowledge of love, the total union of two people. | Ты не имеешь ни малейшего понятия о любви, о полном слиянии двух людей. |
| She had won a Courage in Journalism Award, and it was then that I realized I do not have the slightest clue what my sister's been through or seen. | Она получила журналистскую награду за мужество, и в тот момент я поняла, что не имею ни малейшего понятия, через что моя сестра прошла и что она видела. |