I don't have the slightest idea what's happening to her. |
Я понятия не имею, что с ней происходит. |
Well, I haven't the slightest idea. |
Ну, я понятия не имею. |
They don't have the slightest idea what this is. |
Они понятия не имеют что происходит. |
We don't even have the slightest idea how that thing works. |
Мы не имеем понятия, как эта штука будет работать. |
Frankly, I haven't the slightest idea what to do with all this. |
Откровенно говоря, я понятия не имею, что с этим всем делать... |
I don't have the slightest clue what the hell kind of vehicle it is. |
Я понятия не имею, что это за машина. |
I don't have the slightest idea. |
Не знаю, понятия не имею. |
l don't have the slightest idea how to do that. |
Есть только одна проблема: я даже понятия не имею, как сделать это. |
Because I know how he thinks. I don't have the slightest clue how she thinks. |
Потому что я знаю, как он мыслит, и понятия не имею, как мыслит она. |
Not a single person in the CIA had the slightest clue that such a program even existed. |
И ни один человек в ЦРУ и понятия не имел о существовании его программы! |
What is most frightening, and more difficult, of what they call being a creative, you do not have the slightest idea of really where your thoughts come from |
Страшное и самое сложное в том, чтобы быть, что называется, творческим человеком, это то, что ты никакого понятия не имеешь, откуда берутся все их мысли. |
The thing was, they'd been fighting this ridiculous war for generations and none of them had the slightest clue what they were fighting about. |
Дело в том, что они вели эту дурацкую войну из поколения в поколение, и никто из них понятия не имел, за что они воюют! |
You haven't the slightest idea. |
Да вы понятия не имеете... |
I haven't the slightest notion what nonsense my wife has told you. |
Я не имею ни малейшего понятия, какую ерунду наплела тебе моя жена. |
I don't have the slightest clue what... |
Не имею ни малейшего понятия, о чём... |
With respect, you don't have the slightest idea what I'm feeling. |
Со всем уважением, ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что я чувствую. |
You know, I haven't the slightest idea. |
Знаете, я не имею ни малейшего понятия. |
I haven't got the slightest idea about Alex's love life. |
Я не имею ни малейшего понятия о любовных похождениях Алекса. |
You know where this picture was taken? - I haven't the slightest idea. |
Вы знаете, где был сделан этот снимок? - Не имею ни малейшего понятия. |
You do not have the slightest idea what I am thinking. |
Ты не имеешь и малейшего понятия, о чём я думаю. |
To be honest, most of the time I have not the slightest idea what's going on in your mind. |
Если честно, большую часть времени я не имею и малейшего понятия о том, что происходит в твоей голове. |
You don't have the slightest notion... what I've been through, Braxton. |
Вы не имеете ни малейшего понятия о том, через что я прошёл, Бракстон. |
But I... I haven't the slightest notion why. |
Но я... понятия не имею почему. |
You haven't the slightest knowledge of love, the total union of two people. |
Ты не имеешь ни малейшего понятия о любви, о полном слиянии двух людей. |
She had won a Courage in Journalism Award, and it was then that I realized I do not have the slightest clue what my sister's been through or seen. |
Она получила журналистскую награду за мужество, и в тот момент я поняла, что не имею ни малейшего понятия, через что моя сестра прошла и что она видела. |