I would like a nice slice of Christmas Pam. | Я хотел бы красивый кусочек Рождественской Пем. |
I know I am. Dave, cut me a slice. | Да, я делаю Дэйв, отрежь мне кусочек. |
A little slice of salmon, but whatever tickles your pickle. | Кусочек лосося, или чего угодно, что пощекочет твой огурец. |
They're telling me it's two dollars a slice! | А они мне сказали, что тут по два доллара за кусочек! |
You could take the new neighbors a slice. | Можешь отнести новым соседям кусочек пирога. |
Tom ate the last slice of bread so Mary had nothing to eat. | Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть. |
But it's only one slice of the pie. | Но это только один кусок пирога. |
I'm about to go get a slice right now. | Я прямо сейчас собираюсь пойти туда и купить себе кусок пиццы. |
If you can avoid passing it under your nose, it is not bad - not unlike a slice of sushi that has been on rather a long bus journey. | Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе. |
You served those critics a big ol' slice of humble pie. | Ты преподнесла этим критикам большой кусок унижения. |
Now, the honour of cutting the first slice is yours, Miss James. | А теперь, честь отрезать первый ломтик предоставляется вас, мисс Джеймс. |
I just want a little tiny slice of this guy's brain, that's all I need. | Мне нужен маленький, тоненький ломтик мозга этого парня, это всё, о чём я прощу. |
Hello, my vanilla slice. | Доброе утро, мой ванильный ломтик. |
Paupiette may also refer to a classic French fish dish whereby a thin slice of fish (tuna, sole, whiting or even anchovy) is stuffed, rolled and secured with string before cooking in a stock. | Попьетом также может называться классическое французское рыбное блюдо, в котором тонкий ломтик рыбы (тунец, солея или даже анчоус) фаршируется, закатывается и закрепляется спицей перед приготовлением. |
So then what you could do is I could cut out another missing pizza slice here, and now I've got two cosmic strings. | ј теперь можно вырезать из пиццы еще один ломтик и получить две космических струны. |
Someone needs to peel and slice these red peppers. | Кто-то должен почистить и нарезать эти красные перцы. |
You can pop it in the microwave or slice it cold for sandwiches. | Можешь разогреть его в микроволновке или нарезать на бутерброды. |
I can't even slice bread. | Да я даже хлеб не могу нарезать. |
Do I slice them or dice them? | Как их нарезать - дольками или кубиками? |
LAVON: Slice and bake cookies are genius. | Нарезать и испечь печенье - гениально. |
I think that I have just enough time to slice someone open. | Думаю, мне хватит времени чтоб порезать кого-то на кусочки... |
I sit in the office and someone has a birthday, he brought... cake and someone has to slice it. | Я сижу в офисе и у кого-то день рождения, он принес... торт, и кто-то хочет порезать его. |
How about we slice his face? | Может порезать ему лицо? |
Slice it or cut into strips? | Порезать на кусочки или полосками? |
His mates pitch in so I slice them up with my knife. | Его приятели встряли, так что пришлось их ножиком порезать. |
He organized enough to freeze a girl for a year and slice a judge in half? | Он хорошо организован, чтобы заморозить на год девушку и разрезать судью пополам? |
Why don't we slice that up for everyone to enjoy? | Почему бы нам не разрезать его и не насладиться его вкусом? |
Slice a guy's legs open while he's awake? No. | Разрезать ноги парня в то время как он в сознании? |
The glaive itself can slice through any known thing and person in the universe. | Сама глефа может разрезать любой материал и человека во вселенной. |
When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands. | Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы. |
Compare each slice for anomalies in the marrow. | Сравните каждый срез на аномалии в костном мозгу. |
Different authors make the slice in different places. | Разные авторы делают срез в разных местах. |
Well, let me see, based on the outfits and the slice that can only be perfected by playing once a week, | Что ж, позвольте мне видеть, основанный на одежду Это срез и банки только совершенствоваться играя раз в неделю, |
A voxel is a three-dimensional rectangular cuboid, whose dimensions are set by the slice thickness, the area of a slice, and the grid imposed on the slice by the scanning process. | Воксель - это трехмерный прямоугольный параллелепипед, размеры которого определяются толщиной среза, площадь среза, и сетки, наложенные на срез путём сканирования. |
And we keep on doing that, slice after slice. | И мы продолжим делать это, срез за срезом. |
Nor was crushing the only method used by the Mughals' execution elephants; in the Mughal sultanate of Delhi, elephants were trained to slice prisoners to pieces "with pointed blades fitted to their tusks". | Раздавливание не было единственным методом казни слонами, применявшимся в Империи Великих Моголов - в Делийском султанате слоны были обучены резать заключённых на куски «заострёнными лопастями, установленными на их бивнях». |
You know, the ones that you slice. | Ту, которую резать надо. |
No? The need to slice and dice? | Резать вдоль и поперек? |
You slice 'em east-west. | Их надо резать с запада на восток. |
As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically. | Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально. |
If you want to slice some, I don't want to be rude. | Если ты хочешь отрезать немного, не вижу ничего плохого. |
Take that knife, slice off my head and boil it if I'm wrong. | Можете взять нож, отрезать мне голову и сварить её на ужин в случае промаха. |
TOLD GIORGIO TO SLICE IT OFF. | Он приказал Джорджио отрезать его. |
Now, the honour of cutting the first slice is yours, Miss James. | А теперь, честь отрезать первый ломтик предоставляется вас, мисс Джеймс. |
Could you cut me a slice? | Не хотите отрезать кусочек? |
He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. | Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки. |
No sir, I'm selling $10 per slice. | Нет сэр, я продаю по $10 за дольку. |
Can you believe they're like 10 bucks a slice? | Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку? |
Including the time travel slice. | Включая "дольку" от машины времени. |
I took the slice. | Я забрала "дольку". |
You try that again and I will slice your pretty little throat. | Если еще раз такое повторится и я перережу твое маленькое милое горлышко. |
If you surrender, then I won't slice your throat. | Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку. |
Then you won't care if I slice them open. | Ну тогда тебе все равно, если я перережу им глотки. |
Groove and I'll slice your leek! | Если вы закричите, я перережу лук! |
Groove and I'll slice your... | Только закричи и я перережу... |
Well, I can go and... slice a pizza that's got cheese on it. | Слушай, я могу принести тебе пиццу, на ней много сыра. |
Can you do me a huge favor and grab me a slice of pepperoni? | Сделаешь мне огромное одолжение, принесешь мне пиццу? |
We grabbed a slice at the counter at Ray's on Sutphin. | Мы ели пиццу за стойкой "У Рэя". |
The only thing we're doing is taking off our jackets, heating up a frozen pizza, and if you calm down, we might even offer you a slice. | Всё, что мы сделали пока что, так это сняли наши куртки, разогрели замороженную пиццу, и, если ты успокоишься, то мы даже можем угостить тебя кусочком. |
So we take the pizza, our very first pizza, and we devour slice after slice as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway. | Мы забираем нашу первую пиццу и поглощаем кусок за куском, пока доставщик стоит на пороге и с удивлением смотрит на нас. |
Talking about getting a slice or something like that, so... | Говорил ему надо перекусить или что-то такое, вот... |
We were practicing and decided to get a slice afterwards. | Мы тренировались и потом решили перекусить. |
What, did you stop for a slice? | Ты что, остановился перекусить? |
We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... | Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола... |
Do you want to get a slice or something? | Ж: Не хочешь перекусить пиццы? |