Английский - русский
Перевод слова Slice

Перевод slice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусочек (примеров 174)
I put a slice of apple in it. Я добавила в него кусочек яблока.
So I am going to grab a slice of this delish pizza. Так что я украду кусочек этой аппетитной пиццы.
We thought you'd enjoy a slice. Мы подумали, что вы бы захотели кусочек,
I don't suppose you'd like to come in and have a slice, would you? Вряд ли ты захочешь зайти и взять себе кусочек, ведь так?
I'll take a slice of toast. Я съем только кусочек тоста.
Больше примеров...
Кусок (примеров 130)
Fewer people, I suppose, to take a slice of the family money. Народу, претендующего на кусок семейного пирога, стало меньше.
My two drivers get a slice of cake. Оба моих водителя получают кусок пирога.
Morganstern out along the way for a slice of the pie. Моргенштерну всё это время за свой кусок пирога.
I'm going to get a slice. Собираюсь съесть кусок пиццы.
Or you can dig in your heels, insist on being part of something that isn't happening, and get a big slice of nothing-y pie. Или можешь упорствовать в желании быть частью того, чего никогда не случится и получить большой кусок пресного пирога.
Больше примеров...
Ломтик (примеров 32)
If you move this down... the slice of bread turns over by itself. Если переместить это вниз... ломтик хлеба сам перевернется.
I just want a little tiny slice of this guy's brain, that's all I need. Мне нужен маленький, тоненький ломтик мозга этого парня, это всё, о чём я прощу.
I wonder, is it more of a slice or a chop? Интересно, это больше похоже на ломтик или отбивную?
I mean, once slice of cheese and look out. Я имею в виду, всего ломтик сыра и берегись!
Let me guess - a little, little slice of heaven, Маленький маленький ломтик неба, и всё это было из-за него?
Больше примеров...
Нарезать (примеров 19)
Someone needs to peel and slice these red peppers. Кто-то должен почистить и нарезать эти красные перцы.
You can pop it in the microwave or slice it cold for sandwiches. Можешь разогреть его в микроволновке или нарезать на бутерброды.
Gene, would you slice up that cucumber? On it. Джин, ты можешь нарезать огурец?
I have to slice some more bacon. Придётся нарезать бекон заново.
Slice 'em thin, put a little salt on. Тонко нарезать, слегка посолить.
Больше примеров...
Порезать (примеров 21)
I think that I have just enough time to slice someone open. Думаю, мне хватит времени чтоб порезать кого-то на кусочки...
I just can't believe that a little boy would slice his sister into bits. Я просто не могу поверить, что маленький мальчик мог порезать на кусочки свою сестру.
As a matter of fact, you could slice right through someone's larynx with one of those if you wanted to... На самом деле, можно прямо порезать чью-то гортань вот этим, если собираетесь...
I can't kill you, but I can hurt you... break bones, slice up your pretty face, heal you, then do it all over again. Я не могу убить тебя, но я могу навредить тебе... сломать кости, порезать твое лицо вылечить тебя и сделать все это заново
His mates pitch in so I slice them up with my knife. Его приятели встряли, так что пришлось их ножиком порезать.
Больше примеров...
Разрезать (примеров 18)
That was in order to pierce and slice the fistula. Это нужно было для того, чтобы проколоть и разрезать фистулу.
We bought by consensus a melon to eat, but we cannot slice it onto plates, and are just watching the fruit losing its ripeness and getting rotten in a few weeks. Мы консенсусно купили дыню и решили ее съесть, но мы не можем разрезать ее на дольки, а просто смотрим, как плод утрачивает зрелость и через несколько недель станет загнивать.
Slice a guy's legs open while he's awake? No. Разрезать ноги парня в то время как он в сознании?
The glaive itself can slice through any known thing and person in the universe. Сама глефа может разрезать любой материал и человека во вселенной.
When Spike and Tom see Jerry run down a carpet, they roll it up to catch him and cut it up until they slice off George's slippers. Когда Том и Спайк увидели Джерри бегущего по ковру, который сворачивают вместе с ним в трубочку, они принимаются разрезать его вплоть до того, пока Том не рассечет тапочки Джорджа на две части.
Больше примеров...
Срез (примеров 17)
Gladwell explains how an expert's ability to "thin slice" can be corrupted by their likes and dislikes, prejudices, and stereotypes (even unconscious ones). Гладуэлл объясняет, как способность экспертов делать «тонкий срез» может искажаться в зависимости от их предпочтений, предубеждений и стереотипов (даже бессознательных) или из-за переизбытка информации.
coronal slice appears normal. Коронарный срез в норме.
I'm taking a slice for analysis. Сделаю срез для анализа.
This is a sagittal slice through me. Это мой сагиттальный срез.
That's the slice of their ecosystem that they can pick up on, and we have a word for this in science. Это срез их экосистемы, доступный для их восприятия, для этого есть научный термин. Умвельт, по-немецки это означает окружающий мир.
Больше примеров...
Резать (примеров 24)
I'll try to match your natural seam, so as not to slice against the grain. Я попробую попасть в твой старый шов, так, чтобы не резать поперек жил.
Nor was crushing the only method used by the Mughals' execution elephants; in the Mughal sultanate of Delhi, elephants were trained to slice prisoners to pieces "with pointed blades fitted to their tusks". Раздавливание не было единственным методом казни слонами, применявшимся в Империи Великих Моголов - в Делийском султанате слоны были обучены резать заключённых на куски «заострёнными лопастями, установленными на их бивнях».
But, make sure you slice the fish thinly. Но рыбу надо резать тоньше.
Remember to slice the onions. Помните, что лук надо резать.
You know, the ones that you slice. Ту, которую резать надо.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 12)
I'll need a laser to slice sections we can put under the electron microscope. Мне нужен лазер, чтобы отрезать сектор, который можно поместить под электронный микроскоп.
If you want to slice some, I don't want to be rude. Если ты хочешь отрезать немного, не вижу ничего плохого.
TOLD GIORGIO TO SLICE IT OFF. Он приказал Джорджио отрезать его.
I could always cut you a slice of nothing. Я всегда могу отрезать тебе кусочек от "ничего".
Will you have a little slice of throat? Отрезать тебе кусочек гортани?
Больше примеров...
Дольку (примеров 5)
He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки.
No sir, I'm selling $10 per slice. Нет сэр, я продаю по $10 за дольку.
Can you believe they're like 10 bucks a slice? Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку?
Including the time travel slice. Включая "дольку" от машины времени.
I took the slice. Я забрала "дольку".
Больше примеров...
Перережу (примеров 7)
If you surrender, then I won't slice your throat. Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку.
Groove and I'll slice your marmalade! Если вы закричите, Я перережу МУТЕРИЮ!
Groove and I'll slice your leek! Если вы закричите, я перережу лук!
I'd sooner slice her throat. Я перережу ей глотку.
Groove and I'll slice your... Только закричи и я перережу...
Больше примеров...
Пиццу (примеров 13)
Well, I can go and... slice a pizza that's got cheese on it. Слушай, я могу принести тебе пиццу, на ней много сыра.
Coke and a slice. Да мне то же - пиццу и колу.
Tell him he can get a great slice of pizza right at the corner of 23rd and 3rd. Скажи он может взять себе отличную пиццу прямо на углу 23й и 3й улиц.
But actually, because they have a large mass per unit length in the string, it really looks like a pizza with a slice missing. Ќо на самом деле из-за огромной массы на единицу длины она напоминает пиццу без одного ломтика.
The only thing we're doing is taking off our jackets, heating up a frozen pizza, and if you calm down, we might even offer you a slice. Всё, что мы сделали пока что, так это сняли наши куртки, разогрели замороженную пиццу, и, если ты успокоишься, то мы даже можем угостить тебя кусочком.
Больше примеров...
Перекусить (примеров 6)
Talking about getting a slice or something like that, so... Говорил ему надо перекусить или что-то такое, вот...
We were practicing and decided to get a slice afterwards. Мы тренировались и потом решили перекусить.
What, did you stop for a slice? Ты что, остановился перекусить?
Want to go to Nemo's, get a slice? Хочешь пойти в Немо перекусить?
We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола...
Больше примеров...