| If you have any left over, feel free to save me a slice. | Если будут излишки, можешь и мне кусочек оставить. |
| And on top, a thin slice of melted cheese. | ј сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. |
| I'd offer you a slice, but sounds like you have something on your mind. | Я бы предложила тебе кусочек, но, кажется, ты хотела что-то сказать. |
| And I need a slice of pizza. | А мне нужен кусочек пиццы. |
| The slice of life. | "Кусочек жизни". |
| Can't even get a decent slice of pizza. | Я не могу получить даже приличный кусок пиццы. |
| I mean, I can't even get a decent slice of pizza. | в смысле, я даже нормальный кусок пиццы получить не мог. |
| Would you bring my little angel a slice of pizza. | Отнеси моему маленькому ангелу этот кусок пиццы. |
| Women get such a small slice of the pie, they tend to fight over it, rather than make the slice bigger. | Женщины получают куда меньший кусок пирога и борются за него, вместо того, чтобы делиться. |
| Griddlecakes, slice of ham. | Лепешки, кусок ветчины. |
| Would you like a slice of long island watermelon? | Хотите ломтик арбуза с Лонг-Айленда? |
| Paupiette may also refer to a classic French fish dish whereby a thin slice of fish (tuna, sole, whiting or even anchovy) is stuffed, rolled and secured with string before cooking in a stock. | Попьетом также может называться классическое французское рыбное блюдо, в котором тонкий ломтик рыбы (тунец, солея или даже анчоус) фаршируется, закатывается и закрепляется спицей перед приготовлением. |
| I'm like the only slice of white bread in this pumpernickel world. | Я как ломтик белого хлеба среди черного. |
| Let me guess - a little, little slice of heaven, | Маленький маленький ломтик неба, и всё это было из-за него? |
| We don't have everything we need because this guy - he promised me an authentic slice of New York pizza - a real, authentic New York slice. | У нас нет всего, в чём мы бы нуждались потому что тот парень - он пообещал мне аутентичный ломтик Нью-Йорской пиццы настоящий, аутентичный кусочек Нью-Йорка. |
| Someone needs to peel and slice these red peppers. | Кто-то должен почистить и нарезать эти красные перцы. |
| Do I slice them or dice them? | Как их нарезать - дольками или кубиками? |
| LAVON: Slice and bake cookies are genius. | Нарезать и испечь печенье - гениально. |
| Slice 'em thin, put a little salt on. | Тонко нарезать, слегка посолить. |
| You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. | Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре. |
| I think that I have just enough time to slice someone open. | Думаю, мне хватит времени чтоб порезать кого-то на кусочки... |
| You have so many places to slice. | У тебя еще столько всего можно порезать. |
| I might slice up some apple, and eat it with some yogurt, that's like 80 cals. | Я могу порезать яблоко и съесть его с йогуртом, и это будет 80 калорий. |
| Peel the potatoes, then either grate them on a coarse grater or quarter them and slice them thinly. | Картофель очистить, натереть на крупной терке или разделить на четыре части и порезать кружками. |
| I'll slice it up nowd | Я могу порезать его на кусочки |
| We bought by consensus a melon to eat, but we cannot slice it onto plates, and are just watching the fruit losing its ripeness and getting rotten in a few weeks. | Мы консенсусно купили дыню и решили ее съесть, но мы не можем разрезать ее на дольки, а просто смотрим, как плод утрачивает зрелость и через несколько недель станет загнивать. |
| You can slice him, you can dice him, but the Quinn man just keeps on comin'! | Ты в силах разрезать его, Ты можешь умертвить его... но Квин снова и снова возрождается'! |
| Slice a guy's legs open while he's awake? No. | Разрезать ноги парня в то время как он в сознании? |
| When Spike and Tom see Jerry run down a carpet, they roll it up to catch him and cut it up until they slice off George's slippers. | Когда Том и Спайк увидели Джерри бегущего по ковру, который сворачивают вместе с ним в трубочку, они принимаются разрезать его вплоть до того, пока Том не рассечет тапочки Джорджа на две части. |
| Angel food cake should be cut with a serrated knife, as a straight-edged blade tends to compress the cake rather than slice it. | Ангельский бисквит следует разрезать зубчатым хлебным ножом, так как прямое лезвие мнёт бисквит, а не режет его. |
| All right, it's just one quick slice and... | Ладно, это всего лишь один быстрый срез и... |
| Gladwell explains how an expert's ability to "thin slice" can be corrupted by their likes and dislikes, prejudices, and stereotypes (even unconscious ones). | Гладуэлл объясняет, как способность экспертов делать «тонкий срез» может искажаться в зависимости от их предпочтений, предубеждений и стереотипов (даже бессознательных) или из-за переизбытка информации. |
| I'm taking a slice for analysis. | Сделаю срез для анализа. |
| This is a sagittal slice through me. | Это мой сагиттальный срез. |
| Usually these are acquired in a regular pattern (e.g., one slice every millimeter) and usually have a regular number of image pixels in a regular pattern. | Обычно они получаются в повторяющихся структурах (например, один срез через каждый миллиметр) и обычно имеют постоянное число пикселей в изображении с регулярным шаблоном. |
| It's just a question of how you slice it. | Вопрос лишь в том, как его резать. |
| This is how you slice a tomato. | Вот так надо резать помидоры. |
| But, make sure you slice the fish thinly. | Но рыбу надо резать тоньше. |
| Remember to slice the onions. | Помните, что лук надо резать. |
| Angles of sharpness will pierce and slice and segment your person until you are dead, DEAD... | Острые углы будут прокалывать и резать вас на части, до тех пор пока вы не умрете, УМРЕТЕ... |
| I'll need a laser to slice sections we can put under the electron microscope. | Мне нужен лазер, чтобы отрезать сектор, который можно поместить под электронный микроскоп. |
| TOLD GIORGIO TO SLICE IT OFF. | Он приказал Джорджио отрезать его. |
| I could always cut you a slice of nothing. | Я всегда могу отрезать тебе кусочек от "ничего". |
| Would you like a... slice of bread with it? | Отрезать тебе... кусочек хлеба? |
| Could you cut me a slice? | Не хотите отрезать кусочек? |
| He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. | Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки. |
| No sir, I'm selling $10 per slice. | Нет сэр, я продаю по $10 за дольку. |
| Can you believe they're like 10 bucks a slice? | Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку? |
| Including the time travel slice. | Включая "дольку" от машины времени. |
| I took the slice. | Я забрала "дольку". |
| You try that again and I will slice your pretty little throat. | Если еще раз такое повторится и я перережу твое маленькое милое горлышко. |
| Then you won't care if I slice them open. | Ну тогда тебе все равно, если я перережу им глотки. |
| Groove and I'll slice your leek! | Если вы закричите, я перережу лук! |
| I'd sooner slice her throat. | Я перережу ей глотку. |
| Groove and I'll slice your... | Только закричи и я перережу... |
| And she said you'd buy me a pepperoni slice and a root beer. | Ещё она сказала, чтобы вы мне купили пиццу с пеперони и рутбир. |
| Can you do me a huge favor and grab me a slice of pepperoni? | Сделаешь мне огромное одолжение, принесешь мне пиццу? |
| So if I cut out a slice of pizza here, take it away, and then I fold up the pizza so it's like a cone, it looks like - the pizza looks like a cone. | ≈сли вы отрежете ломтик и удалите его, а после этого сложите пиццу, получитс€ что-то вроде конуса. усок пиццы похожий на конус. |
| If only you could've invited me in, had a slice of pizza and talked. | Если бы ты просто пригласила меня зайти, поесть пиццу и поговорить... |
| So we take the pizza, our very first pizza, and we devour slice after slice as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway. | Мы забираем нашу первую пиццу и поглощаем кусок за куском, пока доставщик стоит на пороге и с удивлением смотрит на нас. |
| Talking about getting a slice or something like that, so... | Говорил ему надо перекусить или что-то такое, вот... |
| We were practicing and decided to get a slice afterwards. | Мы тренировались и потом решили перекусить. |
| What, did you stop for a slice? | Ты что, остановился перекусить? |
| We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... | Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола... |
| Do you want to get a slice or something? | Ж: Не хочешь перекусить пиццы? |