Английский - русский
Перевод слова Slice

Перевод slice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусочек (примеров 174)
I put a slice of apple in it. Я добавила в него кусочек яблока.
I'm just using you as an excuse so I can get an extra slice. Я просто использовала тебя в качестве предлога и теперь могу съесть лишний кусочек.
That kid is our little slice of the American pie dream. Это маленький кусочек нашей мечты об американском пироге.
First, a little slice. Но сначала, вот кусочек.
I'll take a slice of toast. Я съем только кусочек тоста.
Больше примеров...
Кусок (примеров 130)
Computer, one slice of New York cheesecake. Компьютер, один кусок творожного пудинга "Нью Йорк".
And a slice of devil's food cake. И еще кусок торта "Пища дьявола".
Now a glass of tea and a slice of bread a given for a breakfast. Теперь на завтрак дают стакан чая и кусок хлеба.
Would you bring my little angel a slice of pizza. Отнеси моему маленькому ангелу этот кусок пиццы.
You want to come in and have a slice of jam cake? Ты хочешь зайти и съесть кусок пирога с вареньем.
Больше примеров...
Ломтик (примеров 32)
I once cheesed a slice of watermelon. Я клала сыр на ломтик арбуза.
And then, when you cut a slice from the roulade your tongue is tantalized by three separate tastes. И потом, когда ты отрезаешь ломтик рулета, твой язык дразнят три отдельных вкуса.
You know you can get a slice of pineapple on your burger here. Хэй, Вы знаете, что можете получить ломтик ананаса на ваш бургер, здесь
Paupiette may also refer to a classic French fish dish whereby a thin slice of fish (tuna, sole, whiting or even anchovy) is stuffed, rolled and secured with string before cooking in a stock. Попьетом также может называться классическое французское рыбное блюдо, в котором тонкий ломтик рыбы (тунец, солея или даже анчоус) фаршируется, закатывается и закрепляется спицей перед приготовлением.
No, said Democritus, the curvature of the apple forces this slice to be slightly shorter than the rest of the apple. Нет, сказал Демокрит, закругленность яблока делает этот ломтик короче, чем остальное яблоко.
Больше примеров...
Нарезать (примеров 19)
You can pop it in the microwave or slice it cold for sandwiches. Можешь разогреть его в микроволновке или нарезать на бутерброды.
You told us that you couldn't even slice bread but apparently you're skilled. Ты нам сказал, что даже хлеб не можешь нарезать но у тебя есть статья за поножовщину.
Now, can you see how to slice and twist the salmon, just like the picture? В общем, ты бы посмотрел, как нарезать и укладывать рыбу, как на картинке?
LAVON: Slice and bake cookies are genius. Нарезать и испечь печенье - гениально.
I have to slice some more bacon. Придётся нарезать бекон заново.
Больше примеров...
Порезать (примеров 21)
I might slice up some apple, and eat it with some yogurt, that's like 80 cals. Я могу порезать яблоко и съесть его с йогуртом, и это будет 80 калорий.
I sit in the office and someone has a birthday, he brought... cake and someone has to slice it. Я сижу в офисе и у кого-то день рождения, он принес... торт, и кто-то хочет порезать его.
I can't kill you, but I can hurt you... break bones, slice up your pretty face, heal you, then do it all over again. Я не могу убить тебя, но я могу навредить тебе... сломать кости, порезать твое лицо вылечить тебя и сделать все это заново
How about we slice his face? Может порезать ему лицо?
Cut fillet in 2 cm cubes, slice the onion into thin rings, wash everything twice in cold water. Порезать филе на кубики по 2 см, лук - тонкими кольцами, все промыть дважды в холодной воде.
Больше примеров...
Разрезать (примеров 18)
No, I can't let you slice open her pelvis like that. Нет, я не могу позволить тебе разрезать её таким образом.
You need to stab down hard... and slice the rib cage in a sawing motion. Ты должна ударить сильно и разрезать грудную клетку пилящим движением.
I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала?
Slice a guy's legs open while he's awake? No. Разрезать ноги парня в то время как он в сознании?
The steps already taken by the Secretariat to improve its management capacity were welcome, but the task of catching up with the requirements had been made more difficult by the General Assembly's recent tendency to slice budgetary periods up into small pieces. Следует приветствовать шаги, уже предпринятые Секретариатом, для расширения возможностей в области управления, но задача соблюдения требований стала еще более трудной в силу недавно возникшей у Генеральной Ассамблеи тенденции разрезать бюджетные периоды на мелкие кусочки.
Больше примеров...
Срез (примеров 17)
There are necessitated by the fact that these services: If a CSM has a specific catchment area and serves a slice of the population, it is important that all those who need it can take advantage of psychotherapy. Есть обусловлено тем фактом, что эти услуги: Если CSM имеет конкретного водосборного бассейна и служит срез населения, важно, что все те, кто нуждается в ней может воспользоваться психотерапии.
Gladwell explains how an expert's ability to "thin slice" can be corrupted by their likes and dislikes, prejudices, and stereotypes (even unconscious ones). Гладуэлл объясняет, как способность экспертов делать «тонкий срез» может искажаться в зависимости от их предпочтений, предубеждений и стереотипов (даже бессознательных) или из-за переизбытка информации.
Well, let me see, based on the outfits and the slice that can only be perfected by playing once a week, Что ж, позвольте мне видеть, основанный на одежду Это срез и банки только совершенствоваться играя раз в неделю,
And we keep on doing that, slice after slice. И мы продолжим делать это, срез за срезом.
A voxel is a three-dimensional rectangular cuboid, whose dimensions are set by the slice thickness, the area of a slice, and the grid imposed on the slice by the scanning process. Воксель - это трехмерный прямоугольный параллелепипед, размеры которого определяются толщиной среза, площадь среза, и сетки, наложенные на срез путём сканирования.
Больше примеров...
Резать (примеров 24)
He uses them to slice cards. Он использует их, чтобы резать карты.
Is my purpose in life to slice limes with a knife? Неужели цель моей жизни - это резать лимоны?
Remember to slice the onions. Помните, что лук надо резать.
Angles of sharpness will pierce and slice and segment your person until you are dead, DEAD... Острые углы будут прокалывать и резать вас на части, до тех пор пока вы не умрете, УМРЕТЕ...
You slice 'em east-west. Их надо резать с запада на восток.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 12)
I'll need a laser to slice sections we can put under the electron microscope. Мне нужен лазер, чтобы отрезать сектор, который можно поместить под электронный микроскоп.
Take that knife, slice off my head and boil it if I'm wrong. Можете взять нож, отрезать мне голову и сварить её на ужин в случае промаха.
Aji Tae unleashes Sando upon Munsu in the final battle as the last trump card, but Sando only manages to slice off Munsu's left arm before her memories returns, bringing her back to Munsu's side. А Джи Тхэ использует Сандо как козырь в последней битве между ним и Мунсу, но Сандо успевает лишь отрезать левую руку Мунсу перед тем, как к ней возвращаются воспоминания, что заставляет её вернуться к Мунсу.
I could always cut you a slice of nothing. Я всегда могу отрезать тебе кусочек от "ничего".
Could you cut me a slice? Не хотите отрезать кусочек?
Больше примеров...
Дольку (примеров 5)
He took a slice of apple and implanted it with HeLa cells. Он взял дольку яблока и вживил в неё "бессмертные" клетки.
No sir, I'm selling $10 per slice. Нет сэр, я продаю по $10 за дольку.
Can you believe they're like 10 bucks a slice? Можешь поверить они хотят 10 баксов за дольку?
Including the time travel slice. Включая "дольку" от машины времени.
I took the slice. Я забрала "дольку".
Больше примеров...
Перережу (примеров 7)
You try that again and I will slice your pretty little throat. Если еще раз такое повторится и я перережу твое маленькое милое горлышко.
If you surrender, then I won't slice your throat. Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку.
Groove and I'll slice your marmalade! Если вы закричите, Я перережу МУТЕРИЮ!
Groove and I'll slice your leek! Если вы закричите, я перережу лук!
I'd sooner slice her throat. Я перережу ей глотку.
Больше примеров...
Пиццу (примеров 13)
Can you do me a huge favor and grab me a slice of pepperoni? Сделаешь мне огромное одолжение, принесешь мне пиццу?
Coke and a slice. Да мне то же - пиццу и колу.
We grabbed a slice at the counter at Ray's on Sutphin. Мы ели пиццу за стойкой "У Рэя".
But actually, because they have a large mass per unit length in the string, it really looks like a pizza with a slice missing. Ќо на самом деле из-за огромной массы на единицу длины она напоминает пиццу без одного ломтика.
The only thing we're doing is taking off our jackets, heating up a frozen pizza, and if you calm down, we might even offer you a slice. Всё, что мы сделали пока что, так это сняли наши куртки, разогрели замороженную пиццу, и, если ты успокоишься, то мы даже можем угостить тебя кусочком.
Больше примеров...
Перекусить (примеров 6)
Talking about getting a slice or something like that, so... Говорил ему надо перекусить или что-то такое, вот...
We were practicing and decided to get a slice afterwards. Мы тренировались и потом решили перекусить.
What, did you stop for a slice? Ты что, остановился перекусить?
Want to go to Nemo's, get a slice? Хочешь пойти в Немо перекусить?
We could go... we could go grab a slice, go back to my place, watch Gunsmoke... Можно сходить перекусить, заехать ко мне, посмотреть Дымок из ствола...
Больше примеров...