Английский - русский
Перевод слова Sky

Перевод sky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 1616)
What impressed me was the blue sky. Больше всего меня удивило синее небо.
There's only one other place I've ever seen a sky that color. Только в одном месте я видела небо такого же цвета.
As one Polynesian said, "I felt like jumping in the sky." Как сказал один полинезиец: «Мне казалось, я могу прыгнуть в небо».
I fly a kite in the sky but hold the strings in my hand Это как запустить в небо бумажного змея Нужно только крепко держать его в руке.
Let no man look up at the sky with hope. Aargh! Никто не посмотрит в небо с надеждой.
Больше примеров...
Небесный (примеров 73)
We shouldn't even call it the sky hammer. Мы даже не хотим чтобы систему называли "небесный молот".
His favorite anime is Castle in the Sky by Hayao Miyazaki. Его любимое аниме - «Небесный замок Лапута» Хаяо Миядзаки.
Mark Bellison is who the man in the sky chose to speak through, but that doesn't change the fact that he's still a loser and your kids would be, too. Марка Беллисона выбрал Небесный человек, но это не меняет того факта, что он жалкий неудачник, и такими же будут ваши дети.
Was all I ever wanted I send the thunder from the sky Нашлю я гром небесный, Нашлю огонь и град.
The Celestial Equator and the Ecliptic are set at an angle of 23.5 degrees in the sky. The points where they intersect are the Vernal and Autumnal Equinoxes. Небесный экватор и эклиптика заходят в угле в 23. 5 градусов в небе. Они пересекаются в точках весеннего и осеннего равноденствия.
Больше примеров...
Воздух (примеров 38)
Aahh, my umbrella is taking me up into the sky! Мой зонтик поднимает меня в воздух!
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве.
The rotor above pushes air downwards, that creates the lift that keeps me up in the sky. Несущий винт вертолёта толкает воздух вниз, что создаёт, подъёмную силу, которая удерживает меня в небе.
This place is going to blow sky high. Это место взлетит на воздух.
Four months later, on Oct. 6, 1976, a Cubana jetliner with 73 people aboard was blown out of the sky shortly after it took off from the Caribbean Island of Barbados. Спустя четыре месяца, 6 октября 1976 года, самолет авиакомпании "Кубана" с 73 пассажирами на борту взорвался во время полета вскоре после того, как он поднялся в воздух с острова Барбадос.
Больше примеров...
Небесных (примеров 26)
Keep those high apple pie in the sky hopes И яблочный торт в своих небесных мечтах
They point to a number of cultural myths that describe sky people coming to Earth in fire-breathing dragons, or metallic-looking machines as proof of extraterrestrial visitation. Они указывают на целый ряд культурных мифов, которые описывают небесных людей, посещавших на Землю в огнедышащих драконах, или металлически выглядящих машинах, как доказательства внеземного посещения.
At the rate he's going, the Land of the Sky won't last more than a few hours. С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов!
There is a bounty on sky people. За небесных людей дают вознаграждение.
Astronomers in Korea are also extremely interested in near-Earth objects in conjunction with sky survey projects for finding new celestial objects and trying to develop local stations to search for near-Earth objects and to participate in the global network in the future. Корейские астрономы чрезвычайно заинтересованы также в осуществлении проектов изучения околоземных объектов и небесной съемки, поскольку они будут способствовать обнаружению новых небесных тел, а также созданию местных станций исследования околоземных объектов и присоединению к глобальной сети в будущем.
Больше примеров...
Облаках (примеров 12)
I have seen thor in the sky! Я видел Тора в облаках!
Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky О снеговике, о снеге, о бубенчиках. И вот ты уже летишь в облаках.
And flaming comets stab down through the sky and blast creatures that fly. Но всё, что в высоких парит облаках,
"The Sages in the sky did dwell"upon white clouds that held them well, На небесах когда-то жили Мудрецы, на белых жили облаках они.
Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути.
Больше примеров...
Sky (примеров 394)
Google Sky allows users to view stars and other celestial bodies. Google Sky позволяет пользователям просматривать звезды и другие небесные тела.
"Sky" is a song co-written and recorded by British singer and DJ Sonique. Sky - песня, написанная в соавторстве и записанная британской певицей и диджеем Sonique.
He worked for Sky Sports on their coverage of the US Open 2009. «Remember the Name» использовалась Sky Sports для рекламы US Open 2009.
By the mid-1980s Chumbawamba had begun to release material using the vinyl format on their own Agit-Prop record label, which had evolved from an earlier project, Sky and Trees Records. К середине 1980-х годов Chumbawamba начали выпускать материал в виниловом формате на собственном лейбле Agit-Prop Records, первоначально называвшемся Sky and Trees Records.
After retiring from management, he joined national radio station talkSPORT, while also being a regular pundit on Sky Sports TV football talk shows. После ухода из футбола, он присоединился к национальной радиостанции TalkSport, также будучи постоянным экспертом на футбольных ток-шоу на канале Sky Sports.
Больше примеров...
Скай (примеров 144)
Building manager identified her as a resident named Crystal Sky. Менеджер опознал ее как постояльца, зовут Кристал Скай.
Sky... it's all right, Sky. Скай... всё в порядке, Скай.
Operation Sky Monitor was a NATO mission to monitor unauthorized flights in the airspace of Bosnia-Herzegovina during the Bosnian War. Операция «Скай монитор» - миссия НАТО по отслеживанию несанкционированных полётов в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины во время Боснийской войны.
Sky explains he is now King of Eraklyon, and his coronation was the night he left Bloom at Alfea. Скай объясняет, что теперь он король Эраклиона, и его коронация была той ночью, когда он был вынужден покинуть Блум в Алфее.
With regards to television, the Tuvalu Telecommunications Corporation recently, introduced overseas television services through Sky Pacific based in Suva, Fiji. Что касается телевидения, то недавно Корпорация телевизионного вещания Тувалу открыла зарубежный телевизионный канал, вещание по которому ведется через компанию "Скай Пасифик", расположенную в Суве, Фиджи.
Больше примеров...
Небесного воина (примеров 15)
I have a message from Sky. У меня для вас послание от Небесного Воина.
I believe that even though Broken Sword and Snow had never met Sky. Хотя Сломленный Меч и Снежная Буря никогда не встречали Небесного Воина.
So Flying Snow's affair with Sky is a lie И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь!
You have killed Nameless, betrayed Sky, and destroyed Zhao. Ты ввёл в заблуждение "Безымянного" Ты уничтожил Небесного Воина и королевство Жао.
Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors. Серебрянное копьё Небесного Воина... ранило многих моих храбрых воинов.
Больше примеров...
Облака (примеров 54)
When I was 12, I used to sit in my dad's garden... the air full of the smell of orange blossoms... watching the sky, dreaming of faraway places. Когда мне было 12, я любил сидеть в отцовском саду в памяти воздух, пахнущий цветением апельсинов причудливые облака, мечты о неизведанных мирах.
A little cloud floating in the sky «Облака плывут по небу».
[Humming] d In the sky d d I don 't know if it's cloudy or bright d На небе... я не знаю, облака там или ясно... потому что я вижу только тебя...
Green clouds fill the sky. Небо покроют зелёные облака.
And the clouds are crossing the sky, the sky, and the clouds are crossing the sky... А облака плывут по небу, плывут по небу, А облака плывут по небу...
Больше примеров...
Сверху (примеров 19)
Look, Professor, you know as well as I do, they got... they got eyes in the sky, right? Профессор, вам ли не знать, что они ведут наблюдение сверху, да?
We have eyes in the sky. Мы наблюдаем за вами сверху.
I need an eye in the sky for this. Мне нужно, чтобы кто-то следил за происходящим сверху.
No hell below us, above us only sky. Ада нет, сверху лишь небо.
After all, she's a peregrine - the fastest creature in the sky, capable of swooping at 280 kilometres an hour. Всё-таки она - шахин, самое быстрое создание в небе, способное нападать сверху со скоростью 280 км/ч.
Больше примеров...
Облачка (примеров 15)
Chang eats the sun and drinks the sky Ченг ест солнышко и пьет облачка
Today the weatherman said there was an 80% chance of rain, and there's not a cloud in the sky. Сегодня синоптик сказал, что существует 80% вероятность дождя, а в небе нет ни облачка.
LA's last night and not an ounce of smog in the sky. Последняя ночь Лос-Анджелеса, а в небе ни облачка.
There were no clouds in the sky. На небе было ни облачка.
There isn't a cloud in the sky. На небе ни облачка.
Больше примеров...