Английский - русский
Перевод слова Sky

Перевод sky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 1616)
Like a cloud that's looking for the sky. Как... облако... которое ищет небо.
Into the sky, all the way out. В небо, по млечному пути.
Any minute the sky could light up, В любую минуту небо может начать светиться,
Look! The sea, the waves, the sky. Посмотри: море, волны, небо.
So the scene: the sky is filled with this fleet of helicopters carrying him in. Итак, сцена: небо заполнено эскадрильей вертолётов, несущей его к месту.
Больше примеров...
Небесный (примеров 73)
And then the Sky Father will weep. "И когда небесный отец заплачет".
They call him the James Bond of the sky. Его называют Небесный Джеймс Бонд.
The Sky Father shall weep. "... и тогда небесный отец пустит свои слёзы".
Valkyrie, and Sky Captain and the World of Tomorrow. "Операция Валькирия", "Небесный капитан" и "Мир будущего".
The four-meter-diameter asteroid, called 2008 TC3, was initially sighted by the automated Catalina Sky Survey telescope, on October 6, 2008. Астероид 2008 TC3 диаметром четыре метра изначально был обнаружен автоматическим телескопом «Каталинский небесный обзор» 6 октября 2008 года.
Больше примеров...
Воздух (примеров 38)
Somebody's got to stay here in case anyone else falls out of the sky. Кто-то должен остаться на точке, если другой взлетит на воздух.
I want our aircraft in the sky immediately. Немедленно поднять в воздух самолеты.
Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky. Иногда выглядело так, как будто само японское правительство держалось в неведении представителями Токийской электроэнергетической компании (ТЕРСО), владеющей атомными электростанциями, из которых радиация проникает в землю, море и воздух.
It's humid, but the sky is clear after all the rain. А воздух насыщен свежестью после только что прошедшего дождя.
He gathers up a gang, takes to the air and flies to the sky! Он собрал команду, взмыл в воздух и улетел!
Больше примеров...
Небесных (примеров 26)
If our lives are controlled by a set of traffic signals in the sky why try to change anything? Если наша жизнь управляется набором небесных светофоров, зачем пытаться что-то поменять?
At the rate he's going, the Land of the Sky won't last more than a few hours. С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов!
This cosmic coincidence means that the two objects just happen to be the same apparent size in our sky, which allows for one to completely block out the other. Благодаря такому космическому совпадению эти два небесных тела кажутся одинаковыми в нашем небе, поэтому одно тело полностью закрывает другое.
From the dawn of humanity, humans have contemplated the sky and the motions of the heavenly bodies. Еще на заре человечества люди, взирая на небо, пристально наблюдали за движением небесных тел.
The invention relates to methods and devices used in the determination of direction and navigation azimuths on the basis of observations of stars in the sky. Изобретение относится к способам и устройствам, используемым при определении азимутов направлений и навигации по наблюдениям небесных светил.
Больше примеров...
Облаках (примеров 12)
Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky О снеговике, о снеге, о бубенчиках. И вот ты уже летишь в облаках.
And flaming comets stab down through the sky and blast creatures that fly. Но всё, что в высоких парит облаках,
And one so strange, so unusual, that yet it must have a meaning - maybe the one of the clouds in the sky. И одну такую странную, необычную, что она всё же должна иметь смысл - может быть та, что об облаках в небе.
Vishaps are believed to live in high mountains, in big lakes, in the sky, and in the clouds. Аждааки-вишапы, живут в высоких горах, в больших озёрах, на небе, в облаках.
"The Sages in the sky did dwell"upon white clouds that held them well, На небесах когда-то жили Мудрецы, на белых жили облаках они.
Больше примеров...
Sky (примеров 394)
UNA Hotel Century offers large suites with modern comforts such as Sky TV and Wi-Fi access. It is less than a 5-minute walk from Milan Central Station. В отеле UNA Hotel Century предлагаются большие люксы с такими современными удобствами, как телевизор с каналами Sky и беспроводной доступ в Интернет.
Prior to this Clayton had only provided live backing vocals to tracks such as "Out of Control", "I Will Follow", "Twilight" and "Bullet the Blue Sky". Ранее этого Клейтон только подпевал на концертах в таких песнях, как Out of Control, I Will Follow, Twilight и Bullet the Blue Sky.
In 1992 the threat was realised as the First Division clubs left to establish the FA Premier League and signed a contract for exclusive live coverage of their games with Sky TV. В 1992 году угроза была воплощена в реальность, когда клубы Первого дивизиона образовали Премьер-лигу, выйдя из состава Футбольной лиги и подписали эксклюзивный контракт на телетрансляции матчей со «Sky TV».
McCartney would cite this as an early example of Lewis Carroll's influence on Lennon's lyrics-a ploy explored again in later compositions such as "Lucy in the Sky with Diamonds", "Strawberry Fields Forever" and Lennon's solo "Imagine". Маккартни приводил это как пример раннего влияния творчества Льюиса Кэрролла на тексты песен Леннона; это будет проявляться и в дальнейшем, в текстах таких песен, как «Lucy in the Sky with Diamonds», «Strawberry Fields Forever» и «Imagine».
The Sky Moves Sideways was an expansive soundscape of melody and ambient rock experimentation, but proved to be a transitional work with half recorded before the formation of the band and half recorded after. The Sky Moves Sideways стал широким полем для экспериментов с мелодиями и эмбиентом, и с определённой точки зрения является переходной работой, наполовину записанной до формирования группы, и наполовину после.
Больше примеров...
Скай (примеров 144)
It's right over there - the Big Sky Express. Это рядом, Экспресс Биг Скай.
You're going to establish Big Sky National Park. Вы учредите Национальный парк Биг Скай в Монтане.
I'm at the Sky View Motel, room 114, and I have an emergency. Я в мотеле Скай Вью, номер 114, у меня критическая ситуация.
During Operation Sky Monitor, aircraft operated in two "orbits", one over the Adriatic established on October 16, and a second one over Hungary, established with the permission of the Hungarian government on October 31. В ходе операции «Скай монитор» самолёты работали в двух «орбитах»: одна над Адриатикой, созданная 16 октября, а вторая - над Венгрией, созданная с разрешения венгерского правительства 31 октября.
Is Sky still in there? Скай всё еще там?
Больше примеров...
Небесного воина (примеров 15)
You were not fast enough to defeat Sky Ты не был достаточно быстр, чтобы победить Небесного Воина.
To create a rift between Snow and Broken Sword, I had first to dispose of Sky. Чтобы разлучить Снежную Бурю и Сломленный Меч сперва мне надо было устранить Небесного Воина!
So Flying Snow's affair with Sky is a lie И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь!
You have killed Nameless, betrayed Sky, and destroyed Zhao. Ты ввёл в заблуждение "Безымянного" Ты уничтожил Небесного Воина и королевство Жао.
Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors. Серебрянное копьё Небесного Воина... ранило многих моих храбрых воинов.
Больше примеров...
Облака (примеров 54)
Son of man look to the sky Сын людей, глянь в облака!
I want my son to be in a world where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by computer. Я хочу, чтобы мой сын вырос в мире, где небо и облака не часть иллюзии, созданной компьютером.
We fly to the sky... Мы летим в небо под облака...
We prefer the Link but, on occasion, it is interesting to exist as something else- a tree perhaps... a cloud in the sky. Мы предпочитаем Слияние, но время от времени интересно посуществовать в виде чего-то другого... может быть, дерева... облака в небе.
The wind is blowing the clouds, behind the sky is burning, Город уснул, догорает закат, Ветер несёт облака,
Больше примеров...
Сверху (примеров 19)
Like always, Adele, you're my eyes in the sky. Как всегда, Адель, ты мои глаза сверху.
Look, Professor, you know as well as I do, they got... they got eyes in the sky, right? Профессор, вам ли не знать, что они ведут наблюдение сверху, да?
We have eyes in the sky. Мы наблюдаем за вами сверху.
Get me air support now. I want eyes in the sky. Вызывайте вертолет, мне нужен вид сверху.
After all, she's a peregrine - the fastest creature in the sky, capable of swooping at 280 kilometres an hour. Всё-таки она - шахин, самое быстрое создание в небе, способное нападать сверху со скоростью 280 км/ч.
Больше примеров...
Облачка (примеров 15)
Thirty seconds ago there wasn't a cloud in the sky. Полминуты назад на небе не было ни облачка.
Reports are that there wasn't a cloud in the sky, but as we know, a dense fog did roll in. Сообщают, что в небе ни облачка, но откуда-то появляется плотный туман.
LA's last night and not an ounce of smog in the sky. Последняя ночь Лос-Анджелеса, а в небе ни облачка.
I can also make it the sky. Могу на облачка переключить.
There isn't a cloud in the sky. На небе ни облачка.
Больше примеров...