And so, when you look up at the sky at night, it will be as if all the stars are laughing. | Ты посмотришь ночью на небо, и ты услышишь, что все звезды смеются. |
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky. | Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо. |
So, many people have this romantic notion of astronomers going to the telescope on a lonely mountaintop and looking at the spectacular night sky through a big telescope. | У многих людей есть такое романтическое представление об астрономах, идущих на одинокую горную вершину и смотрящих на захватывающее ночное небо через большой телескоп. |
We watched as the bombs shattered the second comet into a million of pieces of ice and rock that burned harmlessly in our atmosphere and lit up the sky for an hour. | Мы видели, как ядерный взрыв разнёс вторую комету... на мелкие осколки льда и камня... которые сгорели в Земной атмосфере без вреда для людей... высветив на час всё небо. |
During early 1995 as work on The Beatles Anthology continued, Yoko Ono and McCartney recorded an avant-garde piece called "Hiroshima Sky Is Always Blue". | В русском переводе книга была опубликована издательством «Росмэн» в 2002 г. В начале 1995 года во время работы над антологией The Beatles, Йоко Оно и Пол Маккартни записали авангардистскую песню «Hiroshima Sky Is Always Blue» (Небо Хиросима Всегда Голубое). |
A sky tweet from Commissioner Sweeney! | Небесный твит от комиссара Суини! |
Was all I ever wanted I send the thunder from the sky | Нашлю я гром небесный, Нашлю огонь и град. |
"Sky Fawkes". | "Небесный Фоукс". |
Sky was one of the greatest warriors of our times. | Небесный Воин был превосходным бойцом. |
She's the Bentley of the sky. | Наш небесный "Бентли". |
Somebody's got to stay here in case anyone else falls out of the sky. | Кто-то должен остаться на точке, если другой взлетит на воздух. |
You'll blast us to the sky with your bonfire. | Парни, вы весь посёлок поднимете на воздух с этим своим костром, а? |
The rotor above pushes air downwards, that creates the lift that keeps me up in the sky. | Несущий винт вертолёта толкает воздух вниз, что создаёт, подъёмную силу, которая удерживает меня в небе. |
just the winter, we can not più.Vogliamo spring, the green of new leaves, the scent of mimosa, daffodils blooming and the warmth of the sun... the blue sky and the air sweet. | только зимой, мы не можем più.Vogliamo весна, зеленая новых листьев, запах мимозы, цветущих нарциссов и теплом солнца... голубое небо и воздух сладко. |
As indicated by the title, air, skies and wings are important themes: Yukito is searching for the "girl in the sky", and Misuzu believes that her other self is flying in the sky above her. | Важную роль в сюжете играют воздух, облака и крылья: Юкито ищет «девушку в небе» , Мисудзу верит в то, что её вторая сущность находится на небесах. |
The augers have said more sky rocks will be falling soon. | что ещё больше небесных камней скоро упадёт. |
They point to a number of cultural myths that describe sky people coming to Earth in fire-breathing dragons, or metallic-looking machines as proof of extraterrestrial visitation. | Они указывают на целый ряд культурных мифов, которые описывают небесных людей, посещавших на Землю в огнедышащих драконах, или металлически выглядящих машинах, как доказательства внеземного посещения. |
At least I'm not sky captain of "I ran away from home." | Зато я не из тех небесных капитанов, что сбегают из дому, |
You've done well, Octavia of the Sky People. | Ты молодец, Октавия из Небесных людей. |
There is a bounty on sky people. | За небесных людей дают вознаграждение. |
Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky | О снеговике, о снеге, о бубенчиках. И вот ты уже летишь в облаках. |
And flaming comets stab down through the sky and blast creatures that fly. | Но всё, что в высоких парит облаках, |
And one so strange, so unusual, that yet it must have a meaning - maybe the one of the clouds in the sky. | И одну такую странную, необычную, что она всё же должна иметь смысл - может быть та, что об облаках в небе. |
Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. | В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути. |
For that reason, the ISA website features sky blue and white colors to give an impression of being in clouds or in a world of dreams. | На этой основе ШёЬ-Сайта ISA показывает голубые и светлые цвета, чтобы создать представление, что в облаках или в мире все-таки существует мечта и надежда. |
At the band's request, a documentary film about the album entitled From the Sky Down was produced. | По просьбе группы был снят документальный фильм, посвящённый истории создания альбома, под названием From the Sky Down. |
On 19 August 2012, TopWare Interactive announced Iron Sky: Invasion, an official video game adaptation and expansion of the film, to be developed by Reality Pump Studios. | 19 августа 2012 года компания TopWare Interactive анонсировала компьютерную игру Iron Sky: Invasion как официальную адаптацию фильма в жанре космического симулятора с элементами стратегии и РПГ, а разработчиком игры была названа студия Reality Pump Studios. |
The re-release of the film coincided with the release of a remastered version of its companion live album, Under a Blood Red Sky. | Релиз фильма совпал с выпуском переиздания концертного альбома Under a Blood Red Sky. |
After months of rumours, it was official on 10 September 2009 that Boasson Hagen would be joining Team Sky from the 2010 season, along with fellow Norwegians Lars Petter Nordhaug and Kurt Asle Arvesen. | После нескольких месяцев слухов, 10 сентября 2009 года было объявлено, что Боассон Хаген присоединится к Team Sky, в сезоне 2010 года, наряду с другими норвежцами: Ларсом-Петтер Нордхаугом и Куртом-Асле Арвесеном. |
From this version on, electronic warfare pods such as BM/KG300G and KZ900, as well as navigational/ targeting pods including Blue Sky navigation pod and FILAT become operational on J-8II. | Начиная с этой версии истребители J-8II могут использовать подвесные контейнеры РЭБ BM/KG300G и KZ900, а также контейнеры с системами целеуказания и навигации Blue Sky и FILAT. |
Hopefully, sky's on board. | Будем надеяться, что Скай на борту. |
Sky, do this for me, please. | Скай, сделай это для меня, пожалуйста. |
International broadcasters including CNBC, CNN, Fox Business News, Bloomberg, Sky News. | Международные СМИ, включая телекомпании CNBC, CNN, Fox Business, Блумберг, "Скай Ньюс". |
The United Nations Information Centre Director was also interviewed by MTV Lebanon, Sky News and Radio Voice of Lebanon. | Директор Информационного центра Организации Объединенных Наций также дал интервью компании «МТВ Ливан», агентству «Скай ньюз» и радиостанции «Голос Ливана». |
In the end, Sam and Donna are married; at the end of the night, Sophie and Sky depart on a round-the-world tour ("I Have a Dream"). | В финале Сэм и Донна женатся, а Софи и Скай отправляются в кругосветное турне (Мечта моя). |
I have a message from Sky. | У меня для вас послание от Небесного Воина. |
You were not fast enough to defeat Sky | Ты не был достаточно быстр, чтобы победить Небесного Воина. |
Having defeated Sky, you could already come within 20 paces of the throne. | Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня. |
To create a rift between Snow and Broken Sword, I had first to dispose of Sky. | Чтобы разлучить Снежную Бурю и Сломленный Меч сперва мне надо было устранить Небесного Воина! |
Killing Sky got you within 20 paces of me | Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня. |
Above me was the blue sky, below me the clouds. | Подо мною было голубое небо, вдали облака. |
Give me a bit of sky, and clouds to rest my head on. | Дай мне кусочек небес и облака - голове отдохнуть. |
You know, you're like the clouds in the sky. | Знаешь, ты похож на облака в небе. |
A little cloud floating in the sky | «Облака плывут по небу». |
Rainclouds are moving across an empty sky | Облака плывут по чистому небу, |
So now, he is trapped inside this magic thingy, which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there. | Поэтому теперь он заключен в этой волшебной коробке, которую мне, его величеству, ниспослали Великие Духи. Сверху, с небес. |
I'll be the eye in the sky from here? | А я буду наблюдать сверху отсюда? |
Get me air support now. I want eyes in the sky. | Вызывайте вертолет, мне нужен вид сверху. |
I need an eye in the sky for this. | Мне нужно, чтобы кто-то следил за происходящим сверху. |
No hell below us, above us only sky. | Ада нет, сверху лишь небо. |
Chang eats the sun and drinks the sky | Ченг ест солнышко и пьет облачка |
Thirty seconds ago there wasn't a cloud in the sky. | Полминуты назад на небе не было ни облачка. |
There is not a cloud in the sky. | Солнышко светит, а на небе ни облачка! |
High 72, low 72, not a cloud in the sky. | Максимальная температура +22С, минимальная температура +22С, на небе ни облачка. |
There isn't a cloud in the sky. | На небе ни облачка. |