Английский - русский
Перевод слова Sky

Перевод sky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 1616)
He was lying on his back, looking at the sky. Он лежал на спине и смотрел в небо.
The balloons carry our worries to the sky, and they disappear forever. Так мы отпускаем в небо все наши заботы, чтобы они навсегда исчезли.
The pioneer of amateur radio astronomy was Karl Jansky, who started observing the sky at radio wavelengths in the 1930s. Пионер любительской радиоастрономии - Карл Янский, который начал наблюдать небо в радиодиапазоне в 1930-х годах.
Bright and clear in the sky А небо светлое и ясное.
When Hayley sees a shooting star, she wishes aloud to become her sister Alexia, then turns to see Alexia also watching the sky. Когда Хейли увидела падающую звезду, она загадала желание стать своей сестрой, Алексией, чтобы Алексия также увидела ночное небо.
Больше примеров...
Небесный (примеров 73)
We're just handing them off to the eye in the sky. Мы на них только что навели Небесный Глаз.
But a voice from the sky... is exactly what you found, Doctor Arroway. Но именно глас небесный... вы и услышали, доктор Эрроувэй.
Did the sky of the wolf ever speak to you, or was it always Ahmad whispering in your ear? С тобой говорил небесный волк, или это всё время был Ахмад, нашептывающий тебе в ухо?
His favorite anime is Castle in the Sky by Hayao Miyazaki. Его любимое аниме - «Небесный замок Лапута» Хаяо Миядзаки.
"When the evil one shall be exposed, the Sky Father shall weep." "Когда Силы Зла восстанут из небытия, то небесный отец пустит свои слёзы"...
Больше примеров...
Воздух (примеров 38)
Just because they fired through the sky? Просто потому-что они стреляли в воздух?
We put powder in the breech, seal it and blow the cannon sky high. Если мы сможем подложить порох под казённую часть, пушка взлетит на воздух.
And the plastics leak toxins into the water and the sky. Происходят утечки токсионв из пластика... в воду и воздух.
If he leaves his box or the performance stops, you go sky high. Если президент покинет свою ложу, или вы прервёте концерт, всё взлетит на воздух.
The price of a one way trip in any direction between Chisinau and Sky Land is 100 lei. Вас ждут чистый воздух, уютная обстановка и высококлассный сервис. Так что не тяните время - посетите этот лесной туристический комплекс при первой же возможности.
Больше примеров...
Небесных (примеров 26)
Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in the sky, the aurora. Понимание, что Земля похожа на стержневой магнит, объясняет одно из самых красивых небесных явлений - полярное сияние.
We have warned you time and again of the sky rocks and the threat they pose to the court of Ramses the wise. Мы уже не раз предупреждали тебя о небесных камнях которую они представляют для зала мой фараон.
At least I'm not sky captain of "I ran away from home." Зато я не из тех небесных капитанов, что сбегают из дому,
Thank you, Marcus of the Sky People. Спасибо, Маркус из Небесных людей.
Clarke of the sky people? Кларк из Небесных людей?
Больше примеров...
Облаках (примеров 12)
He lives with his head in the sky. У него и так голова всегда в облаках.
I have seen thor in the sky! Я видел Тора в облаках!
Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky О снеговике, о снеге, о бубенчиках. И вот ты уже летишь в облаках.
Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути.
For that reason, the ISA website features sky blue and white colors to give an impression of being in clouds or in a world of dreams. На этой основе ШёЬ-Сайта ISA показывает голубые и светлые цвета, чтобы создать представление, что в облаках или в мире все-таки существует мечта и надежда.
Больше примеров...
Sky (примеров 394)
You can also relax with cool drinks by the pool, the lobby bar or Sky Lounge, which offers panoramic views of Krabi. Вы также можете расслабиться с прохладительными напитками у бассейна, в лобби-баре или лаундже Sky, откуда открывается панорамный вид на Краби.
In October 2015 the High Court in London upheld the London Court of International Arbitration confirming Arricano's right to a stake buyout in Sky Mall project. В октябре 2015 года Высокий суд правосудия подтвердил решение Лондонского международного арбитражного суда (англ.)русск., подтверждающего право компании Arricano на выкуп доли в проекте ТРЦ Sky Mall.
As group managing director, Eddie Hearn focuses on fulfilling the company's exclusive televised boxing deal until 2021 with Sky Sports, to broadcast up to 20 live shows a year. В качестве управляющего директора группы Эдди Хирн фокусируется на выполнении компанией эксклюзивных прав трансляции боксёрских поединков до 2021 года со Sky Sports.
The series, a co-production between American cable network HBO and British television network Sky, is set to premiere in both the United States and the United Kingdom on May 6, 2019. Премьера сериала, созданного американским каналом НВО совместно с британской телесетью Sky, состоится в США и Великобритании 6 мая 2019 года.
Outside Northern Ireland the service is available on Sky (UK) channel 953 and across the border in the Republic of Ireland on Sky (ROI) Channel 141. Вне пределов Северной Ирландии вещание на остальной территории Великобритании доступно в сети Sky на 953-м канале, а в Республике Ирландии в той же сети типа ROI на канале 141.
Больше примеров...
Скай (примеров 144)
What will the president do about Big Sky? Что президент собирается делать насчет Биг Скай?
The next day, October 16, Operation Sky Monitor officially began when NATO planes expanded their monitoring with flight paths over the Adriatic. На следующий день, 16 октября, официально началась операция «Скай монитор» и самолёты НАТО расширили их мониторинг на траектории полёта над Адриатикой.
You don't care about Big Sky. Тебе плевать на Биг Скай.
Sky explains he is now King of Eraklyon, and his coronation was the night he left Bloom at Alfea. Скай объясняет, что теперь он король Эраклиона, и его коронация была той ночью, когда он был вынужден покинуть Блум в Алфее.
However, there is some form of native life, which possesses a tourist named Sky Silvestry. Однако, на планете присутствует некая форма жизни, которая вселяется в туристку Скай Сильвестри.
Больше примеров...
Небесного воина (примеров 15)
I have a message from Sky. У меня для вас послание от Небесного Воина.
I believe that even though Broken Sword and Snow had never met Sky. Хотя Сломленный Меч и Снежная Буря никогда не встречали Небесного Воина.
Having defeated Sky, you could already come within 20 paces of the throne. Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня.
Killing Sky got you within 20 paces of me Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня.
So Flying Snow's affair with Sky is a lie И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь!
Больше примеров...
Облака (примеров 54)
I want my son to be in a world where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by computer. Я хочу, чтобы мой сын вырос в мире, где небо и облака не часть иллюзии, созданной компьютером.
[Humming] d In the sky d d I don 't know if it's cloudy or bright d На небе... я не знаю, облака там или ясно... потому что я вижу только тебя...
Not a cloud in the sky. Ќа небе ни облака.
A sky, clouds, a hand. Небо, облака, рука.
Somewhere under a sky where the clouds made sounds as they moved. Облака с шумом проносились по небу...
Больше примеров...
Сверху (примеров 19)
Like always, Adele, you're my eyes in the sky. Как всегда, Адель, ты мои глаза сверху.
So now, he is trapped inside this magic thingy, which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there. Поэтому теперь он заключен в этой волшебной коробке, которую мне, его величеству, ниспослали Великие Духи. Сверху, с небес.
I need an eye in the sky for this. Мне нужно, чтобы кто-то следил за происходящим сверху.
After all, she's a peregrine - the fastest creature in the sky, capable of swooping at 280 kilometres an hour. Всё-таки она - шахин, самое быстрое создание в небе, способное нападать сверху со скоростью 280 км/ч.
Drawn from the earth below and sky above! Образованное землей снизу и небом сверху!
Больше примеров...
Облачка (примеров 15)
Reports are that there wasn't a cloud in the sky, but as we know, a dense fog did roll in. Сообщают, что в небе ни облачка, но откуда-то появляется плотный туман.
Not a cloud in the sky. Ќа небе ни облачка.
Thanks, Lou, but that blue sky isn't without at least one cloud. Спасибо, Лу, но это ясное небо не обойдется по крайней мере без одного облачка.
I can also make it the sky. Могу на облачка переключить.
There isn't a cloud in the sky. На небе ни облачка.
Больше примеров...