| Staring at the sky blue nursery walls | Уставившись на голубое небо на стенах в детской, |
| In this song, co-writers Max Cavalera and Sean Lennon sing about everything turning to dust by screaming at the sky or looking at the sun. | В песне соавторы Макс Кавалера и Шон Леннон поют о том, что всё превращается в пыль, крича в небо или глядя на солнце. |
| No, but she was acting strange, looking up at the sky. | Ничего. Но смотрела в небо, что-то выискивая глазами. |
| Remember the wind and the sun, the fields, the blue sky... | Помните ветер и солнце, поля, синее небо... |
| I can't believe this is the same sky we have in San Francisco. | Прям не верится, это то же самое небо, что и в Сан-Франциско. |
| This is not the sky train at your Disneytown. | Это не небесный поезд в твоем Диснее! |
| That's up to the man in the sky. | Это решает Небесный человек. |
| "Sky Fawkes". | "Небесный Фоукс". |
| Obviously, our illustrious owner has just spun some big wheel of fortune in the sky to see who'd be steering the ship this week. | Кажется, наша гламурная хозяйка только что еще раз крутнула небесный лототрон, чтобы узнать кто будет кошмарить этот корабль на этой неделе. |
| The celestial arch is represented by a disc held up by four pillars of the sky in the form of women, between which are inserted falcon-headed spirits. | Небесный купол изображен диском, который держат четыре небесные колонны в форме женщин, между которыми расположены духи с головами соколов. |
| Energy from that detonation was thrown into the sky And that, in turn, seeded a storm cloud... | Энергию от взрыва выбросило в воздух, образовалось штормовое облако. |
| On 29 September 1994, at 1920 hours, 10 illuminating bullets were fired into the sky at height 175, following which several explosions were heard. | 29 сентября 1994 года в 19 ч. 20 м. в районе высоты 175 в воздух было выпущено 10 осветительных боеприпасов, после чего послышалось несколько взрывов. |
| The professor will defy death as his assistant swoops down from the sky, snares the professor on the ground and lifts him into the air. | Профессор будет находиться прямо здесь, а его ассистент спустится с небес, подхватит Профессора с земли и поднимет в воздух. |
| just the winter, we can not più.Vogliamo spring, the green of new leaves, the scent of mimosa, daffodils blooming and the warmth of the sun... the blue sky and the air sweet. | только зимой, мы не можем più.Vogliamo весна, зеленая новых листьев, запах мимозы, цветущих нарциссов и теплом солнца... голубое небо и воздух сладко. |
| the air, the sky, the ground, they all became the same, and horrible screaming... white, | Воздух, небо, земля все это стало и отвратительно кричало... белым. |
| Keep those high apple pie in the sky hopes | И яблочный торт в своих небесных мечтах |
| They point to a number of cultural myths that describe sky people coming to Earth in fire-breathing dragons, or metallic-looking machines as proof of extraterrestrial visitation. | Они указывают на целый ряд культурных мифов, которые описывают небесных людей, посещавших на Землю в огнедышащих драконах, или металлически выглядящих машинах, как доказательства внеземного посещения. |
| No Sky person leaves this room. | Ни один из небесных людей не покинет комнату. |
| "Sky people"? | "Небесных людей"? |
| Astronomers in Korea are also extremely interested in near-Earth objects in conjunction with sky survey projects for finding new celestial objects and trying to develop local stations to search for near-Earth objects and to participate in the global network in the future. | Корейские астрономы чрезвычайно заинтересованы также в осуществлении проектов изучения околоземных объектов и небесной съемки, поскольку они будут способствовать обнаружению новых небесных тел, а также созданию местных станций исследования околоземных объектов и присоединению к глобальной сети в будущем. |
| He lives with his head in the sky. | У него и так голова всегда в облаках. |
| I have seen thor in the sky! | Я видел Тора в облаках! |
| Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky | О снеговике, о снеге, о бубенчиках. И вот ты уже летишь в облаках. |
| And flaming comets stab down through the sky and blast creatures that fly. | Но всё, что в высоких парит облаках, |
| The World of Sky contains large land masses suspended in clouds, and is ruled by a powerful dictator from his flying castle. | Мир неба представляет собой гигантский кусок земли, парящий высоко в облаках, мир находится под контролем могущественного диктатора, живущего в летающем замке. |
| Michael Debbage of MainlyPiano writes that Paint the Sky represents Joseph's most complete recording since his landmark album Rapture. | Майкл Деббидж (Michael Debbage) из MainlyPiano пишет, что Paint the Sky представляет собой самую полную запись Джозефа со времен его знакового альбома Rapture. |
| The re-release of the film coincided with the release of a remastered version of its companion live album, Under a Blood Red Sky. | Релиз фильма совпал с выпуском переиздания концертного альбома Under a Blood Red Sky. |
| In a tirade riddled with expletives, Kanye West said he should have won the prize for his video Touch the Sky , because it cost a million dollars, Pamela Anderson was in it. | В своей тираде, изобилующей ненормативной лексикой, Канье сказал, что он должен был взять приз за своё видео «Touch The Sky», ведь «оно стоит миллион долларов, там снялась Памела Андерсон, я прыгал через каньон». |
| In 2014, he offered the captain Tinkoff-Saxo Alberto Contador and his rivals Chris Froome, who rides for Sky Procycling and Vincenzo Nibali of Astana Pro Team 1 million euros each for performing in all the three major stage races of the world. | В 2014 году он предложил капитану «Тинькофф-Саксо» Альберто Контадору и его соперникам Крису Фруму, выступающему за Sky Procycling, и Винченцо Нибали из Astana Pro Team по 1 миллиону евро за выступление на всех трёх главных многодневных гонках мира. |
| Sky has also agreed deals with Walt Disney Pictures, 20th Century Fox, Universal Pictures, Warner Bros., Paramount and DreamWorks to showcase all of the studios' new 3D films, including the 3D world premiere of Avatar. | У Sky 3D действуют контракты с киностудиями Walt Disney Pictures, 20th Century Fox, Universal Pictures, Warner Bros., Paramount Pictures и DreamWorks на показ 3D-версий известных фильмов (так, в 2009 году был показан «Аватар» в 3D). |
| Hopefully, sky's on board. | Будем надеяться, что Скай на борту. |
| The following week, Sky won her return match by defeating Madison Rayne. | На следующей неделе Скай одержала победу в своём первом после возвращения матче, победив Мэдисон Рэйн. |
| No, I'm on the road, on my way to Big Sky. | Нет, я в пути на Биг Скай. |
| It's all right, Sky. | Всё хорошо, Скай. |
| Sky 3, please respond. | Скай три, ответь. |
| I believe that even though Broken Sword and Snow had never met Sky. | Хотя Сломленный Меч и Снежная Буря никогда не встречали Небесного Воина. |
| You were not fast enough to defeat Sky | Ты не был достаточно быстр, чтобы победить Небесного Воина. |
| Having defeated Sky, you could already come within 20 paces of the throne. | Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня. |
| What did you use to defeat Sky? | Чем ты воспользовался, чтобы победить Небесного Воина? |
| You have killed Nameless, betrayed Sky, and destroyed Zhao. | Ты ввёл в заблуждение "Безымянного" Ты уничтожил Небесного Воина и королевство Жао. |
| You know, when you look up at clouds in the sky, they start looking like stuff. | [Сербает] Знаешь, когда ты долго смотришь на облака в небе, они напоминают разные предметы. |
| You, the university, the clouds in the sky, all just a dream, a distant memory, and one I'd really rather went away. | Вы, Университет, облака в небе, - всего лишь сон, отзвуки прошлого, которое я предпочел бы забыть. |
| Rainclouds are moving across an empty sky | Облака плывут по чистому небу, |
| "steal across the sky" | "В небе облака..." |
| Clouds, which are tied up to the sky, cheer up! | А облака, "подвязанные" к небу добавляют игривости и легкости, настраивают на позитивный лад. |
| I need an eye in the sky for this. | Мне нужно, чтобы кто-то следил за происходящим сверху. |
| After all, she's a peregrine - the fastest creature in the sky, capable of swooping at 280 kilometres an hour. | Всё-таки она - шахин, самое быстрое создание в небе, способное нападать сверху со скоростью 280 км/ч. |
| The artist, as a rule, paints it from a particular perspective - a view from above which captures a small section of the coast and a very narrow strip of sky. | Художник, как правило, тяготеет к особому ракурсу, предусматривающему вид сверху, при котором захватывается небольшой участок береговой кромки и очень узкая полоса неба. |
| And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. | Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете. |
| And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. | Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете. |
| Chang eats the sun and drinks the sky | Ченг ест солнышко и пьет облачка |
| Thirty seconds ago there wasn't a cloud in the sky. | Полминуты назад на небе не было ни облачка. |
| Reports are that there wasn't a cloud in the sky, but as we know, a dense fog did roll in. | Сообщают, что в небе ни облачка, но откуда-то появляется плотный туман. |
| Not a cloud in the sky. | Ќа небе ни облачка. |
| LA's last night and not an ounce of smog in the sky. | Последняя ночь Лос-Анджелеса, а в небе ни облачка. |