| He was lying on his back, looking at the sky. | Он лежал на спине и смотрел в небо. |
| The balloons carry our worries to the sky, and they disappear forever. | Так мы отпускаем в небо все наши заботы, чтобы они навсегда исчезли. |
| The pioneer of amateur radio astronomy was Karl Jansky, who started observing the sky at radio wavelengths in the 1930s. | Пионер любительской радиоастрономии - Карл Янский, который начал наблюдать небо в радиодиапазоне в 1930-х годах. |
| Bright and clear in the sky | А небо светлое и ясное. |
| When Hayley sees a shooting star, she wishes aloud to become her sister Alexia, then turns to see Alexia also watching the sky. | Когда Хейли увидела падающую звезду, она загадала желание стать своей сестрой, Алексией, чтобы Алексия также увидела ночное небо. |
| We're just handing them off to the eye in the sky. | Мы на них только что навели Небесный Глаз. |
| But a voice from the sky... is exactly what you found, Doctor Arroway. | Но именно глас небесный... вы и услышали, доктор Эрроувэй. |
| Did the sky of the wolf ever speak to you, or was it always Ahmad whispering in your ear? | С тобой говорил небесный волк, или это всё время был Ахмад, нашептывающий тебе в ухо? |
| His favorite anime is Castle in the Sky by Hayao Miyazaki. | Его любимое аниме - «Небесный замок Лапута» Хаяо Миядзаки. |
| "When the evil one shall be exposed, the Sky Father shall weep." | "Когда Силы Зла восстанут из небытия, то небесный отец пустит свои слёзы"... |
| Just because they fired through the sky? | Просто потому-что они стреляли в воздух? |
| We put powder in the breech, seal it and blow the cannon sky high. | Если мы сможем подложить порох под казённую часть, пушка взлетит на воздух. |
| And the plastics leak toxins into the water and the sky. | Происходят утечки токсионв из пластика... в воду и воздух. |
| If he leaves his box or the performance stops, you go sky high. | Если президент покинет свою ложу, или вы прервёте концерт, всё взлетит на воздух. |
| The price of a one way trip in any direction between Chisinau and Sky Land is 100 lei. | Вас ждут чистый воздух, уютная обстановка и высококлассный сервис. Так что не тяните время - посетите этот лесной туристический комплекс при первой же возможности. |
| Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in the sky, the aurora. | Понимание, что Земля похожа на стержневой магнит, объясняет одно из самых красивых небесных явлений - полярное сияние. |
| We have warned you time and again of the sky rocks and the threat they pose to the court of Ramses the wise. | Мы уже не раз предупреждали тебя о небесных камнях которую они представляют для зала мой фараон. |
| At least I'm not sky captain of "I ran away from home." | Зато я не из тех небесных капитанов, что сбегают из дому, |
| Thank you, Marcus of the Sky People. | Спасибо, Маркус из Небесных людей. |
| Clarke of the sky people? | Кларк из Небесных людей? |
| He lives with his head in the sky. | У него и так голова всегда в облаках. |
| I have seen thor in the sky! | Я видел Тора в облаках! |
| Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky | О снеговике, о снеге, о бубенчиках. И вот ты уже летишь в облаках. |
| Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. | В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути. |
| For that reason, the ISA website features sky blue and white colors to give an impression of being in clouds or in a world of dreams. | На этой основе ШёЬ-Сайта ISA показывает голубые и светлые цвета, чтобы создать представление, что в облаках или в мире все-таки существует мечта и надежда. |
| You can also relax with cool drinks by the pool, the lobby bar or Sky Lounge, which offers panoramic views of Krabi. | Вы также можете расслабиться с прохладительными напитками у бассейна, в лобби-баре или лаундже Sky, откуда открывается панорамный вид на Краби. |
| In October 2015 the High Court in London upheld the London Court of International Arbitration confirming Arricano's right to a stake buyout in Sky Mall project. | В октябре 2015 года Высокий суд правосудия подтвердил решение Лондонского международного арбитражного суда (англ.)русск., подтверждающего право компании Arricano на выкуп доли в проекте ТРЦ Sky Mall. |
| As group managing director, Eddie Hearn focuses on fulfilling the company's exclusive televised boxing deal until 2021 with Sky Sports, to broadcast up to 20 live shows a year. | В качестве управляющего директора группы Эдди Хирн фокусируется на выполнении компанией эксклюзивных прав трансляции боксёрских поединков до 2021 года со Sky Sports. |
| The series, a co-production between American cable network HBO and British television network Sky, is set to premiere in both the United States and the United Kingdom on May 6, 2019. | Премьера сериала, созданного американским каналом НВО совместно с британской телесетью Sky, состоится в США и Великобритании 6 мая 2019 года. |
| Outside Northern Ireland the service is available on Sky (UK) channel 953 and across the border in the Republic of Ireland on Sky (ROI) Channel 141. | Вне пределов Северной Ирландии вещание на остальной территории Великобритании доступно в сети Sky на 953-м канале, а в Республике Ирландии в той же сети типа ROI на канале 141. |
| What will the president do about Big Sky? | Что президент собирается делать насчет Биг Скай? |
| The next day, October 16, Operation Sky Monitor officially began when NATO planes expanded their monitoring with flight paths over the Adriatic. | На следующий день, 16 октября, официально началась операция «Скай монитор» и самолёты НАТО расширили их мониторинг на траектории полёта над Адриатикой. |
| You don't care about Big Sky. | Тебе плевать на Биг Скай. |
| Sky explains he is now King of Eraklyon, and his coronation was the night he left Bloom at Alfea. | Скай объясняет, что теперь он король Эраклиона, и его коронация была той ночью, когда он был вынужден покинуть Блум в Алфее. |
| However, there is some form of native life, which possesses a tourist named Sky Silvestry. | Однако, на планете присутствует некая форма жизни, которая вселяется в туристку Скай Сильвестри. |
| I have a message from Sky. | У меня для вас послание от Небесного Воина. |
| I believe that even though Broken Sword and Snow had never met Sky. | Хотя Сломленный Меч и Снежная Буря никогда не встречали Небесного Воина. |
| Having defeated Sky, you could already come within 20 paces of the throne. | Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня. |
| Killing Sky got you within 20 paces of me | Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня. |
| So Flying Snow's affair with Sky is a lie | И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь! |
| I want my son to be in a world where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by computer. | Я хочу, чтобы мой сын вырос в мире, где небо и облака не часть иллюзии, созданной компьютером. |
| [Humming] d In the sky d d I don 't know if it's cloudy or bright d | На небе... я не знаю, облака там или ясно... потому что я вижу только тебя... |
| Not a cloud in the sky. | Ќа небе ни облака. |
| A sky, clouds, a hand. | Небо, облака, рука. |
| Somewhere under a sky where the clouds made sounds as they moved. | Облака с шумом проносились по небу... |
| Like always, Adele, you're my eyes in the sky. | Как всегда, Адель, ты мои глаза сверху. |
| So now, he is trapped inside this magic thingy, which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there. | Поэтому теперь он заключен в этой волшебной коробке, которую мне, его величеству, ниспослали Великие Духи. Сверху, с небес. |
| I need an eye in the sky for this. | Мне нужно, чтобы кто-то следил за происходящим сверху. |
| After all, she's a peregrine - the fastest creature in the sky, capable of swooping at 280 kilometres an hour. | Всё-таки она - шахин, самое быстрое создание в небе, способное нападать сверху со скоростью 280 км/ч. |
| Drawn from the earth below and sky above! | Образованное землей снизу и небом сверху! |
| Reports are that there wasn't a cloud in the sky, but as we know, a dense fog did roll in. | Сообщают, что в небе ни облачка, но откуда-то появляется плотный туман. |
| Not a cloud in the sky. | Ќа небе ни облачка. |
| Thanks, Lou, but that blue sky isn't without at least one cloud. | Спасибо, Лу, но это ясное небо не обойдется по крайней мере без одного облачка. |
| I can also make it the sky. | Могу на облачка переключить. |
| There isn't a cloud in the sky. | На небе ни облачка. |