| What impressed me was the blue sky. | Больше всего меня удивило синее небо. |
| There's only one other place I've ever seen a sky that color. | Только в одном месте я видела небо такого же цвета. |
| As one Polynesian said, "I felt like jumping in the sky." | Как сказал один полинезиец: «Мне казалось, я могу прыгнуть в небо». |
| I fly a kite in the sky but hold the strings in my hand | Это как запустить в небо бумажного змея Нужно только крепко держать его в руке. |
| Let no man look up at the sky with hope. Aargh! | Никто не посмотрит в небо с надеждой. |
| We shouldn't even call it the sky hammer. | Мы даже не хотим чтобы систему называли "небесный молот". |
| His favorite anime is Castle in the Sky by Hayao Miyazaki. | Его любимое аниме - «Небесный замок Лапута» Хаяо Миядзаки. |
| Mark Bellison is who the man in the sky chose to speak through, but that doesn't change the fact that he's still a loser and your kids would be, too. | Марка Беллисона выбрал Небесный человек, но это не меняет того факта, что он жалкий неудачник, и такими же будут ваши дети. |
| Was all I ever wanted I send the thunder from the sky | Нашлю я гром небесный, Нашлю огонь и град. |
| The Celestial Equator and the Ecliptic are set at an angle of 23.5 degrees in the sky. The points where they intersect are the Vernal and Autumnal Equinoxes. | Небесный экватор и эклиптика заходят в угле в 23. 5 градусов в небе. Они пересекаются в точках весеннего и осеннего равноденствия. |
| Aahh, my umbrella is taking me up into the sky! | Мой зонтик поднимает меня в воздух! |
| The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
| The rotor above pushes air downwards, that creates the lift that keeps me up in the sky. | Несущий винт вертолёта толкает воздух вниз, что создаёт, подъёмную силу, которая удерживает меня в небе. |
| This place is going to blow sky high. | Это место взлетит на воздух. |
| Four months later, on Oct. 6, 1976, a Cubana jetliner with 73 people aboard was blown out of the sky shortly after it took off from the Caribbean Island of Barbados. | Спустя четыре месяца, 6 октября 1976 года, самолет авиакомпании "Кубана" с 73 пассажирами на борту взорвался во время полета вскоре после того, как он поднялся в воздух с острова Барбадос. |
| Keep those high apple pie in the sky hopes | И яблочный торт в своих небесных мечтах |
| They point to a number of cultural myths that describe sky people coming to Earth in fire-breathing dragons, or metallic-looking machines as proof of extraterrestrial visitation. | Они указывают на целый ряд культурных мифов, которые описывают небесных людей, посещавших на Землю в огнедышащих драконах, или металлически выглядящих машинах, как доказательства внеземного посещения. |
| At the rate he's going, the Land of the Sky won't last more than a few hours. | С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов! |
| There is a bounty on sky people. | За небесных людей дают вознаграждение. |
| Astronomers in Korea are also extremely interested in near-Earth objects in conjunction with sky survey projects for finding new celestial objects and trying to develop local stations to search for near-Earth objects and to participate in the global network in the future. | Корейские астрономы чрезвычайно заинтересованы также в осуществлении проектов изучения околоземных объектов и небесной съемки, поскольку они будут способствовать обнаружению новых небесных тел, а также созданию местных станций исследования околоземных объектов и присоединению к глобальной сети в будущем. |
| I have seen thor in the sky! | Я видел Тора в облаках! |
| Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky | О снеговике, о снеге, о бубенчиках. И вот ты уже летишь в облаках. |
| And flaming comets stab down through the sky and blast creatures that fly. | Но всё, что в высоких парит облаках, |
| "The Sages in the sky did dwell"upon white clouds that held them well, | На небесах когда-то жили Мудрецы, на белых жили облаках они. |
| Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. | В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути. |
| Google Sky allows users to view stars and other celestial bodies. | Google Sky позволяет пользователям просматривать звезды и другие небесные тела. |
| "Sky" is a song co-written and recorded by British singer and DJ Sonique. | Sky - песня, написанная в соавторстве и записанная британской певицей и диджеем Sonique. |
| He worked for Sky Sports on their coverage of the US Open 2009. | «Remember the Name» использовалась Sky Sports для рекламы US Open 2009. |
| By the mid-1980s Chumbawamba had begun to release material using the vinyl format on their own Agit-Prop record label, which had evolved from an earlier project, Sky and Trees Records. | К середине 1980-х годов Chumbawamba начали выпускать материал в виниловом формате на собственном лейбле Agit-Prop Records, первоначально называвшемся Sky and Trees Records. |
| After retiring from management, he joined national radio station talkSPORT, while also being a regular pundit on Sky Sports TV football talk shows. | После ухода из футбола, он присоединился к национальной радиостанции TalkSport, также будучи постоянным экспертом на футбольных ток-шоу на канале Sky Sports. |
| Building manager identified her as a resident named Crystal Sky. | Менеджер опознал ее как постояльца, зовут Кристал Скай. |
| Sky... it's all right, Sky. | Скай... всё в порядке, Скай. |
| Operation Sky Monitor was a NATO mission to monitor unauthorized flights in the airspace of Bosnia-Herzegovina during the Bosnian War. | Операция «Скай монитор» - миссия НАТО по отслеживанию несанкционированных полётов в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины во время Боснийской войны. |
| Sky explains he is now King of Eraklyon, and his coronation was the night he left Bloom at Alfea. | Скай объясняет, что теперь он король Эраклиона, и его коронация была той ночью, когда он был вынужден покинуть Блум в Алфее. |
| With regards to television, the Tuvalu Telecommunications Corporation recently, introduced overseas television services through Sky Pacific based in Suva, Fiji. | Что касается телевидения, то недавно Корпорация телевизионного вещания Тувалу открыла зарубежный телевизионный канал, вещание по которому ведется через компанию "Скай Пасифик", расположенную в Суве, Фиджи. |
| I have a message from Sky. | У меня для вас послание от Небесного Воина. |
| I believe that even though Broken Sword and Snow had never met Sky. | Хотя Сломленный Меч и Снежная Буря никогда не встречали Небесного Воина. |
| So Flying Snow's affair with Sky is a lie | И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь! |
| You have killed Nameless, betrayed Sky, and destroyed Zhao. | Ты ввёл в заблуждение "Безымянного" Ты уничтожил Небесного Воина и королевство Жао. |
| Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors. | Серебрянное копьё Небесного Воина... ранило многих моих храбрых воинов. |
| When I was 12, I used to sit in my dad's garden... the air full of the smell of orange blossoms... watching the sky, dreaming of faraway places. | Когда мне было 12, я любил сидеть в отцовском саду в памяти воздух, пахнущий цветением апельсинов причудливые облака, мечты о неизведанных мирах. |
| A little cloud floating in the sky | «Облака плывут по небу». |
| [Humming] d In the sky d d I don 't know if it's cloudy or bright d | На небе... я не знаю, облака там или ясно... потому что я вижу только тебя... |
| Green clouds fill the sky. | Небо покроют зелёные облака. |
| And the clouds are crossing the sky, the sky, and the clouds are crossing the sky... | А облака плывут по небу, плывут по небу, А облака плывут по небу... |
| Look, Professor, you know as well as I do, they got... they got eyes in the sky, right? | Профессор, вам ли не знать, что они ведут наблюдение сверху, да? |
| We have eyes in the sky. | Мы наблюдаем за вами сверху. |
| I need an eye in the sky for this. | Мне нужно, чтобы кто-то следил за происходящим сверху. |
| No hell below us, above us only sky. | Ада нет, сверху лишь небо. |
| After all, she's a peregrine - the fastest creature in the sky, capable of swooping at 280 kilometres an hour. | Всё-таки она - шахин, самое быстрое создание в небе, способное нападать сверху со скоростью 280 км/ч. |
| Chang eats the sun and drinks the sky | Ченг ест солнышко и пьет облачка |
| Today the weatherman said there was an 80% chance of rain, and there's not a cloud in the sky. | Сегодня синоптик сказал, что существует 80% вероятность дождя, а в небе нет ни облачка. |
| LA's last night and not an ounce of smog in the sky. | Последняя ночь Лос-Анджелеса, а в небе ни облачка. |
| There were no clouds in the sky. | На небе было ни облачка. |
| There isn't a cloud in the sky. | На небе ни облачка. |