Английский - русский
Перевод слова Sky

Перевод sky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 1616)
Then, as the sky lightened, things began to look familiar. Потом, когда небо посветлело, я начала узнавать окружающее.
To you, I give the grain, the light and the sky. Вам я дарую зерно, свет и небо.
Some, such as Love Sky, have sold millions of print copies, and at the end of 2007 cell phone novels comprised four of the top five fiction best sellers. Некоторые из таких произведений, такое как «Небо любви», продаются миллионами печатных копий, а в конце 2007 года «мобильные романы» вошли в пятёрку крупнейших лучших продавцов фантастики.
The sky's the limit. Граница - только небо.
"A lone razorbill is listening and turns its eyes to the sky." "Одинокая гагарка слышит его и смотрит в небо."
Больше примеров...
Небесный (примеров 73)
The Sky Father shall weep. "... и тогда небесный отец пустит свои слёзы".
Very entertaining, Sky Pilot. Это очень занимательно, Небесный пилот.
The kid known as Sky Commander Winky. Этот ребёнок тот, что зовёт себя "Небесный Командир Шустрый".
Sky fell by your sword? Небесный Воин погиб от твоего меча?
And this camera will image the sky, taking a new picture every 20 seconds, constantly scanning the sky so every three nights, we'll get a completely new view of the skies above Chile. Эта камера будет создавать изображения неба, делая снимки каждые 20 секунд, непрерывно сканируя небесный свод, - так раз в три дня мы будем получать совершенно новое изображение ночного неба над Чили.
Больше примеров...
Воздух (примеров 38)
Energy from that detonation was thrown into the sky And that, in turn, seeded a storm cloud... Энергию от взрыва выбросило в воздух, образовалось штормовое облако.
If he blows one of these methanol containers, this whole yard goes sky high. Если он взорвет одну цистерну с метанолом, вся товарная станция взлетит на воздух.
The professor will defy death as his assistant swoops down from the sky, snares the professor on the ground and lifts him into the air. Профессор будет находиться прямо здесь, а его ассистент спустится с небес, подхватит Профессора с земли и поднимет в воздух.
Four months later, on Oct. 6, 1976, a Cubana jetliner with 73 people aboard was blown out of the sky shortly after it took off from the Caribbean Island of Barbados. Спустя четыре месяца, 6 октября 1976 года, самолет авиакомпании "Кубана" с 73 пассажирами на борту взорвался во время полета вскоре после того, как он поднялся в воздух с острова Барбадос.
it can actually pull air right out of the sky. Он выдувает воздух в небо.
Больше примеров...
Небесных (примеров 26)
Keep those high apple pie in the sky hopes И яблочный торт в своих небесных мечтах
The augers have said more sky rocks will be falling soon. что ещё больше небесных камней скоро упадёт.
I bring you Chancellor Pike of the Sky People. Мы привели вам канцлера Пайка из небесных людей
There is a bounty on sky people. За небесных людей дают вознаграждение.
Do not attack the Sky People. Не нападайте на Небесных людей.
Больше примеров...
Облаках (примеров 12)
I have seen thor in the sky! Я видел Тора в облаках!
And flaming comets stab down through the sky and blast creatures that fly. Но всё, что в высоких парит облаках,
Vishaps are believed to live in high mountains, in big lakes, in the sky, and in the clouds. Аждааки-вишапы, живут в высоких горах, в больших озёрах, на небе, в облаках.
To them these stars carried the celestial bureaucrat on his rounds about the sky seated on the clouds and accompanied by his eternally hopeful petitioners. для них эти звезды везли небесного чиновника, разъезжавшего по небу, сидя на облаках, и вечно окруженного полными надежд просителями.
Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути.
Больше примеров...
Sky (примеров 394)
The album's opening track, "Reach for the Sky", was released in late 2004 and became one of Social Distortion's biggest hits. Открывающая альбом песня «Reach for the Sky» в конце 2004 года была издана в качестве сингла и стала одним из крупнейших хитов группы.
Satellite and cable subscribers have access to other foreign channels such as Sky Sports, Eurosport and Attheraces. Помимо них многие жители Ирландии имеют доступ к иностранным каналам, таким как Sky Sports, Eurosport и Attheraces.
In The Collected Poems of John Masefield the opening line was changed to the text now more commonly anthologised: "I must go down to the sea again, to the lonely sea and the sky". В 1923 году "Морская лихорадка" включена издательством Heinemann в книгу "Джон Мейсфилд: Избранные стихотворения" с изменённой первой строкой: "I must go down to the sea again, to the lonely sea and the sky".
BNS was wholly owned by the Finnish media group Alma Media from 2001 until March 2014 when it was sold to Uudisvoog OÜ, a company fully owned by the Estonian Ilmar Kompus who is also the proprietor of the Sky Plus radio station. BNS полностью принадлежала финской медиа-группе Alma Media с 2001 года до марта 2014 года, когда она была продана эстонской компании, которой также принадлежит радиостанция Sky Plus и русскоязычная радиостаннция SKY Радио.
The album reached platinum status, with sales of 1.5 million copies, and spawned four singles: "Summer Moved On", "Minor Earth Major Sky", "Velvet" and "The Sun Never Shone That Day". Альбом становится платиновым и целых четыре песни занимают место Nº 1 в чартах: «Minor Earth Major Sky», «Velvet», «The Sun Never Shone That Day» и «Summer Moved On».
Больше примеров...
Скай (примеров 144)
The service is being received by some 560 stations around the world, with such major broadcasters as Sky News, BBC, CNN and CCTV using the material. Программы этой службы принимают приблизительно 560 станций во всех странах мира, в число которых входят такие крупные использующие эти материалы телевещательные компании, как «Скай ньюз», «Би-би-си», «Си-эн-эн» и «Си-си-ти-ви».
Sky Van Der Veen. Скай Ван Дер Вин.
Blue Sky has been overrun. Блю Скай был захвачен.
Sky Express offers budget fares for each seat, there being no division and cabin partitioning into different classes of service. The brand new leather-upholstered seats and our cheerful flight attendants will make your flight eminently comfortable and enjoyable. Пассажирские салоны всех самолетов Скай Экспресс оборудованы новыми удобными креслами, а внимательные и приветливые бортпроводники позаботятся о Вашем комфорте на протяжении всего рейса.
An unknown group of offenders, called the "Combating Gorillas Group", assumed responsibility for this act in calls to the daily Eleftherotypia, and to the radio station "Sky". Неизвестная преступная группа под названием "Группа партизан-комбатантов", позвонив в ежедневную газету "Элефтеротипиа" и на радиостанцию "Скай", взяла на себя ответственность за этот акт.
Больше примеров...
Небесного воина (примеров 15)
You were not fast enough to defeat Sky Ты не был достаточно быстр, чтобы победить Небесного Воина.
You've ruined Sky and the Kingdom of Zhao Ты уничтожил Небесного Воина и королевство Жао.
Killing Sky got you within 20 paces of me Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня.
So Flying Snow's affair with Sky is a lie И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь!
Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors. Серебрянное копьё Небесного Воина... ранило многих моих храбрых воинов.
Больше примеров...
Облака (примеров 54)
You will journey from boy to man Son of man look to the sky Сын людей, глянь в облака.
You know, you're like the clouds in the sky. Знаешь, ты похож на облака в небе.
the cracks in the ceilings, in the floorboards, the patterns in the tiling, the lines around your eyes, the trees, the water, the stones, the cars passing in the street, the clouds that form... cloud shapes in the sky. трещины на потолке, на полу, узоры на плитках, морщинки вокруг твоих глаз, деревья, воду, камни, проезжающие машины, облака, образующие разнообразные фигуры в небе.
Stars, Clouds in the sky. Звёзды, облака в небе.
Green clouds fill the sky. Небо покроют зелёные облака.
Больше примеров...
Сверху (примеров 19)
So now, he is trapped inside this magic thingy, which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there. Поэтому теперь он заключен в этой волшебной коробке, которую мне, его величеству, ниспослали Великие Духи. Сверху, с небес.
I've got a clear view of you from the sky. Мне сверху четко тебя видно.
Journalist Elena Poniatowska culled interviews from those present and described events in her book Massacre in Mexico: Flares suddenly appeared in the sky overhead and everyone automatically looked up. Автор и журналистка Элена Понятовская брала интервью у тех, кто был той ночью на площади, и описывает, это в своей книге «Резня в Мексике»: «Внезапно в небе сверху появились вспышки, и все автоматически посмотрели туда.
And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете.
And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете.
Больше примеров...
Облачка (примеров 15)
Chang eats the sun and drinks the sky Ченг ест солнышко и пьет облачка
There is not a cloud in the sky. Солнышко светит, а на небе ни облачка!
I can also make it the sky. Могу на облачка переключить.
There were no clouds in the sky. На небе было ни облачка.
Not a cloud in the sky В небе ни облачка,
Больше примеров...