| Jeremy pushing our kid in the swing, touching his toes when they're in the sky. | Джереми катает нашего малыша на качелях, трогает его пальчики, когда тот взмывает в небо. |
| Shining, sky is fading red to blue | ~ Небо мерцает то красным, то синим. ~ |
| In a dream I saw the eastern sky grow dark but in the West a pale light lingered. | Я видел сон я видел, как тьма затянула небо на востоке но на Западе сиял слабый свет. |
| When they were running a simulation trust me, no one was looking at the sky. | Во время тестовых симуляций. На небо никто не заглядывается. |
| Yet the sky is still above us, and the earth still below. | Республика пала. Ну, а небо все еще на месте, и земля не вырвалась из-под ног. |
| But a voice from the sky... is exactly what you found, Doctor Arroway. | Но именно глас небесный... вы и услышали, доктор Эрроувэй. |
| The operation was given the code name "Operation Sea Breeze" or "Operation Sky Winds". | Операции было дано кодовое название операция "Морской бриз" или операция "Небесный ветер". |
| Thank you, Sky Commander. | Спасибо тебе, Небесный Командир. |
| Efforts include the Malacca Straits Patrols, which is an overarching framework comprising the Malacca Straits Sea Patrols and Eyes in the Sky combined maritime air patrols. | Среди принятых ими мер - патрулирование Малаккского пролива, которое осуществляется в общих оперативных рамках морского патрулирования Малаккского пролива и совместной программы патрулирования с моря и воздуха под названием «Небесный глаз». |
| Sky said he was certain Snow would avenge his death. | Небесный Воин был уверен, что она отомстит за его смерть. |
| Aahh, my umbrella is taking me up into the sky! | Мой зонтик поднимает меня в воздух! |
| You'll blow us all sky high. | Мы взлетим на воздух с тобой. |
| On 29 September 1994, at 1920 hours, 10 illuminating bullets were fired into the sky at height 175, following which several explosions were heard. | 29 сентября 1994 года в 19 ч. 20 м. в районе высоты 175 в воздух было выпущено 10 осветительных боеприпасов, после чего послышалось несколько взрывов. |
| And the plastics leak toxins into the water and the sky. | Происходят утечки токсионв из пластика... в воду и воздух. |
| As indicated by the title, air, skies and wings are important themes: Yukito is searching for the "girl in the sky", and Misuzu believes that her other self is flying in the sky above her. | Важную роль в сюжете играют воздух, облака и крылья: Юкито ищет «девушку в небе» , Мисудзу верит в то, что её вторая сущность находится на небесах. |
| We have warned you time and again of the sky rocks and the threat they pose to the court of Ramses the wise. | Мы уже не раз предупреждали тебя о небесных камнях которую они представляют для зала мой фараон. |
| No Sky person leaves this room. | Ни один из небесных людей не покинет комнату. |
| Thank you, Marcus of the Sky People. | Спасибо, Маркус из Небесных людей. |
| At the rate he's going, the Land of the Sky won't last more than a few hours. | С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов! |
| This cosmic coincidence means that the two objects just happen to be the same apparent size in our sky, which allows for one to completely block out the other. | Благодаря такому космическому совпадению эти два небесных тела кажутся одинаковыми в нашем небе, поэтому одно тело полностью закрывает другое. |
| He lives with his head in the sky. | У него и так голова всегда в облаках. |
| My personal place in the sky. | Мое уютное гнездышко в облаках. |
| And flaming comets stab down through the sky and blast creatures that fly. | Но всё, что в высоких парит облаках, |
| And one so strange, so unusual, that yet it must have a meaning - maybe the one of the clouds in the sky. | И одну такую странную, необычную, что она всё же должна иметь смысл - может быть та, что об облаках в небе. |
| Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. | В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути. |
| Sky's system used conventional cheap dish and LNB technology. | Система Sky использовала обычные дешевые технологии LNB. |
| The album's opening track, "Reach for the Sky", was released in late 2004 and became one of Social Distortion's biggest hits. | Открывающая альбом песня «Reach for the Sky» в конце 2004 года была издана в качестве сингла и стала одним из крупнейших хитов группы. |
| Once the serving vessel "King Viking Sky" picks up a surfaced rescue mesoscaphe with only one aquanaut, Jacques Dumont, who suffers a severe nervous breakdown. | Однажды обслуживающее судно «King Viking Sky» подбирает всплывший спасательный мезоскаф только с одним акванавтом, Жаком Дюмоном, испытывающим сильнейшее нервное расстройство. |
| It was rumored that the album would be coming out sometime in late 2007 but was put on hold when Zet went on tour with Ride the Sky as guest keyboardist/guitarist. | По слухам, было известно, что альбом выйдет ближе к концу 2007, но был отложен, когда Zet отправился в турне вместе c Ride the Sky в качестве клавишника/гитариста. |
| In October 1969, due to the increasing violence of hijacked aircraft in the Middle East, the U.S. Marshals Service started a Sky Marshal Division out of the Miami Field Office. | С октября 1969 года, из-за участившихся случаев захватов самолетов на Ближнем востоке, Служба маршалов США учредила подразделение воздушных маршалов (Sky Marshal Division) на базе офиса в Майами. |
| Hope you're having a Blue Sky Park. | Надеюсь, вы хорошо проводите время в Блю Скай Парк? |
| The next day, October 16, Operation Sky Monitor officially began when NATO planes expanded their monitoring with flight paths over the Adriatic. | На следующий день, 16 октября, официально началась операция «Скай монитор» и самолёты НАТО расширили их мониторинг на траектории полёта над Адриатикой. |
| Big Sky Federal Reserve. | Федеральный резерв Биг Скай. |
| Sky Airlines (Ugandan); | Скай эйрлайнз (угандийская) |
| Survey results indicate that UNIFEED, a daily satellite feed of United Nations video footage, is being used by several major broadcasters, including Sky News and China Central Television. | Результаты обследования показывают, что услугами системы обеспечения ежедневного доступа к отснятым видеоматериалам Организации Объединенных Наций через канал спутниковой связи «ЮНИФИД» пользуется ряд крупных вещательных корпораций, включая «Скай ньюс» и Си-си-ти-ви (Центральное телевидение Китая). |
| You were not fast enough to defeat Sky | Ты не был достаточно быстр, чтобы победить Небесного Воина. |
| To create a rift between Snow and Broken Sword, I had first to dispose of Sky. | Чтобы разлучить Снежную Бурю и Сломленный Меч сперва мне надо было устранить Небесного Воина! |
| How is Sky now? | Как самочувствие Небесного Воина сейчас? |
| That is why Snow and Sky did not have an affair. | И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь! |
| You have killed Nameless, betrayed Sky, and destroyed Zhao. | Ты ввёл в заблуждение "Безымянного" Ты уничтожил Небесного Воина и королевство Жао. |
| Drifting upon the sky, were colorless clouds. | А по небу плыли белые облака. |
| River, sky, cloud, moon... | Реки, небо, облака, луна... |
| Up in the sky, there's air And clouds float there | Наверху небо, воздух и облака, плывущие по нему. |
| Today, high above the plains, swirling clouds hide mountains that tower three miles into the sky. | В наши дни облака, клубящиеся высоко над равнинами, скрывают горы, которые возвышаются в небо на 5000 метров. |
| For now, and for all the years to come, whether we're battling mome raths or fighting evil sorcerers... or just watching the clouds make their way across the sky, | Сейчас и последующие года, где бы мы не сражались бок о бок, сколько бы не было колдунов... Или просто лежали бы под небом и смотрели на облака, я буду любить тебя. |
| So now, he is trapped inside this magic thingy, which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there. | Поэтому теперь он заключен в этой волшебной коробке, которую мне, его величеству, ниспослали Великие Духи. Сверху, с небес. |
| I'll be the eye in the sky from here? | А я буду наблюдать сверху отсюда? |
| What's that glowing sphere in the sky? | А что это светит сверху? |
| Get me air support now. I want eyes in the sky. | Вызывайте вертолет, мне нужен вид сверху. |
| And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. | Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете. |
| Today the weatherman said there was an 80% chance of rain, and there's not a cloud in the sky. | Сегодня синоптик сказал, что существует 80% вероятность дождя, а в небе нет ни облачка. |
| Reports are that there wasn't a cloud in the sky, but as we know, a dense fog did roll in. | Сообщают, что в небе ни облачка, но откуда-то появляется плотный туман. |
| Not a cloud in the sky. | Ќа небе ни облачка. |
| Thanks, Lou, but that blue sky isn't without at least one cloud. | Спасибо, Лу, но это ясное небо не обойдется по крайней мере без одного облачка. |
| Not a cloud in the sky | В небе ни облачка, |