Английский - русский
Перевод слова Sky

Перевод sky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 1616)
Jeremy pushing our kid in the swing, touching his toes when they're in the sky. Джереми катает нашего малыша на качелях, трогает его пальчики, когда тот взмывает в небо.
Shining, sky is fading red to blue ~ Небо мерцает то красным, то синим. ~
In a dream I saw the eastern sky grow dark but in the West a pale light lingered. Я видел сон я видел, как тьма затянула небо на востоке но на Западе сиял слабый свет.
When they were running a simulation trust me, no one was looking at the sky. Во время тестовых симуляций. На небо никто не заглядывается.
Yet the sky is still above us, and the earth still below. Республика пала. Ну, а небо все еще на месте, и земля не вырвалась из-под ног.
Больше примеров...
Небесный (примеров 73)
But a voice from the sky... is exactly what you found, Doctor Arroway. Но именно глас небесный... вы и услышали, доктор Эрроувэй.
The operation was given the code name "Operation Sea Breeze" or "Operation Sky Winds". Операции было дано кодовое название операция "Морской бриз" или операция "Небесный ветер".
Thank you, Sky Commander. Спасибо тебе, Небесный Командир.
Efforts include the Malacca Straits Patrols, which is an overarching framework comprising the Malacca Straits Sea Patrols and Eyes in the Sky combined maritime air patrols. Среди принятых ими мер - патрулирование Малаккского пролива, которое осуществляется в общих оперативных рамках морского патрулирования Малаккского пролива и совместной программы патрулирования с моря и воздуха под названием «Небесный глаз».
Sky said he was certain Snow would avenge his death. Небесный Воин был уверен, что она отомстит за его смерть.
Больше примеров...
Воздух (примеров 38)
Aahh, my umbrella is taking me up into the sky! Мой зонтик поднимает меня в воздух!
You'll blow us all sky high. Мы взлетим на воздух с тобой.
On 29 September 1994, at 1920 hours, 10 illuminating bullets were fired into the sky at height 175, following which several explosions were heard. 29 сентября 1994 года в 19 ч. 20 м. в районе высоты 175 в воздух было выпущено 10 осветительных боеприпасов, после чего послышалось несколько взрывов.
And the plastics leak toxins into the water and the sky. Происходят утечки токсионв из пластика... в воду и воздух.
As indicated by the title, air, skies and wings are important themes: Yukito is searching for the "girl in the sky", and Misuzu believes that her other self is flying in the sky above her. Важную роль в сюжете играют воздух, облака и крылья: Юкито ищет «девушку в небе» , Мисудзу верит в то, что её вторая сущность находится на небесах.
Больше примеров...
Небесных (примеров 26)
We have warned you time and again of the sky rocks and the threat they pose to the court of Ramses the wise. Мы уже не раз предупреждали тебя о небесных камнях которую они представляют для зала мой фараон.
No Sky person leaves this room. Ни один из небесных людей не покинет комнату.
Thank you, Marcus of the Sky People. Спасибо, Маркус из Небесных людей.
At the rate he's going, the Land of the Sky won't last more than a few hours. С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов!
This cosmic coincidence means that the two objects just happen to be the same apparent size in our sky, which allows for one to completely block out the other. Благодаря такому космическому совпадению эти два небесных тела кажутся одинаковыми в нашем небе, поэтому одно тело полностью закрывает другое.
Больше примеров...
Облаках (примеров 12)
He lives with his head in the sky. У него и так голова всегда в облаках.
My personal place in the sky. Мое уютное гнездышко в облаках.
And flaming comets stab down through the sky and blast creatures that fly. Но всё, что в высоких парит облаках,
And one so strange, so unusual, that yet it must have a meaning - maybe the one of the clouds in the sky. И одну такую странную, необычную, что она всё же должна иметь смысл - может быть та, что об облаках в небе.
Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути.
Больше примеров...
Sky (примеров 394)
Sky's system used conventional cheap dish and LNB technology. Система Sky использовала обычные дешевые технологии LNB.
The album's opening track, "Reach for the Sky", was released in late 2004 and became one of Social Distortion's biggest hits. Открывающая альбом песня «Reach for the Sky» в конце 2004 года была издана в качестве сингла и стала одним из крупнейших хитов группы.
Once the serving vessel "King Viking Sky" picks up a surfaced rescue mesoscaphe with only one aquanaut, Jacques Dumont, who suffers a severe nervous breakdown. Однажды обслуживающее судно «King Viking Sky» подбирает всплывший спасательный мезоскаф только с одним акванавтом, Жаком Дюмоном, испытывающим сильнейшее нервное расстройство.
It was rumored that the album would be coming out sometime in late 2007 but was put on hold when Zet went on tour with Ride the Sky as guest keyboardist/guitarist. По слухам, было известно, что альбом выйдет ближе к концу 2007, но был отложен, когда Zet отправился в турне вместе c Ride the Sky в качестве клавишника/гитариста.
In October 1969, due to the increasing violence of hijacked aircraft in the Middle East, the U.S. Marshals Service started a Sky Marshal Division out of the Miami Field Office. С октября 1969 года, из-за участившихся случаев захватов самолетов на Ближнем востоке, Служба маршалов США учредила подразделение воздушных маршалов (Sky Marshal Division) на базе офиса в Майами.
Больше примеров...
Скай (примеров 144)
Hope you're having a Blue Sky Park. Надеюсь, вы хорошо проводите время в Блю Скай Парк?
The next day, October 16, Operation Sky Monitor officially began when NATO planes expanded their monitoring with flight paths over the Adriatic. На следующий день, 16 октября, официально началась операция «Скай монитор» и самолёты НАТО расширили их мониторинг на траектории полёта над Адриатикой.
Big Sky Federal Reserve. Федеральный резерв Биг Скай.
Sky Airlines (Ugandan); Скай эйрлайнз (угандийская)
Survey results indicate that UNIFEED, a daily satellite feed of United Nations video footage, is being used by several major broadcasters, including Sky News and China Central Television. Результаты обследования показывают, что услугами системы обеспечения ежедневного доступа к отснятым видеоматериалам Организации Объединенных Наций через канал спутниковой связи «ЮНИФИД» пользуется ряд крупных вещательных корпораций, включая «Скай ньюс» и Си-си-ти-ви (Центральное телевидение Китая).
Больше примеров...
Небесного воина (примеров 15)
You were not fast enough to defeat Sky Ты не был достаточно быстр, чтобы победить Небесного Воина.
To create a rift between Snow and Broken Sword, I had first to dispose of Sky. Чтобы разлучить Снежную Бурю и Сломленный Меч сперва мне надо было устранить Небесного Воина!
How is Sky now? Как самочувствие Небесного Воина сейчас?
That is why Snow and Sky did not have an affair. И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь!
You have killed Nameless, betrayed Sky, and destroyed Zhao. Ты ввёл в заблуждение "Безымянного" Ты уничтожил Небесного Воина и королевство Жао.
Больше примеров...
Облака (примеров 54)
Drifting upon the sky, were colorless clouds. А по небу плыли белые облака.
River, sky, cloud, moon... Реки, небо, облака, луна...
Up in the sky, there's air And clouds float there Наверху небо, воздух и облака, плывущие по нему.
Today, high above the plains, swirling clouds hide mountains that tower three miles into the sky. В наши дни облака, клубящиеся высоко над равнинами, скрывают горы, которые возвышаются в небо на 5000 метров.
For now, and for all the years to come, whether we're battling mome raths or fighting evil sorcerers... or just watching the clouds make their way across the sky, Сейчас и последующие года, где бы мы не сражались бок о бок, сколько бы не было колдунов... Или просто лежали бы под небом и смотрели на облака, я буду любить тебя.
Больше примеров...
Сверху (примеров 19)
So now, he is trapped inside this magic thingy, which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there. Поэтому теперь он заключен в этой волшебной коробке, которую мне, его величеству, ниспослали Великие Духи. Сверху, с небес.
I'll be the eye in the sky from here? А я буду наблюдать сверху отсюда?
What's that glowing sphere in the sky? А что это светит сверху?
Get me air support now. I want eyes in the sky. Вызывайте вертолет, мне нужен вид сверху.
And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете.
Больше примеров...
Облачка (примеров 15)
Today the weatherman said there was an 80% chance of rain, and there's not a cloud in the sky. Сегодня синоптик сказал, что существует 80% вероятность дождя, а в небе нет ни облачка.
Reports are that there wasn't a cloud in the sky, but as we know, a dense fog did roll in. Сообщают, что в небе ни облачка, но откуда-то появляется плотный туман.
Not a cloud in the sky. Ќа небе ни облачка.
Thanks, Lou, but that blue sky isn't without at least one cloud. Спасибо, Лу, но это ясное небо не обойдется по крайней мере без одного облачка.
Not a cloud in the sky В небе ни облачка,
Больше примеров...