| You lie, this goes in your skull. | Соврешь и получишь полю в лоб. |
| He won't hesitate to put a bullet in her skull. | Он без колебаний пустит пулю ей в лоб. |
| He who wears a copper shield, he has a thick skull! | Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб! |
| And I don't know if it's because I actually know what love is, Or because you somehow broke through this thick skull of mine, but suddenly, these poems... | И я не знаю, потому ли это, что я по-настоящему знаю, что такое любовь, или потому, что вы как-то пробились через мой медный лоб и внезапно эти поэмы... |
| Deedee's liable to shoot you in the skull you ever try to set foot in our house again. | Диди тебе пулю в лоб пустит, если ты ещё раз заявишься к нам. |
| I'll likely be tortured for weeks and left to rot until they finally deign to put a bullet in my skull. | Они помучают меня пару недель и оставят гнить до тех пор, пока, смилостивившись, не всадят пулю в лоб. |
| C.O.D. was a GSW administered at close range to the anterior skull. | Причина смерти - выстрел с близкого расстояния в лоб жертвы. |
| I put a bullet in his skull. | А я ему пулю в лоб всадил. |
| But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. | Но кроме того, если вы сравните этот череп с шимпанзе, который по возрасту совпадает с ним, и Джорджем Бушем младшим, вы увидите, что у нас лоб вертикальный. |
| The boy who bit your skull? | Это он вонзил свой зуб тебе в лоб? |
| The horn is flat and broad and close to the skull with curved tips. | Рога в основании уплощены, расширены и покрывают у самцов лоб, далее они загибаются вниз у самой головы, и их концы изогнуты вперед вверх. |
| Stagg's cause of death, a bullet which went in at the forehead, out through the base of skull. | Причина смерти Стагга - пуля, попавшая ему в лоб и вылетевшая у основания черепа. |
| "Fishhead" is the story of a "human monstrosity" with an uncanny resemblance to a fish: his skull sloped back so abruptly that he could hardly be said to have a forehead at all; his chin slanted off right into nothing. | «Рыбоголовый» - это история о человекоподобном чудовище, сверхъестественно схожим с рыбой: его череп был скошен назад настолько резко, что вряд ли можно сказать, что у него вообще есть лоб, подбородка как будто бы вовсе не было. |
| "When he raised his hat I could see the brown, somewhat curly hair that covered his whole head, while my forehead covered the greater part of my skull." | "Когда он снял шляпу, стало видно что его каштановые, слегка вьющиеся волосы покрывают все пространство, отпущенное им матерью-природой, в то время как большую часть моей головы занимал лоб". |
| But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. | Но кроме того, если вы сравните этот череп с шимпанзе, который по возрасту совпадает с ним, и Джорджем Бушем младшим, вы увидите, что у нас лоб вертикальный. |