Skeptical Gilchrist admits that his predictions were astonishingly accurate. | Скептический Гилкрист признает, что его прогнозы были удивительно точны. |
Sagan provides a skeptical analysis of several examples of what he refers to as superstition, fraud, and pseudoscience such as witches, UFOs, ESP, and faith healing. | Саган представляет скептический анализ нескольких примеров, которые он относит к суевериям, мошенничеству, и псевдонауке. |
In his recent book The Skeptical Environmentalist, for example, the Danish public-policy analyst Bjrn Lomborg cited data reported by the UN Food and Agriculture Organization (FAO) that showed increasing figures for global fish catches. | В своей недавно вышедшей книге Скептический эколог, к примеру, датский аналитик государственной политики Бъорн Ломборг процитировал данные, опубликованные Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО), которые показывали возрастающие цифры улова рыбы во всем мире. |
Perhaps they were right to be skeptical. | Пожалуй, у них было право на скептический настрой. |
Because you have a skeptical mind. | У тебя скептический склад ума. |
I was skeptical, so I go check it out. | Я был настроен скептически, стал проверять. |
look, I was skeptical, too, but she does have a motive. | Да. Послушайте, я тоже был настроен скептически, но у неё был мотив. |
I was skeptical but the proof is in the pudding, and here I sit before you... resplendently who I am, | Я был настроен скептически, но, пока не попробуешь, не узнаешь, и вот я сижу перед вами... во всей своей блистательности, |
Simon was highly skeptical of such claims. | Впрочем, Блоу был настроен скептически по поводу этих требований. |
But President Recep Tayyip Erdoğan certainly is skeptical of an agreement that Obama describes in almost messianic terms. | Но президент Реджеп Тайип Эрдоган определенно настроен скептически по поводу соглашения, которое Обама описывает почти в мессианских выражениях. |
I love your daughter very much because, among other things, she's skeptical, like you. | Я очень сильно люблю вашу дочь, потому что, помимо всего прочего, она такой же скептик, как и вы. |
I'm not skeptical, but it's a bit weird we're going to... | Я не скептик, просто немного странно что мы идем... |
Why are you so skeptical? | Почему ты такой скептик? |
In your work, you can be skeptical. | На людях вы скорее скептик. |
Fine, Mr. Skeptical. | Ну и ладно, мистер Скептик. |
Associates of mine in India's parliament are also skeptical, but events seem to indicate otherwise. | Мои помощники в парламенте Индии также скептичны, но, похоже, события говорят об обратном. |
People are skeptical for understandable reasons, and in the case of the credit crisis, angry. | Люди скептичны по понятным причинам, а в случае кредитного кризиса они обозляются. |
But I can see in your faces that you're still a little bit skeptical. | Но я вижу по вашим лицам, что вы все еще немного скептичны. |
These treasury agents are a little skeptical. | Эти казначейские агенты немного скептичны. |
They appear to be skeptical towards the Myung Shim Product investigation, as well. | Они так же скептичны к расследованию Мён Шин Груп. |
Lu Junyi is skeptical of the advice and asks Yan Qing for his opinion. | Цзюньи скептически относится к советам и спрашивает мнение Янь Цина. |
The Japanese public, even now, remains uncertain about the DPJ's ability to govern and is skeptical of its rosy programs of wealth redistribution, which lack solid funding. | Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования. |
Bismarck realised that the rest of Europe was skeptical of his powerful new Reich, and turned his attention to preserving peace with such acts as the Congress of Berlin. | Бисмарк понимал, что остальная часть Европы несколько скептически относится к силе нового Рейха, и обратил своё внимание на сохранение мира вроде Берлинского конгресса. |
Given the generally poor understanding of tamper detection, the VAT is skeptical that useful standards can be developed at this time. | Учитывая отсутствие полного понимания принципов выявления фактов доступа, ГОУ скептически относится к возможности разработки сколь-либо полезных стандартов на данном этапе. |
However, House is skeptical. | Однако Кара скептически относится к этой затее. |
I'd be a little skeptical in your shoes, but just hear me out. | В твоей шкуре я буду немного скептичен, но просто выслушай. |
He was skeptical, it's true. | Он был скептичен, это правда. |
Well, when you were yanking me into this, I was, as you know, very skeptical. | Что ж, когда ты дёрнула меня на это, я был, как ты знаешь, очень скептичен. |
But I'm a little bit skeptical... | Ќо € немного скептичен. |
But I'm a little bit skeptical... | Но я немного скептичен. |
Virtually all scientists who've studied it are skeptical. | Практически все ученые, рассмотревшие эту историю, настроены скептически. |
Other scientists were skeptical. | Другие учёные были настроены скептически. |
The police are frequently skeptical. | Копы всегда настроены скептически. |
Given our family's wealth, you can understand why we might be skeptical. | Учитывая состояние нашей семьи, вы понимаете, почему мы настроены скептически. |
But some were skeptical an agreement can be reached after tensions between the US in India. | Но некоторые настроены скептически относительно соглашения, которое может быть достигнуто после напряжённости между США и Индией. |
This scenario is a distinct possibility, although there are reasons to be skeptical. | Данный сценарий вполне возможен, хотя есть причины для скептицизма. |
But there is good reason to be skeptical. | Но в данном случае есть все основания для скептицизма. |
Agent Booth is 94% amused and six percent skeptical. | У агента Бута 96% веселья и шесть процентов скептицизма. |
Don't sound so skeptical, all right? | Ну не надо скептицизма. |
The yearly award is given by the Committee for Skeptical Inquiry to the author of the published work that best exemplifies healthy skepticism, logical analysis, or empirical science. | Эта премия ежегодно присуждается автору опубликованной работы с наилучшими примерами здорового скептицизма, логического анализа или эмпирической науки. |
'Cause I didn't either, but she was a little skeptical. | Потому что я тоже, но она была немного скептична. |
She was understandably skeptical, and convinced that guy Groller to vet me in person. | Она была скептична и убедила этого парня, Гроллера, проверить меня лично. |
Pleased, of course, but skeptical. | Довольна, конечно, но скептична. |
Carrie is skeptical and asks again repeatedly before David puts a stop to it. | Кэрри скептична и неоднократно расспрашивает его снова и снова, прежде чем Дэвид останавливает ее. |
He also wrote for Skeptical Inquirer. | Также он писал для журнала «Skeptical Inquirer». |
Skeptical Inquirer Volume 37.6 (November/December 2013). | Skeptical Inquirer, выпуск 37.6 (ноябрь-декабрь 2013 г.) |
Pigliucci writes regularly for Skeptical Inquirer on topics such as climate change denial, intelligent design, pseudoscience, and philosophy. | Регулярно публикуется в журнале Skeptical Inquirer по таким темам, как отрицание изменения климата, «разумный замысел», псевдонаука и философия науки. |
Keynote speakers were Bjorn Lomborg, who wrote "The Skeptical Environmentalist," and UK member of parliament and former Environment Minister, John Gummer. | Ключевыми были выступления Бйорна Ломборга, автора "The Skeptical Environmentalist," и депутата парламента Великобритании, бывшего Министра экологии этой страны Джона Гаммера. |
The non-profit, educational organizations Center for Inquiry (CFI) and the associated Committee for Skeptical Inquiry (CSI) have petitioned the U.S. Food and Drug Administration (FDA), criticizing Boiron for misleading labeling and advertising of Oscillococcinum. | Общественная образовательная организация Center for Inquiry (CFI) и Committee for Skeptical Inquiry (CSI) послали две петиции в Управление по контролю качества продуктов и лекарств США (FDA), критикуя производителя оциллококцинума компанию «Буарон» за введение в заблуждение в маркировке и рекламе препарата. |
As I intend to but you'll forgive me if I remain somewhat skeptical. | Предположим, я выслушаю, но вы должны простить меня, если я буду проявлять некоторый скептицизм. |
Well, you didn't tell us about the photo so you can see how we might be a little skeptical. | Вы не рассказали нам о фотографии так что поймите правильно наш маленький скептицизм. |
Forgive me if I'm being skeptical, but before I put ten agents at risk, I'd like to know that your intel is solid. | Прости за мой скептицизм, но прежде, чем я рискну десятью агентами мне бы хотелось знать, что твоя информация надежна. |
According to IRPP, although many saw this law as a breakthrough in enhancing the freedom of religion, the ambiguity of many sections and potential for abuse leaves many Macedonian religious communities skeptical and fearful. | По мнению ИРГП, хотя многие и восприняли этот закон в качестве прорыва в деле укрепления свободы религии, неоднозначность многих разделов и потенциальные возможности для злоупотреблений вызывают у целого ряда религиозных общин Македонии скептицизм и опасения55. |
He should be skeptical. | Он должен проявлять скептицизм. |
Riddle was at first skeptical of Ronstadt's proposed project, but once he agreed, his career turned upside down immediately. | Риддл сначала скептически относился к предлагаемому проекту Ронстадт, но как только он согласился, его карьера сразу перевернулась. |
He was also skeptical of majoritarian democracy. | Он также скептически относился к мажоритарной демократии. |
Steve Loeb, Greene Street's owner, was frankly skeptical of the viability of a rock-hip hop crossover. | Стив Леб, владелец студии звукозаписи Greene Street Studios, откровенно скептически относился к жизнеспособности кроссовера рок-хип-хоп. |
He travelled to Vienna to study the insulin shock therapy against schizophrenia developed by Manfred Sakel, but was skeptical of the method. | В Вене Лангфельдт изучал инсулиновую шоковую терапию шизофрении, разработанную Манфредом Сакелем, но скептически относился к методу. |
Kobayashi designed a poster to commemorate the ending of the series with the final chapter of School Rumble Z. An anime adaptation of the series was never envisaged by Kobayashi, and he was skeptical of the project when first approached. | Кобаяси также создал постер, посвящённый окончанию серии последней главой School Rumble Z. Кобаяси не предусматривал создание аниме-адаптации по своему произведению и поначалу скептически относился к данной задумке. |
Religious skeptics question religious authority and are not necessarily anti-religious but skeptical of specific or all religious beliefs and/or practices. | Религиозные скептики ставят под вопрос религиозные авторитеты и при этом не обязательно являются антирелигиозными людьми, но скептически относятся к конкретным религиозным убеждениям и/или обычаям. |
It would ensure enforceable international human rights, environmental, and labor laws. Gutierrez, following CONAIE's lead, has called the FTAA "suicide" and proposes strengthening ties with the Andean Community and with Brazil and Venezuela, who are also skeptical of the FTAA. | Гутьеррес, следуя руководству CONAIE, назвал FTAA "самоубийством" и предложил укрепить связи с Сообществом Анд, а также с Бразилией и Венесуэлой, которые также скептически относятся к FTAA. |
Still, analysts are skeptical the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight. | И все же аналитики скептически относятся к заявлению о том, что первый клиент сможет приступить к эксплуатации самолета CSeries через 12 месяцев после его первого полета. |
There are a lot of people in the West who are still skeptical, or think this may just be an intermediate stage before much more alarming chaos. | К.А.: Многие люди на Западе все еще скептически относятся к происходящему или полагают, что это промежуточная стадия, за которой наступит хаос. |
CA: There are a lot of people in the West who are still skeptical, or think this may just be an intermediate stage before much more alarming chaos. | К.А.: Многие люди на Западе все еще скептически относятся к происходящему или полагают, что это промежуточная стадия, за которой наступит хаос. |