| Your physician says a sip is enough, Majesty. | Ваш врач говорит, что одного глотка достаточно, Ваше Величество. |
| After the last sip, I take a deep breath through the nose. | После последнего глотка я делаю глубокий вдох. |
| I can't imagine the damage a second sip might do. | А о том, что будет после второго глотка, даже подумать страшно. |
| It is when you know I didn't touch a sip of alcohol last night. | Настоящая, когда ты знаешь, что я не сделал ни единого глотка алкоголя прошлой ночью. |
| Don't even bring's allergic to alcohol, so even the slightest sip of it send him over the edge. | Даже не напоминай... даже от одного глотка начинает с ума сходить. |
| I think I need a sip. | Думаю, мне нужен глоточек. |
| Can I have a sip? | Можно мне попробовать глоточек? |
| Just a sip for my nerves. | Только один глоточек для храбрости. |
| You think I could have a sip of that? | Вкусно. Можно мне сделать глоточек? |
| Just a sip... Just a little sip. | Так, маленький глоточек. |
| You do know you're supposed to sip that? | Ты знаешь, что это нужно пить медленно? |
| You could sip it through a straw. | Можешь пить его через трубочку. |
| while I sip my tea. | пока буду пить чай. |
| So, what these designers do is they find a way to lower the neckline, so that instead of being completely strangled, a teenager can also sip a Coke. | Дизайнеры пытаются найти способ опустить линию горловины так, чтобы подросток был более свободен в движении и мог даже пить напитки. |
| It likes to drink every day, but this one over here is a bit finicky, and only wants a little sip on the weekend. | Оно любит пить каждый день, а вот это немного привередливо и любит пить маленькими глотками по выходным. |
| You don't sip it like a latte. | Не надо потягивать его так, будто это латте. |
| Dad used to let me sip his beer. | Отец разрешал мне потягивать его пивцо. |
| Look, Stewie, I don't have time to sip air and pretend to eat a wooden hamburger patty. | Слушай, Стьюи, у меня нет времени, чтобы потягивать воздух и притворятся, что ем деревянный пирожок. |
| Azerbaijani people usually prefer to dunk a piece of sugar into the tea, then bite a piece and sip their tea instead of adding sugar into it. | Азербайджанский народ, как правило, предпочитает макать в чай кусочек сахара, а затем кусочек и потягивать чай, вместо того чтобы добавлять в него сахар. |
| What could be better than to sip a cocktail here at sunset, enjoy one of our chef's specialities during the day, or just simply come here to relax? | Невозможно представить себе лучше места для того, чтобы неспешно потягивать коктейль, попробовать великолепные блюда нашего шеф-повара или просто любоваться закатом. |
| You asked for a sip of my Icee. | Ты попросил отпить из моего стакана. |
| My dad gave me a sip from this bottle of Scotch. | Отец дал отпить из бутылки скотча. |
| Can I have a sip of your water, please? | Можно отпить у тебя воды, пожалуйста? |
| How could he sip the soup? | Как он может отпить суп? |
| Josh, can I have a little sip of your beer, please? | Джош, можно отпить немного твоего пива? |
| The release of 1.6.1.4 fixes a remote crash security vulnerability in the SIP stack. | В релизе Asterisk 1.6.1.4 исправлена критическая уязвимость в SIP стеке, с помощью которой удаленный пользователь мог аварийно завершить работу Asterisk. |
| This became possible with the introduction of the Session Initiation Protocol (SIP). | Это стало максимально доступным после официального утверждения Session Initiation Protocol (SIP). |
| TTCN-3 has been used to define conformance test suites to SIP, WiMAX, and DSRC standard protocols. | TTCN-3 использовался при разработке систем тестирования SIP, WiMAX и DSRC. |
| iPhone3GS decent chance to use the SIP client is looking for "IAX Dialer" made in Japan has discovered that the IAX2 beta software. | iPhone3GS достойную возможность использования SIP клиент ищет "IAX Dialer" Сделано в Японии обнаружили, что IAX2 бета-версии программного обеспечения. |
| NAT-traversal is important for SIP calls and is made easier with the automatic NAT handling feature. | Обход NAT имеет важное значение для SIP звонков и лучше работает с добавленной автоматической обработкой. |
| The Council approved the SIP, subject to comments made by its members during the meeting or thereafter until 29 June 2007. | Совет утвердил ПСИ с учетом замечаний его членов, высказанных в ходе совещания или после него в период до 29 июня 2007 года. |
| In that connection, a speaker mentioned his country's support of the Complementary Opportunities for Primary Education programme in Uganda through the education SIP and looked forward to working with UNICEF in this area. | В этой связи один из ораторов упомянул о поддержке со стороны программы «Дополнительные возможности для начального образования» в Уганде на основе системы просвещения в рамках ПСИ и выразил надежду на сотрудничество с ЮНИСЕФ в этой области. |
| With respect to the SIP, the Council requested the GEF secretariat to arrange for its members to receive draft final project documents for projects to be financed under the programme submitted for amendment to the CEO of the GEF. | В связи с ПСИ Совет просил секретариат ГЭФ направить его членам проект окончательных документов по проектам, подлежащим финансированию в соответствии с программой, которые были представлены Главному управляющему ГЭФ для внесения поправок. |
| The Regional Director stated that compatibility between the Bamako Initiative and SIPs and SWAPs had been demonstrated in Ghana, where the health SIP was informed by the experiences of communities with the Bamako Initiative. | Региональный директор заявила, что возможность сочетания деятельности в рамках Бамакской инициативы с программами секторальных инвестиций и секторальными подходами была продемонстрирована в Гане, где при осуществлении ПСИ в области здравоохранения использовались знания и опыт, накопленные общинами, участвующими в осуществлении Бамакской инициативы. |
| The delegation stated that it would welcome the Fund's support for an increased role for NGOs and the private sector in the Sector Investment Programme (SIP) as current World Bank programming did not include the development of the private sector in the SIP. | Эта же делегация заявила о том, что она будет приветствовать поддержку Фондом активизации роли НПО и частного сектора в осуществлении Программы секторальных инвестиций (ПСИ), поскольку в рамках программ, разрабатываемых Всемирным банком, участие частного сектора в ПСИ не предусматривается. |
| Just this once, you can have a sip of my coffee. | Так и быть, можешь глотнуть моего кофе. |
| Gave me my first sip when I was 11... | Дал мне глотнуть, когда мне было 11... |
| It's humming along at one mile per hour, so, that way, I can still type and read, and even sip my morning hazelnut latte. | Она едет 2 км в час, так что я могу печатать и читать, и даже глотнуть своего утреннего латте с фундуком. |
| Do you now desire that sip? | Сейчас ты хочешь глотнуть? |
| You want a sip of wine, Marito? | Хочешь глотнуть вина, Марито? |
| Look, just sip it, you'll be fine. | Глотни хотя бы, не бойся. |
| Good scotch like this you're supposed to sip, but in light of the circumstances, I don't think history will judge you too harshly if you shoot it. | Глотни этого прекрасного виски, хотя в свете сложившихся обстоятельств, я не думаю, что история резко осудит тебя если ты откажешься. |
| Come on son, have a sip! | Давай сынок, глотни! |
| Have another sip, Liam. | Глотни еще, Лиэм. |
| Take another sip, Rick. | Глотни ещё, Рик. |
| Have a sip of beer with Grandpa. | Выпей пивка с дедушкой. |
| Sip on this while you're getting ready. | Выпей, пока будешь собираться. |
| Sip on this while you're getting ready. | Выпей, пока будешь одеваться. |
| A sip of this will make you feel better. | Вот выпей это, тебе станет легче. |
| Come on, Idabelle, have a little sip of this. | Спасибо. Приходи в себя, Идабель. Выпей немного. |
| The Office also created an Inter-Ministerial Working Group of gender focal points and, with support from UNIFEM, conducted a five-day workshop in June 2004 to analyse gender in the "Rights, Equality and Justice" SIP. | Управление также создало Межминистерскую рабочую группу координаторов по гендерным вопросам и при поддержке ЮНИФЕМ провело пятидневное рабочее совещание в июне 2004 года для анализа гендерных аспектов СИП "Права, равенство и правосудие". |
| As outlined above, the Government, through OPE, has already started the process of gender mainstreaming through its SIP, AAP and Country Strategy and Programme initiatives. | Как было подчеркнуто выше, правительство в лице УПМР уже начало процесс внедрения гендерного подхода в СИП, ГПД и инициативы в рамках стратегии и программ страны. |
| 13.146 Planned expenditure on SIP in the period up to 2001/02, including £20 million made available under the Comprehensive Spending Review, will total almost £47 million. | 13.146 Запланированные ассигнования на СИП на период до 2001/02 года составляют в общей сложности почти 47 млн. фунтов стерлингов, включая 20 млн. фунтов стерлингов, выделенных в рамках Всеобъемлющего обзора расходов. |
| enable the SIP to provide intensive support to additional numbers of weak schools in each year; | в рамках СИП будет обеспечено оказание ежегодно активной поддержки все большему числу слабых школ; |
| The number Sip Song is Tai language for twelve, as with Thai "twelve" (12, ๑๒, สิบสอง, sip song, Thai pronunciation:). | Слова «сип сонг» на тайских языках означает «двенадцать» (например, по-тайски: ๑๒, สิบสอง,). |