I remember a six-year-old who could charm her way into selling every last sip of the worst lemonade ever made. | Я помню 6-летнего ребенка, который мог очаровать любого и продать весь худший лимонад из всех до последнего глотка. |
at "last milkshake sip" levels. | находится на уровне "последней глотка коктейля". |
And after that one fateful sip, the toga party is born! | И после этого судьбоносного глотка родились вечеринки в тогах! |
Leaving the bar without taking a sip? | И ушла из бара, не отпив и глотка. |
After a sip of this, you're not going to feel like one of the "good guys," all right? | После одного глотка, ты точно не будешь чувствовать себя "хорошим парнем", понял? |
Joey, could I have a sip of your coffee and a bite of your muffin? | Джоуи, можно глоточек кофе и кусочек кекса? |
Go ahead, take another sip. | Давай, сделай ещё глоточек. |
Can I have a sip? | Можно мне попробовать глоточек? |
Just a sip for my nerves. | Только один глоточек для храбрости. |
I couldn't have a tiny sip of your water, could I? | Можно мне глоточек твоей воды, пожалуйста? |
We will swim with dolphins, and sip champagne by moonlight. | Мы будем плавать с дельфинами и пить шампанское при свете луны. |
One swimming pool (20 meters) is located directly in front of the hotel, connected with the hotel bar where you always have an ice cream or a cold drink to sip by the pool. | Один из бассейнов (20 метров) расположен прямо напротив отеля, соединен с баром отеля, где Вы сможете поесть мороженого или приобрести прохладительные напитки и пить их на краю бассейна. |
You could sip that, you know. | Знаешь, его можно и глотками пить. |
It likes to drink every day, but this one over here is a bit finicky, and only wants a little sip on the weekend. | Оно любит пить каждый день, а вот это немного привередливо и любит пить маленькими глотками по выходным. |
'Twas a time for good neighbors to sip spiked radish punch, to hang lights at high heights, and drink eggnog for lunch. | Вкусный острый редисовый пунш пришло время пить добрым соседям, вешать повыше гирлянды на ёлки, пить старый добрый эг-ног на обеде. |
You see yourself with some brain surgeon who likes to sip fine wine and read the poems of Pablo Neruda. | Ты видишь себя с нейрохирургом, который любит потягивать хорошее вино и читает поэмы Пабло Неруды. |
So you have to sip, not gulp. | Поэтому надо потягивать, а не хлебать. |
Look, Stewie, I don't have time to sip air and pretend to eat a wooden hamburger patty. | Слушай, Стьюи, у меня нет времени, чтобы потягивать воздух и притворятся, что ем деревянный пирожок. |
Azerbaijani people usually prefer to dunk a piece of sugar into the tea, then bite a piece and sip their tea instead of adding sugar into it. | Азербайджанский народ, как правило, предпочитает макать в чай кусочек сахара, а затем кусочек и потягивать чай, вместо того чтобы добавлять в него сахар. |
What could be better than to sip a cocktail here at sunset, enjoy one of our chef's specialities during the day, or just simply come here to relax? | Невозможно представить себе лучше места для того, чтобы неспешно потягивать коктейль, попробовать великолепные блюда нашего шеф-повара или просто любоваться закатом. |
You asked for a sip of my Icee. | Ты попросил отпить из моего стакана. |
My dad gave me a sip from this bottle of Scotch. | Отец дал отпить из бутылки скотча. |
Can I have a sip of your water, please? | Можно отпить у тебя воды, пожалуйста? |
How could he sip the soup? | Как он может отпить суп? |
Josh, can I have a little sip of your beer, please? | Джош, можно отпить немного твоего пива? |
The release of 1.6.1.4 fixes a remote crash security vulnerability in the SIP stack. | В релизе Asterisk 1.6.1.4 исправлена критическая уязвимость в SIP стеке, с помощью которой удаленный пользователь мог аварийно завершить работу Asterisk. |
This became possible with the introduction of the Session Initiation Protocol (SIP). | Это стало максимально доступным после официального утверждения Session Initiation Protocol (SIP). |
Added an error message to make it clear why a SIP peer was not processed when a DNS lookup fails on a host or outbound proxy (issue #13432). | Добавлено сообщение об ошибке, почему не был обработан SIP шлюз, во время сбоя ДНС запроса о хост имени SIP шлюза или исходящего прокси (ошибка #13432). |
The Gingerbread release introduced support for near field communication (NFC)-used in mobile payment solutions-and Session Initiation Protocol (SIP)-used in VoIP internet telephony. | В выпуске Gingerbread была представлена поддержка для ближнепольной связи (NFC), используемая в мобильных платёжных решениях, и протокол инициации сеанса (SIP), используемый в VoIP-телефонии. |
Ekiga supports both the SIP and H. (based on OPAL) protocols and is fully interoperable with any other SIP compliant application and with Microsoft NetMeeting. | Ekiga поддерживает протоколы SIP и H. и способна взаимодействовать с другими SIP-совместимыми клиентами, а также с Microsoft NetMeeting. |
Moreover, DSWD implemented a program for rebel returnees in support of disarmament and arms limitation in 1987 to 1992 called the Social Integration program (SIP) for Former Rebels. | Помимо этого, в 1987 - 1992 годах МСОР осуществляло программу в интересах репатриантов из числа повстанцев в поддержку разоружения и ограничения вооружений, которая получила название «Программа социальной интеграции (ПСИ) для бывших повстанцев». |
In addition to this, under the SIP, former rebels receive the following: | В рамках ПСИ бывшие повстанцы также получают, в частности, следующую помощь: |
In that connection, a speaker mentioned his country's support of the Complementary Opportunities for Primary Education programme in Uganda through the education SIP and looked forward to working with UNICEF in this area. | В этой связи один из ораторов упомянул о поддержке со стороны программы «Дополнительные возможности для начального образования» в Уганде на основе системы просвещения в рамках ПСИ и выразил надежду на сотрудничество с ЮНИСЕФ в этой области. |
The delegation stated that it would welcome the Fund's support for an increased role for NGOs and the private sector in the Sector Investment Programme (SIP) as current World Bank programming did not include the development of the private sector in the SIP. | Эта же делегация заявила о том, что она будет приветствовать поддержку Фондом активизации роли НПО и частного сектора в осуществлении Программы секторальных инвестиций (ПСИ), поскольку в рамках программ, разрабатываемых Всемирным банком, участие частного сектора в ПСИ не предусматривается. |
The Council approved the SIP, subject to comments made by its members during the meeting or thereafter until 29 June 2007. | В связи с ПСИ Совет просил секретариат ГЭФ направить его членам проект окончательных документов по проектам, подлежащим финансированию в соответствии с программой, которые были представлены Главному управляющему ГЭФ для внесения поправок. |
It's humming along at one mile per hour, so, that way, I can still type and read, and even sip my morning hazelnut latte. | Она едет 2 км в час, так что я могу печатать и читать, и даже глотнуть своего утреннего латте с фундуком. |
I don't want any of that, let me just get a sip of that Coke. | Да не нужно, просто дай Колы глотнуть. |
Can I get a sip of yours? | Можно глотнуть вашу воду? |
Can I just have a sip of coffee? | Могу я просто глотнуть кофе? |
You want a sip of my coffee? | Хочешь глотнуть моего кофе? |
Look, just sip it, you'll be fine. | Глотни хотя бы, не бойся. |
Good scotch like this you're supposed to sip, but in light of the circumstances, I don't think history will judge you too harshly if you shoot it. | Глотни этого прекрасного виски, хотя в свете сложившихся обстоятельств, я не думаю, что история резко осудит тебя если ты откажешься. |
Come on son, have a sip! | Давай сынок, глотни! |
Have another sip, Liam. | Глотни еще, Лиэм. |
Take another sip, Rick. | Глотни ещё, Рик. |
Well, first, stay calm, sip your bubbly, just relaxing with friends. | Что же, во-первых, успокойся, выпей своей шипучки, просто расслабляйся с друзьями. |
Have a sip of beer with Grandpa. | Выпей пивка с дедушкой. |
Kim, sip that. | Ким, выпей это. |
A sip of this will make you feel better. | Вот выпей это, тебе станет легче. |
Chug it down.Don't sip it. Chug it. | Выпей залпом, не пей глотками, залпом! |
The Office also created an Inter-Ministerial Working Group of gender focal points and, with support from UNIFEM, conducted a five-day workshop in June 2004 to analyse gender in the "Rights, Equality and Justice" SIP. | Управление также создало Межминистерскую рабочую группу координаторов по гендерным вопросам и при поддержке ЮНИФЕМ провело пятидневное рабочее совещание в июне 2004 года для анализа гендерных аспектов СИП "Права, равенство и правосудие". |
13.146 Planned expenditure on SIP in the period up to 2001/02, including £20 million made available under the Comprehensive Spending Review, will total almost £47 million. | 13.146 Запланированные ассигнования на СИП на период до 2001/02 года составляют в общей сложности почти 47 млн. фунтов стерлингов, включая 20 млн. фунтов стерлингов, выделенных в рамках Всеобъемлющего обзора расходов. |
Significant steps towards the Gender Mainstreaming can be seen in the within some core Sector Investment Programs (SIP) and also in the fact that the Advisor to the Prime Minister on the Promotion of Equality is a permanent member of the SIP Working Groups. | Значительные сдвиги в направлении учета гендерной проблематики отмечаются в рамках ряда основных секторальных инвестиционных программ (СИП); об этом также свидетельствует то обстоятельство, что советник премьер-министра по вопросам обеспечения равенства является постоянным членом рабочих групп СИП. |
enable the SIP to provide intensive support to additional numbers of weak schools in each year; | в рамках СИП будет обеспечено оказание ежегодно активной поддержки все большему числу слабых школ; |
The number Sip Song is Tai language for twelve, as with Thai "twelve" (12, ๑๒, สิบสอง, sip song, Thai pronunciation:). | Слова «сип сонг» на тайских языках означает «двенадцать» (например, по-тайски: ๑๒, สิบสอง,). |