| Your physician says a sip is enough, Majesty. | Ваш врач говорит, что одного глотка достаточно, Ваше Величество. |
| After the last sip, I take a deep breath through the nose. | После последнего глотка я делаю глубокий вдох. |
| I won't sleep anyway, but I want to have my lips wet with the last sip of tea I take. | Я не засну в любом случае, но я хочу, чтобы мои губы были влажные от последнего глотка, выпитого мной, чая. |
| And after that one fateful sip, the toga party is born! | И после этого судьбоносного глотка родились вечеринки в тогах! |
| Don't even bring's allergic to alcohol, so even the slightest sip of it send him over the edge. | Даже не напоминай... даже от одного глотка начинает с ума сходить. |
| Well, I might have that last sip. | Я, пожалуй, сделаю последний глоточек. |
| You can have me a sip? | Можно мне тоже глоточек? |
| Have another sip, Liam. | Сделай еще глоточек, Лиам. |
| Go ahead, take another sip. | Давай, сделай ещё глоточек. |
| A little sip of that drink I invented. | Глоточек напитка, который я придумал. |
| You do know you're supposed to sip that? | Ты знаешь, что это нужно пить медленно? |
| Do you want a sip or not? | Ты будешь пить или нет? |
| OK, look, if you're going to drink... just have one and sip it all night. | Послушай, если ты собираешь пить, то возьми один стакан и потягивай из него весь вечер. |
| It likes to drink every day, but this one over here is a bit finicky, and only wants a little sip on the weekend. | Оно любит пить каждый день, а вот это немного привередливо и любит пить маленькими глотками по выходным. |
| 'Twas a time for good neighbors to sip spiked radish punch, to hang lights at high heights, and drink eggnog for lunch. | Вкусный острый редисовый пунш пришло время пить добрым соседям, вешать повыше гирлянды на ёлки, пить старый добрый эг-ног на обеде. |
| You see yourself with some brain surgeon who likes to sip fine wine and read the poems of Pablo Neruda. | Ты видишь себя с нейрохирургом, который любит потягивать хорошее вино и читает поэмы Пабло Неруды. |
| So you have to sip, not gulp. | Поэтому надо потягивать, а не хлебать. |
| You don't sip it like a latte. | Не надо потягивать его так, будто это латте. |
| You know, some people like to sip... and enjoy. | Знаете, некоторые люди предпочитают потягивать его и наслаждаться вкусом. |
| What could be better than to sip a cocktail here at sunset, enjoy one of our chef's specialities during the day, or just simply come here to relax? | Невозможно представить себе лучше места для того, чтобы неспешно потягивать коктейль, попробовать великолепные блюда нашего шеф-повара или просто любоваться закатом. |
| You asked for a sip of my Icee. | Ты попросил отпить из моего стакана. |
| My dad gave me a sip from this bottle of Scotch. | Отец дал отпить из бутылки скотча. |
| Can I have a sip of your water, please? | Можно отпить у тебя воды, пожалуйста? |
| How could he sip the soup? | Как он может отпить суп? |
| Josh, can I have a little sip of your beer, please? | Джош, можно отпить немного твоего пива? |
| SmartGate is the full-featured softswitch with support of H. and SIP protocols. | SmartGate - полнофункциональный SoftSwitch с поддержкой протоколов H. и SIP. |
| The software phone client SGphone, focused on West Telecom service. Has variants with H. and SIP protocols support. | Программный клиент SGphone в вариантах с поддержкой протоколов H. и SIP, ориентированный на сервис компании West Telecom. |
| YouFon to multiple WiFi AccessPoint NOKIA mobile phone use is "SIP Settings" to create YouFon multiple settings. | YouFon нескольким AccessPoint WiFi мобильный телефон NOKIA использование "SIP Настройки", чтобы создать YouFon несколько параметров. |
| This became possible with the introduction of the Session Initiation Protocol (SIP). | Это стало максимально доступным после официального утверждения Session Initiation Protocol (SIP). |
| The functionality of the session layer can be found in protocols like HTTP and SMTP and is more evident in protocols like Telnet and the Session Initiation Protocol (SIP). | Функциональность уровня сеанса можно найти в протоколах, таких как НТТР и SMTP, и более очевидна в таких протоколах, как Telnet и протокол инициации сеанса (SIP). |
| The Council approved the SIP, subject to comments made by its members during the meeting or thereafter until 29 June 2007. | Совет утвердил ПСИ с учетом замечаний его членов, высказанных в ходе совещания или после него в период до 29 июня 2007 года. |
| Moreover, DSWD implemented a program for rebel returnees in support of disarmament and arms limitation in 1987 to 1992 called the Social Integration program (SIP) for Former Rebels. | Помимо этого, в 1987 - 1992 годах МСОР осуществляло программу в интересах репатриантов из числа повстанцев в поддержку разоружения и ограничения вооружений, которая получила название «Программа социальной интеграции (ПСИ) для бывших повстанцев». |
| In addition to this, under the SIP, former rebels receive the following: | В рамках ПСИ бывшие повстанцы также получают, в частности, следующую помощь: |
| Education Ministers, acting within the Association for the Development of Education in Africa, endorsed the Special Initiative, agreed to pursue the sector investment programme (SIP) approach and initiated a survey to assess the capacity of Governments to prepare SIPs. | Министры образования, действуя в рамках Ассоциации по развитию образования в Африке, одобрили Специальную инициативу, согласились действовать в рамках программы секторальных инвестиций (ПСИ) и выступили инициаторами проведения обследования в целях оценки возможностей правительств в деле подготовки ПСИ. |
| The delegation stated that it would welcome the Fund's support for an increased role for NGOs and the private sector in the Sector Investment Programme (SIP) as current World Bank programming did not include the development of the private sector in the SIP. | Эта же делегация заявила о том, что она будет приветствовать поддержку Фондом активизации роли НПО и частного сектора в осуществлении Программы секторальных инвестиций (ПСИ), поскольку в рамках программ, разрабатываемых Всемирным банком, участие частного сектора в ПСИ не предусматривается. |
| You can have a sip when you're 21. | Глотнуть сможешь только после 21 года. |
| Gave me my first sip when I was 11... | Дал мне глотнуть, когда мне было 11... |
| Can I get a sip of yours? | Можно глотнуть вашу воду? |
| Just got to get a sip of water. | Мне нужно воды глотнуть. |
| You want a sip of my coffee? | Хочешь глотнуть моего кофе? |
| Look, just sip it, you'll be fine. | Глотни хотя бы, не бойся. |
| Good scotch like this you're supposed to sip, but in light of the circumstances, I don't think history will judge you too harshly if you shoot it. | Глотни этого прекрасного виски, хотя в свете сложившихся обстоятельств, я не думаю, что история резко осудит тебя если ты откажешься. |
| Come on son, have a sip! | Давай сынок, глотни! |
| Have another sip, Liam. | Глотни еще, Лиэм. |
| Take another sip, Rick. | Глотни ещё, Рик. |
| Well, first, stay calm, sip your bubbly, just relaxing with friends. | Что же, во-первых, успокойся, выпей своей шипучки, просто расслабляйся с друзьями. |
| Kim, sip that. | Ким, выпей это. |
| Sip on this while you're getting ready. | Выпей, пока будешь собираться. |
| Sip on it while you're getting ready. | Выпей, пока будешь одеваться. |
| Come on, Idabelle, have a little sip of this. | Спасибо. Приходи в себя, Идабель. Выпей немного. |
| The Office also created an Inter-Ministerial Working Group of gender focal points and, with support from UNIFEM, conducted a five-day workshop in June 2004 to analyse gender in the "Rights, Equality and Justice" SIP. | Управление также создало Межминистерскую рабочую группу координаторов по гендерным вопросам и при поддержке ЮНИФЕМ провело пятидневное рабочее совещание в июне 2004 года для анализа гендерных аспектов СИП "Права, равенство и правосудие". |
| As outlined above, the Government, through OPE, has already started the process of gender mainstreaming through its SIP, AAP and Country Strategy and Programme initiatives. | Как было подчеркнуто выше, правительство в лице УПМР уже начало процесс внедрения гендерного подхода в СИП, ГПД и инициативы в рамках стратегии и программ страны. |
| Significant steps towards the Gender Mainstreaming can be seen in the within some core Sector Investment Programs (SIP) and also in the fact that the Advisor to the Prime Minister on the Promotion of Equality is a permanent member of the SIP Working Groups. | Значительные сдвиги в направлении учета гендерной проблематики отмечаются в рамках ряда основных секторальных инвестиционных программ (СИП); об этом также свидетельствует то обстоятельство, что советник премьер-министра по вопросам обеспечения равенства является постоянным членом рабочих групп СИП. |
| enable the SIP to provide intensive support to additional numbers of weak schools in each year; | в рамках СИП будет обеспечено оказание ежегодно активной поддержки все большему числу слабых школ; |
| The number Sip Song is Tai language for twelve, as with Thai "twelve" (12, ๑๒, สิบสอง, sip song, Thai pronunciation:). | Слова «сип сонг» на тайских языках означает «двенадцать» (например, по-тайски: ๑๒, สิบสอง,). |