Thus a finite almost simple group is an extension of a solvable group by a simple group. | Таким образом, конечная простая группа является расширяемой разрешимой группы по простой группе. |
Non-parties to a treaty were not entitled to formulate objections for the simple reason that they did not have obligations under the treaty. | Стороны, не являющиеся участниками договора, не имеют права формулировать возражения по той простой причине, что они не несут никаких обязательств по договору. |
Our approach, therefore, is self-explanatory: to build a credible, simple, sound and well-articulated plan and to get our partners to help us implement it. | С учетом этого наш запрос является самоочевидным: разработать заслуживающий доверия, простой, основательный и четко сформулированный план и убедить наших партнеров поддержать нас в его реализации. |
Members' votes in support of the draft resolution would serve to reaffirm another key international principle at stake: the right of any State Member of the United Nations to pose a simple, elementary question on a matter it considers vitally important to the competent court. | Голосование государств-членов в поддержку данного проекта резолюции подтвердит еще один ключевой международный принцип, который поставлен на карту: право каждого государства - члена Организации Объединенных Наций задать простой, элементарный вопрос - по проблеме, которую оно считает жизненно важной, - компетентному судебному органу. |
This is a matter of simple logic. | Это дело простой логики. |
It was a simple process of elimination. | Это был обычный процесс исключения лишнего. |
Now will you believe I am nothing but a simple businessman? | Теперь вы поверили, что я самый обычный бизнесмен? |
This is just a simple hat shop. | Это обычный магазин - здесь нет ничего особенного! |
I wanted a simple, straightforward video tour of the precinct, and you've added the one ingredient I didn't want: | Я хотел простой, обычный видеотур по участку, а ты добавила один ингредиент, который я не хотел: |
Because half the world's population runs the risk of contracting a killer disease like malaria through a simple mosquito bite. | Спрашивается: зачем? А затем, что половина земного шара рискует заразиться такой смертельной болезнью как малярия через обычный комариный укус. |
Thus, his words are uncontrived, clear and simple. | Его стилю свойственны ясность, прямота и простота. |
Here is simple and happy. | Вот простота и счастье. |
a. Simple and cost-effective; | а. простота и эффективность с точки зрения затрат; |
To deal with complexity, to enhance the nervous system, we have created what we call the smart simplicity approach based on simple rules. | Чтобы разобраться с комплексностью, укрепить нервную систему, мы создали так называемый подход «гениальная простота», основывающийся на простых правилах. |
And so, to boil it all down, simplicity is about living life with more enjoyment and less pain. I think this is sort of simple more versus less. | Таким образом, всё сводится к тому, что простота говорит нам о том, что жизнь должна содержать больше удовольствия и меньше боли. |
A more comprehensive approach is required to address the transparency and consistency of information on support and climate finance flows to developing countries, while also keeping systems simple and manageable. | Существует потребность в применении более комплексного подхода к обеспечению транспарентности и последовательности информации о поддержке и климатических финансовых потоках, предназначенных для развивающихся стран, наряду с сохранением простых и легко управляемых систем. |
The classification is intended to attribute codes or key words to the content of the reports, creating a database from which information may easily be retrieved by means of simple search functions. | Ь) Классификационная работа предполагает присвоение содержимому докладов кодов или ключевых слов с созданием базы данных, из которой с помощью простых поисковых функций можно легко извлечь информацию. |
It is that simple. | Это же так легко! |
It's structured, so it ends up being simple to remember, | Правила логичны, а потому легко запоминаются. |
Could it be that finding Mr. Buros is as simple as identifying one which is departing for Veracruz with a manifest that includes a shipment of furniture? | Может быть найти мистера Буроса также легко как определить который отправляется в Веракруз с декларацией которая включает поставку мебели? |
This is a simple trick, Your Honor. | Это всего лишь несложный трюк, Ваша честь. |
One delegation emphasized that any bioprospecting governance mechanism should provide a transparent and simple process to allow for a vibrant biotechnology industry. | Одна делегация подчеркнула, что любой механизм управления биопоиском должен обеспечивать транспарентный и несложный процесс, с тем чтобы биотехнологическая индустрия могла быть жизнеспособной. |
However, as a simple analysis of these arguments shows, there are serious doubts as to their "irreproachability" precisely from a legal point of view. | Однако, как показывает несложный анализ упомянутых аргументов, их «безупречность» с точки зрения именно права вызывает серьезные сомнения. |
It began with a few simple words, but now we're capable of rudimentary conversation. | Всё началось с нескольких простых слов, но теперь мы способны на несложный разговор. |
Telekom has chosen Unidocs, document management system that allows for the simple creation and forming of the documents, uncomplicated database input, easy search and presentation upon request. | Телеком выбрал в качестве системы управления документами продукт Unidocs, который позволяет легко и просто создавать и редактировать документы, предосталяет несложный доступ к базе данных, легкий поиск документов и предоставление документов по запросу. |
It was about gun-running, plain and simple. | Дело в торговле оружием, просто и ясно. |
What we're talking about here are performance standards, plain and simple. | Мы говорим здесь о том, что является стандартами, просто и ясно. |
It isn't that simple, all right? | Это не так просто, ясно? |
The girl is crazy, pure and simple! | Эта девушка сумасшедшая, ясно и понятно! |
Was exceptionally clear and simple. | это было исключительно ясно и просто. |
Describes a simple and standardized approach to identify cargo in order to reduce costs, mistakes, confusion and shipment delays. | Упрощенная отгрузочная маркировка; в этой рекомендации описывается упрощенный и стандартизованный подход к идентификации грузов в целях снижения издержек, предупреждения ошибок и путаницы, а также сокращения задержек в отправке. |
Under its Public Awareness Program the Commission has translated more than 150 Laws into simple Urdu for mass awareness, with special focus on laws relating to women. | В рамках осуществляемой ею программы повышения уровня осведомленности общественности Комиссия перевела более 150 законов на упрощенный урду в целях массового ознакомления с ними, при этом особое внимание уделялось законам, касающимся женщин. |
In addition, a "short and simple" brochure is available in Finnish and Swedish and a "professional brochure" in Finnish and English. | Кроме того, "краткий и упрощенный" вариант брошюры имеется на финском и шведском языках, а "профессиональная версия" - на финском и английском языках. |
At a simple level, it is possible to track the UNDP commitment to or priority on poverty reduction through its relative expenditures on projects within the cluster of poverty reduction (however it is framed). | Если применять упрощенный подход, о приверженности ПРООН делу сокращения масштабов нищеты или о его приоритетности для Программы можно судить по ее относительным расходам на проекты, связанные с проблематикой сокращения масштабов нищеты (какие бы рамки она ни имела). |
While welcoming the Independent Expert's study on violence against children (A/61/299), Cuba would have preferred a more wide-ranging approach, looking at the different aspects of violence rather than taking a simple approach to what was a multifaceted phenomenon. | Приветствуя сам факт проведения независимым экспертом исследования по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), Куба тем не менее предпочла бы, чтобы в нем использовался более масштабный подход, сфокусированный на анализе различных аспектов насилия, а не упрощенный подход к столь многогранному явлению. |
Solutions include building pit latrines and simple hand-washing facilities, planting fruit and vegetable gardens and building energy efficient stoves. | Предлагаемые решения включают переход к использованию выгребных ям и простейших приспособлений для мытья рук, разведение плодовых садов и огородов, а также установку энергоэффективных печей. |
One simple way to do this is to introduce information technology within government departments and develop the Internet as a portal of communications with the public, for instance, to develop e-government based on each country's situation and urgent needs. | Один из простейших способов заключается во внедрении информационных технологий в государственных учреждениях и использовании Интернета в качестве канала для общения с населением, например через развитие электронных систем управления с учетом ситуации и острых потребностей каждой страны. |
Because of this ease of transformation, copyright laws are undermined as scholars lose predication in their online materials through maneuvers as simple as copy and paste or translating hyperlinks. | Из-за этой простоты трансформации, законы об авторском праве подрываются, так ученые теряют предикацию своих интернет - материалов с помощью простейших маневров, как копировать и вставлять или перевод гиперссылки. |
Workplace assessments and auditing, tools yet to be developed for measuring workplace performance, can provide the basis for joint plans of action on social and environmental issues ranging from the simple to the complex. | Некоторые механизмы, которые еще предстоит разработать для оценки производственных показателей, включая оценку и ревизию рабочих мест, могут лечь в основу совместных планов действий для решения социальных и экологических вопросов - от простейших до весьма сложных. |
Since that moment, the output of simple steam machines was launched as well as of diverse hydraulic turbines of small and middle capacity, of various drives and of other machines. | В этот момент и начинает выпуск простейших паровых машин, различных водяных турбин малой и средней мощности, различных приводов и других машин. |
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord. | Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом. |
Although studies show that simple medical prevention is often one of the most cost-effective and successful ways of improving the health and stability of society, primary care is often neglected or replaced by more selective, and even culturally divisive, methods of health care. | Хотя исследования подтверждают, что простейшие меры медицинской профилактики зачастую оказываются самыми экономичными и действенными средствами улучшения здоровья и стабильности в обществе, о первичном медико-санитарном обслуживании нередко забывают или подменяют его более избирательными и даже вызывающими культурологические противоречия методами обеспечения здравоохранения. |
The differences in costs for mercury removal will be very different if the baseline conditions are plants equipped with modern air pollution control or if very simple emission controls are installed. | Расходы на удаление ртути могут весьма сильно отличаться в зависимости от того, оснащены ли заводы в рамках базовых условий современным очистным оборудованием или на них установлены простейшие устройства контроля за выбросами. |
Now, the rules are simple. | Правила простейшие, японская гейша. |
You're very confusing the way you complicate things that are simple. | Ты смущаешь меня своей способностью усложнять простейшие вещи. |
So, to save us both a lot of time, let me keep this brief and simple. | И, чтобы сохранить нам кучу времени, я объясню вам быстро и понятно. |
Close, safe, simple concepts. | Вместе и в безопасности, очень понятно. |
No, it's simple, okay? | Нет, все просто, понятно? |
Now, there's no real reason I'm aware of for that, but that seems to be the case. So, way back in the early times of the universe, we believe it was very simple and understandable. | Сейчас нет реальных оснований, почему я знаю это, но похоже, что это так. Итак, мы считаем, что в ранний период жизни Вселенной, все было очень просто и понятно. |
The system is specially designed and targeted for solving very definite and particular tasks - therefore, it is made to be understandable, simple and effective. | Система специально создавалась на достижение четко-определенных целей, - поэтому сделана понятно, просто и эффективно. При этом в форме и опроснике можно задать специальные правила, которые не позволят допустить ошибки на вводе. |
A practical solution to the problem of the scale of assessment would not be simple. | Практическое решение проблемы шкалы взносов будет непростым. |
It was noted that an updated assessment would not be a simple exercise, as it would require evaluation and application of cost methodologies to facilities and technologies not in existence in 1994. | Было отмечено, что обновленная оценка будет делом непростым, так как она потребует анализа и применения методологий исчисления расходов применительно к объектам и технологиям, которых не существовало в 1994 году. |
It was recognized, however, that the solution would not be so simple when trying to incorporate such a change into the existing and intricate provisions of the pension adjustment system. | Тем не менее было признано, что при попытке включения такого изменения в существующие запутанные положения системы пенсионных коррективов такое решение окажется непростым. |
It may not be a simple question of a choice between transport modes, and the fact that it is a very tough choice does not mean that the choice does not exist. | Выбор видов транспорта может оказаться непростым вопросом, однако тот факт, что этот выбор крайне затруднен, не означает, что он не существует. |
The road to Annapolis was not a simple one. | Путь в Аннаполис был непростым. |
And today you earned it, plain and simple. | И сегодня ты заработал его, просто и без затей. |
It's a simple tool. | Здесь всё без затей. |
"Save You" is the third and last single from Simple Plan's self titled album. | Save You - это третий и последний официальный сингл группы Simple Plan с одноименного альбома. |
In the U.S., Pure & Simple debuted at No. 11 on the Billboard 200 with first-week sales of 20,200 copies. | В США Pure & Simple дебютировал на позиции Nº 11 в хит-параде Billboard 200 с тиражом 20,200 копий в первую неделю. |
Simple Trainer is a highly sophisticated and fully automated skill training macro for use with the MMORPG EVE-Online. | Simple Trainer высокотехнологичная и полностью автоматизированная программа для обучения скиллам в MMORPG Eve-Online. |
On June 20, 2007, a seven-alarm fire at the abandoned warehouse across the street destroyed The Simple Way Community Center where Claiborne lived. | В среду, 20 июня 2007 г. случился пожар седьмой категории сложности на заброшенном складе через улицу, который уничтожил общественный центр организации «The Simple Way», в котором Ш. Клайборн в то время жил. |
Simple is a mini furnishing system composed of cabinets and shelves suitable for the Nuda basins as well as other Work in Progress products. | Simple zebrano - это мини-семейство тумб и столешниц, служащих опорой для умывальников Nuda и других санфаянсовых изделий коллекции Work in Progress. |
It is not simple, and few emerge untarnished. | Это непросто, немногие останутся чистыми. |
It is clear that finding appropriate ways to combat this exploitation is no simple matter. | Ясно, что найти надлежащие пути борьбы с такой эксплуатацией непросто. |
While a programme of this type may not be simple to devise, it is important to note that the Taliban successfully reduced drug production by 95 per cent of current levels. | Хотя разработать такую программу может быть непросто, важно отметить, что «Талибан» добился сокращения производства наркотиков на 95 процентов от нынешнего уровня. |
Achieving those simple goals is, self-evidently, complex and difficult but not impossible. | Очевидно, что достичь этих ясных целей будет непросто, но это вполне возможно. |
I know this will be difficult for you, so I'm going to make it a very simple choice. | Я знаю, тебе это будет непросто, так что я решил упростить твой выбор. |