Английский - русский
Перевод слова Simple

Перевод simple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Простой (примеров 3366)
However, it is a very simple gesture, something one does every day. It's both. Однако, это очень простой жест, что-то повседневное...
On the assumption that detailed provisions on countermeasures are incorporated in Part 2 bis, article 30 can be very simple. Если исходить из того, что подробные положения о контрмерах включены в часть вторую бис, то статья 30 может быть очень простой.
Programme Support Division should devise a simple budgeting and reporting format which details the costs and budget sources of different components of expenditure to the CPR in a transparent manner to facilitate communication on budgetary issues. Отдел поддержки программ должен разработать простой формат бюджетирования и отчетности, в котором будут детальным и прозрачным образом указаны затраты и источники бюджетных средств по различным компонентам расходов для ознакомления КПП с целью содействия обмену мнениями по бюджетным вопросам.
A simple opposite-end substitution code, Простой код подстановки противоположных значений,
IRS has a relatively simple document explaining the criteria and process for tax-exemption. У налоговой службы есть относительно простой документ, объясняющий критерия и процесс получения статуса освобождённой от уплаты налогов организации.
Больше примеров...
Обычный (примеров 87)
It's just a simple chateaubriand, but the sauce is an authentic Napoleonic recipe. Это всего лишь обычный шатобриан, но с соусом по рецепту от самого Наполеона.
I might be a simple man, but I do know one thing... Возможно, я обычный человек, но одно я знаю наверняка...
Well, it's just simple poker, Cap. Ну, это обычный приём в покере, кэп.
In case the country of departure would use Smart Document technology, the competent authority could read the two-dimensional bar code using, inter alia, a simple hand held scanner. В том случае если в стране места отправления будет использоваться технология "смарт-документов", то компетентный орган сможет прочесть двухмерный штриховой код, используя, в частности, обычный переносной сканнер.
The present conflict between Ethiopia and Eritrea is not just a simple or ordinary bilateral dispute between the two countries. Нынешний конфликт в отношениях между Эфиопией и Эритреей - это не простой или обычный двусторонний спор между двумя странами.
Больше примеров...
Простота (примеров 56)
Still missing the "simple" part. Все еще не понимаю, в чем простота?
The result is a crane which is simple and easy to store and use. Достигается простота и удобство в хранении и эксплуатации.
Its intuitive interface, reliability, Microsoft Windows port and simple installation all contributed to its popularity within the web, as well as on Microsoft operating systems. Его интуитивно понятный интерфейс, надёжность, наличие версии под Microsoft Windows, доступность для бесплатной загрузки, простота установки способствовали его широкой популярности в интернете.
We must think about the future - maybe the events of yesterday and today have given a sort of signal that what appeared simple on the surface will perhaps be less so. Необходимо подумать о будущем, и, возможно, это событие, имевшее место вчера и сегодня, в некоторой степени напоминает о том, что кажущаяся простота, возможно, является обманчивой.
The conceptual simplicity of STMs enables them to be exposed to the programmer using relatively simple language syntax. Концептуальная простота SТМ-систем позволяет программисту легко работать с ними, используя относительно простой синтаксис языка.
Больше примеров...
Легко (примеров 382)
It was simple to forge a bill of lading with the current copying techniques. Коносамент легко подделать с помощью современной копировальной техники.
This is because they are simple, limited in number, transparent and easy to publicize across the world. Причина в том, что они просты, ограничены в количественном отношении, транспарентны, и их легко пропагандировать по всему миру.
Carroll was Lewis Carroll, plain and simple. Кэррол был Льюисом Кэрролом, легко и просто.
The need for shelter is easily provided by available resources and simple manual labor. Потребность в убежище легко обеспечить доступными ресурсами и простой ручной работой.
I'm telling you, this is a simple fix. Я же говорю, это легко починить.
Больше примеров...
Несложный (примеров 9)
One delegation emphasized that any bioprospecting governance mechanism should provide a transparent and simple process to allow for a vibrant biotechnology industry. Одна делегация подчеркнула, что любой механизм управления биопоиском должен обеспечивать транспарентный и несложный процесс, с тем чтобы биотехнологическая индустрия могла быть жизнеспособной.
(b) Improving clarity within the chapters, and providing sufficient details to guide reporting, while keeping the elements simple, wherever possible; Ь) повышение ясности в рамках глав и включение достаточно подробных указаний в отношении представления информации, обеспечивая, когда это возможно, несложный характер элементов;
However, as a simple analysis of these arguments shows, there are serious doubts as to their "irreproachability" precisely from a legal point of view. Однако, как показывает несложный анализ упомянутых аргументов, их «безупречность» с точки зрения именно права вызывает серьезные сомнения.
Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol - A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency. TBinaryProtocol - Несложный двоичный формат, простой, но не оптимизированный для экономии пространства.
Telekom has chosen Unidocs, document management system that allows for the simple creation and forming of the documents, uncomplicated database input, easy search and presentation upon request. Телеком выбрал в качестве системы управления документами продукт Unidocs, который позволяет легко и просто создавать и редактировать документы, предосталяет несложный доступ к базе данных, легкий поиск документов и предоставление документов по запросу.
Больше примеров...
Ясно (примеров 135)
It was about gun-running, plain and simple. Дело в торговле оружием, просто и ясно.
Plain and simple - noise pollution. Просто и ясно - загрязнение шумом.
whoever those people were or weren't, they absolutely understood the power of a simple act of human kindness. кем бы были или не были те люди они ясно осознавали силу простого акта человеческой доброты.
Gender bias, plain and simple. Сексизм, просто и ясно.
In 1998, when LTCM went bust, it became all too clear that the firm was basically making massive quantities of simple bond trades, with huge leverage and huge risk. В 1998 году, когда «ДУК» обанкротился, стало слишком ясно, что фирма в основном занималась торговлей безусловными денежными обязательствами в огромных количествах с огромной системой рычагов и огромным риском.
Больше примеров...
Упрощенный (примеров 16)
Describes a simple and standardized approach to identify cargo in order to reduce costs, mistakes, confusion and shipment delays. Упрощенная отгрузочная маркировка; в этой рекомендации описывается упрощенный и стандартизованный подход к идентификации грузов в целях снижения издержек, предупреждения ошибок и путаницы, а также сокращения задержек в отправке.
The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии.
In addition, a "short and simple" brochure is available in Finnish and Swedish and a "professional brochure" in Finnish and English. Кроме того, "краткий и упрощенный" вариант брошюры имеется на финском и шведском языках, а "профессиональная версия" - на финском и английском языках.
While welcoming the Independent Expert's study on violence against children (A/61/299), Cuba would have preferred a more wide-ranging approach, looking at the different aspects of violence rather than taking a simple approach to what was a multifaceted phenomenon. Приветствуя сам факт проведения независимым экспертом исследования по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), Куба тем не менее предпочла бы, чтобы в нем использовался более масштабный подход, сфокусированный на анализе различных аспектов насилия, а не упрощенный подход к столь многогранному явлению.
UNICEF has met success in utilizing new information technologies including the Really Simple Syndication news feed and converged radio and podcasts to provide broadcast-downloadable programmes through its website. ЮНИСЕФ успешно применял новые информационные технологии, включая «Упрощенный централизованный распространитель новостей», и объединил радиопередачи и подкасты для того, чтобы такие программы могли транслироваться и загружаться на его веб-сайте.
Больше примеров...
Простейших (примеров 37)
Solutions include building pit latrines and simple hand-washing facilities, planting fruit and vegetable gardens and building energy efficient stoves. Предлагаемые решения включают переход к использованию выгребных ям и простейших приспособлений для мытья рук, разведение плодовых садов и огородов, а также установку энергоэффективных печей.
The development strategy should consider country training needs, including a set of simple standard tables that countries could choose to produce as appropriate to their circumstances. Стратегия в области развития должна учитывать потребности стран в области подготовки кадров, включая разработку простейших стандартных таблиц, которые страны могли бы выбрать для себя сообразно своим особенностям.
You know, there are so many things in life we hardly think of... simple things Столько вещей есть в жизни, о которых мы редко думаем... простейших вещей...
of towering jets erupting from those fractures at the south pole, consisting of tiny water ice crystals accompanied by water vapor and simple organic compounds like carbon dioxide and methane. Мы обнаружили вертикальные струи, вырывающиеся из этих самых трещин на южном полюсе, и состоящие из мельчайших ледяных кристаллов воды вместе с водяным паром, а так же таких простейших органических соединений, как углекислый газ и метан.
However, the bigger portion of the indigested food remains in the bowel lumen, and, while moving downward, triggers more pathological processes, such as fermentation, putrefaction, osmotic diarrhea, and the florescence of the pathological strains of microbes, infections and simple microorganisms. Основная часть неполностью переваренной пищи всё же остаётся в просвете кишки, продвигается ниже и становится причиной других патологических процессов: - брожения, гниения, осмотической диареи, процветания патологических штаммов микробов, грибков и простейших микроорганизмов.
Больше примеров...
Простейшие (примеров 45)
For a while, Sammy struggles with the simple tasks that blindness makes difficult. Какое-то время Сэмми очень трудно выполнять простейшие действия, из-за своей слепоты.
There are several benchmarks testing Java scenarios, from simple computation (SPECjbb) to a full system with Java EE, database, disk, and network (SPECjEnterprise). К примеру, пакет тестов для Java тестирует как простейшие вычисления (SPECjbb), так и всю систему в целом, включая Java EE, базу данных, диск и сеть.
Often, efforts to combat HIV/AIDS, malaria and other diseases, as per Goal 6, did not include interventions accessible to persons with disabilities, and even simple health education materials were not available in accessible formats. Часто усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями, осуществляемые в соответствии с Целью 6, не включают мероприятия, доступные инвалидам, и даже простейшие материалы в области медико-санитарного просвещения в доступных форматах отсутствуют.
Simple risk analysis techniques give the training a practical and intuitive basis to address the complex task of development policy formulation and evaluation. Простейшие методы анализа рисков позволяют привить учащимся практические навыки и опыт в решении сложных задач разработки и оценки политики в области развития.
However, for these women and girls even simple technology such as energy efficient solar cookers, solar lamps, and agricultural equipment, is out of reach. Однако для этих женщин и девочек недоступны даже такие простейшие технологии, как энергосберегающие кухонные плиты, работающие на солнечной энергии, солнечные светильники и сельскохозяйственные инструменты.
Больше примеров...
Понятно (примеров 39)
Never trust the people who stand to profit, plain and simple. Никогда не доверяй людям, которые ищут наживы, просто и понятно.
It's a monster, Scully, plain and simple. Все просто и понятно, Скалли, это монстр.
Plain and simple, I could have had it all. Просто и понятно, у меня могло быть всё.
Payback, plain and simple. Месть, просто и понятно.
In times of chaos, I can understand the public's need for a simple solution. Во время хаоса, понятно почему, людям подавай простое объяснение.
Больше примеров...
Непростым (примеров 19)
Identifying and conducting a dialogue with an enterprise's stakeholders is not a simple matter. Определение этих причастных к деятельности конкретного предприятия сторон и проведение с ними диалога является непростым делом.
The resolution of such issues and the underlying factual matters is no simple matter. Урегулирование таких вопросов и лежащих в их основе фактологических проблем является непростым делом.
It was recognized, however, that the solution would not be so simple when trying to incorporate such a change into the existing and intricate provisions of the pension adjustment system. Тем не менее было признано, что при попытке включения такого изменения в существующие запутанные положения системы пенсионных коррективов такое решение окажется непростым.
Its reconstruction, the foundations of which are fragile, will be very difficult, because even simple tasks have assumed urgent priority. Реконструкция страны, сами основы которой весьма хрупкие, будет весьма непростым делом, поскольку даже самые несложные задачи имеют первоочередное значение.
In the case of social reporting, members of the CGE recognized that the issue of costs/benefits is not a simple one. Применительно к социальной отчетности члены КГЭ признали, что вопрос издержек/преимуществ является непростым.
Больше примеров...
Без затей (примеров 2)
And today you earned it, plain and simple. И сегодня ты заработал его, просто и без затей.
It's a simple tool. Здесь всё без затей.
Больше примеров...
Simple (примеров 142)
Hardy was influenced by the movie Princess Mononoke and created the "simple thing" aliens, based on the "kodamas" appearing on that film. Харди был под впечатлением от фильма Princess Mononoke и создал «simple thing», основываясь на «kodamas», появлявшихся в этой картине.
Then they come across a forest where live the "simple thing" aliens (called "Roxleys" by some fans). Они приходят в лес, где живут «simple thing». (называемые «Roxleys» некоторыми фанатами.) (недоступная ссылка) (недоступная ссылка).
The Pure & Simple Tour was announced March 6, 2016 on Parton's official website. Выходу альбома предшествовал начавшийся З июня 2016 года новый концертный тур Pure & Simple Tour, который был впервые анонсирован 6 марта 2016 года на официальном сайте Долли Партон.
Simple Trainer is a stand-alone, windows based program that is electronically delivered and comes packaged with an easy to understand instruction manual. Simple Trainer программа для среды windows доступная в электронном виде вместе с инструкцией пользователя.
Simple Trainer is flexible and can read the actual information being presented on the screen, allowing it to be programmed with high levels of precision and accuracy. Simple Trainer способен непосредственно прочитывать информацию с экрана. Это позволяет отпеделять требуемые данные с высокой точностью и воспроизводимостью.
Больше примеров...
Непросто (примеров 54)
It is therefore not a simple matter for the Government to decide on this issue without wide discussion. Поэтому правительству непросто принять решение по этому вопросу без проведения широких дискуссий.
This is not simple, as even single countries may operate with different internal definitions and product groups. Добиться этого непросто, поскольку даже в одной отдельно взятой стране могут использоваться различные внутренние определения и товарные группы.
I know it's not that simple. Я понимаю, что это непросто.
While a programme of this type may not be simple to devise, it is important to note that the Taliban successfully reduced drug production by 95 per cent of current levels. Хотя разработать такую программу может быть непросто, важно отметить, что «Талибан» добился сокращения производства наркотиков на 95 процентов от нынешнего уровня.
These were not simple words, nor are they uttered frequently by large groups of world leaders. Сказать эти слова было непросто и не столь часто можно их услышать из уст столь многочисленной группы мировых лидеров.
Больше примеров...