| "It was meant to be a really simple operation." | "Она должна была быть очень простой операцией." |
| Right in between Amsterdam Central Station and Dam Square, you will find this convenient hotel with simple, elegant accommodation. | Данный удобный отель с простой и элегантной обстановкой находится между Центральным железнодорожным вокзалом и площадью Dam. |
| While the Commission was in favour of one set of staff rules, it was of the opinion that the Secretary-General's objectives could all be achieved within the simple structure of three types of contract as described in the ICSC framework for contractual arrangements. | Кроме того, по мнению Комиссии, всех поставленных Генеральным секретарем целей вполне можно было бы достичь в рамках простой структуры, предусматривающей три вида контрактов, которая описана в основных положениях КМГС, касающихся системы контрактов. |
| That's why the answer to the question «Is there ability to do some corrections and force card to get stable signal?» is simple: «We are not able to enforce the signal and make it stable. | Поэтому ответ на вопрос: «Is there ability to do some corrections and force card to get stable signal?» - простой: «Мы не можем усилить сигнал и сделать его стабильным. |
| An invoice contains all the necessary transfer data: payment instructions, the amount, payment information, payment period and transaction type (simple or protected). | Счет содержит все необходимые данные для перевода - реквизиты получателя, сумму платежа, назначение, срок оплаты счета и тип (простой или с протекцией) запрашиваемого перевода. |
| Just a simple breaking and entering, man. | Обычный взлом с проникновением, чувак. |
| A simple tape recorder, just like this one. | Обычный диктофон, такой же, как этот. |
| Now will you believe I am nothing but a simple businessman? | Теперь вы поверили, что я самый обычный бизнесмен? |
| It's a ghost, plain and simple, and the sooner we get to burning' bones, the sooner we can get back to figuring out how to save the world. | Это самый обычный призрак, чем скорее мы сожжём кости, тем скорее вернёмся к вопросу спасения мира. |
| I'm a simple kit with a simple passion for simple things. | Я обычный ребенок, который любит заниматься обычными вещами. |
| Still missing the "simple" part. | Все еще не понимаю, в чем простота? |
| Drawing upon the experiences of other bodies of the United Nations system in creating and operating standby capacities, the Department of Humanitarian Affairs has created a standby capacity designed to be both simple and flexible. | Заимствуя опыт других органов системы Организации Объединенных Наций в области создания и использования резервных потенциалов, Департамент по гуманитарным вопросам создал резервный потенциал, который по его замыслу будут отличать простота и гибкость. |
| So simplicity and predictability are characteristics of simple things. | Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей. |
| Because certainly we have gotten used to the propagandathat the simple is the good. But I don't believe it. | В последнее время простота пользовалась большим почетом. Яс этим совершенно не согласен. |
| Is this the kind of simple that looks obvious, or the kind that looks profound? | Это та простота, которая кажется очевидной, или та, что видится глубокой? |
| It sounds simple in theory... no extraordinary measures. | Это так легко в теории, не предпринимать никаких мер. |
| Simple to learn, impossible to master. | Легко научится, и нет предела свершенству. |
| 75, Simple Graph: lets you easily in the side column or article, making the chart. | 75, Простые График: позволяет вам легко в колонке сбоку или статью, сделать график. |
| Honestly, Elizabeth, it astounds me that you could be hornswoggled by something as simple to fabricate as a DNA profile. | Честно говоря, Элизабет, меня изумляет то, что тебя можно провести, с помощью так легко фабрикуемого ДНК-теста. |
| I live as a toadstool , Miracle-island, live on it is easy and simple. | Живу я как поганка», «Чудо-остров, жить на нём легко и просто». |
| The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. | Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр. |
| (b) Improving clarity within the chapters, and providing sufficient details to guide reporting, while keeping the elements simple, wherever possible; | Ь) повышение ясности в рамках глав и включение достаточно подробных указаний в отношении представления информации, обеспечивая, когда это возможно, несложный характер элементов; |
| Simple site for magistrat, I were graduated from. | Несложный сайт для магистратуры, которую я закончил. |
| However, as a simple analysis of these arguments shows, there are serious doubts as to their "irreproachability" precisely from a legal point of view. | Однако, как показывает несложный анализ упомянутых аргументов, их «безупречность» с точки зрения именно права вызывает серьезные сомнения. |
| Telekom has chosen Unidocs, document management system that allows for the simple creation and forming of the documents, uncomplicated database input, easy search and presentation upon request. | Телеком выбрал в качестве системы управления документами продукт Unidocs, который позволяет легко и просто создавать и редактировать документы, предосталяет несложный доступ к базе данных, легкий поиск документов и предоставление документов по запросу. |
| You killed out of jealousy, pure and simple. | Вы убили из ревности, всё просто и ясно. |
| That program is slave labor, plain and simple. | Эта программа - рабский труд, все ясно и просто. |
| If it looks old, it's worth money - simple. | За старьё дают кучу бабок - ясно. |
| In 1998, when LTCM went bust, it became all too clear that the firm was basically making massive quantities of simple bond trades, with huge leverage and huge risk. | В 1998 году, когда «ДУК» обанкротился, стало слишком ясно, что фирма в основном занималась торговлей безусловными денежными обязательствами в огромных количествах с огромной системой рычагов и огромным риском. |
| Simple, direct, catchy. | Просто, ясно, броско. |
| The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. | В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии. |
| A simple example of this approach is as follows: | Можно предложить следующий упрощенный пример подобного подхода. |
| Since the expenditure levels are set from the beginning, there is no need for complex billing, and reimbursement procedures are kept fairly simple. | Поскольку объем расходов определяется с самого начала, нет необходимости в сложной системе направления и обработки счетов, а процедура возмещения носит достаточно упрощенный характер. |
| While welcoming the Independent Expert's study on violence against children (A/61/299), Cuba would have preferred a more wide-ranging approach, looking at the different aspects of violence rather than taking a simple approach to what was a multifaceted phenomenon. | Приветствуя сам факт проведения независимым экспертом исследования по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), Куба тем не менее предпочла бы, чтобы в нем использовался более масштабный подход, сфокусированный на анализе различных аспектов насилия, а не упрощенный подход к столь многогранному явлению. |
| UNICEF has met success in utilizing new information technologies including the Really Simple Syndication news feed and converged radio and podcasts to provide broadcast-downloadable programmes through its website. | ЮНИСЕФ успешно применял новые информационные технологии, включая «Упрощенный централизованный распространитель новостей», и объединил радиопередачи и подкасты для того, чтобы такие программы могли транслироваться и загружаться на его веб-сайте. |
| We always offer the appropriate solution based on the task at hand, using simple or state-of-the-art technology. | Мы всегда предлагаем подходящее решение в зависимости от постановки задачи, с использованием простейших или самых современных технологий. |
| Online games from very simple to very complex for single and multi-player. | Онлайн-игры от простейших до многопользовательских и командных. Развлекательные, познавательные, обучающие интерактивные приложения. |
| Light Effect is made up of simple elements (primitives). | Свечение - это набор простейших элементов (примитивов), для каждого из которых заданы определенные настройки. |
| Beginning with basic simple types made according to a taken over documentation at first, this line of operation expanded to several specialized groups once the construction of the company's own development base had terminated. | От основных простейших типов, которые вначале производились согласно технической документации других производителей, после постройки собственной базы мы перешли к производству нескольких специализированных групп. |
| What we've learned from the extreme places on Earth is that, if there is life out there in the solar system, it will almost certainly be simple. Single-celled organisms like bacteria eking out an existence in the most hostile of environments. | наблюдая за земными организмами, живущими в экстремальных условиях, мы выяснили, что если в Солнечной системе и есть жизнь, то она почти наверняка существует в виде простейших бактерий, борющихся за выживание в суровых условиях. |
| It recommends that simple countermeasures that involve little risk, such as sheltering, should be implemented to avert doses of a few mSv. | В нем рекомендуется принимать простейшие меры защиты, сопряженные с малым риском, в частности использовать укрытия, с тем чтобы предотвратить облучение дозами в несколько мЗв. |
| So we launched a Facebook page first, and then a manifesto, and started to cover the streets in a very simple way. | Сначала мы создали страницу в «Фейсбуке», затем - манифест, и начали простейшие трансляции с улиц. |
| The latter situation partially reflects past inequalities in education and the fact that women participated in the informal sector more than men, especially in industries using simple technologies. | Ситуация в низкооплачиваемой группе отчасти является следствием царившего в прошлом неравенства в сфере образования, а также того, что в неформальном секторе, в первую очередь в областях, использующих простейшие технологии, количество женщин превышает количество мужчин. |
| You're very confusing the way you complicate things that are simple. | Ты смущаешь меня своей способностью усложнять простейшие вещи. |
| And simple ideas can transform the face, not of small areas, of big areas of the world. | Простейшие идеи способны изменить все, и не только для небольших районов, а для целых регионов на земле. |
| No women on the railroad, plain and simple. | Никаких женщин на железной дороге, всё ясно и понятно. |
| Hate is so clean, so simple. | С ненавистью все так понятно и просто. |
| It seems pretty simple to me. | А мне кажется тут всё просто и понятно. |
| No, it's simple, okay? | Нет, все просто, понятно? |
| Look, we just have to set down just a few simple ground rules so we can get off on the right foot, all right? | Нам нужно обсудить несколько основных правил, чтобы мы были на одной волне, понятно? |
| Reaching agreement on the draft resolution before the Committee had not been simple. | Достижение соглашения по проекту резолюции, находящемуся на рассмотрении Комитета, было непростым. |
| In such cases follow-up would clearly not be a simple process. | В таких случаях процесс контроля будет явно непростым. |
| The road to a nuclear-weapon-free world will not be simple, nor will it be short. | Путь к миру, свободному от ядерного оружия, будет как непростым, так и некоротким. |
| Its reconstruction, the foundations of which are fragile, will be very difficult, because even simple tasks have assumed urgent priority. | Реконструкция страны, сами основы которой весьма хрупкие, будет весьма непростым делом, поскольку даже самые несложные задачи имеют первоочередное значение. |
| In the case of social reporting, members of the CGE recognized that the issue of costs/benefits is not a simple one. | Применительно к социальной отчетности члены КГЭ признали, что вопрос издержек/преимуществ является непростым. |
| And today you earned it, plain and simple. | И сегодня ты заработал его, просто и без затей. |
| It's a simple tool. | Здесь всё без затей. |
| Simple Plan (2008), Get Your Heart On! (2011), and Taking One for the Team (2016). | Simple Plan (2008) Get Your Heart On! (2011) Taking One for the Team (2016) В общей сложности за всю свою историю своей деятельности коллектив был номинирован на 53 награды, из которых получил 19. |
| The project of a new SIMPLE Concept Store is prepared - the opening is planned for spring 2009. | Разработка проекта открытия нового магазина под названием «SIMPLE Concept Store» - открытие планируется весной 2009 г. |
| On 5 December, Simple Plan released "Christmas Everyday", 15 years after their last Christmas song and first single, "My Christmas List". | 5 декабря 2016 года Simple Plan выпустили песню «Christmas Everyday», спустя 15 лет после последней рождественской песни и первого сингла «My Christmas List». |
| The Pure & Simple Tour was announced March 6, 2016 on Parton's official website. | Выходу альбома предшествовал начавшийся З июня 2016 года новый концертный тур Pure & Simple Tour, который был впервые анонсирован 6 марта 2016 года на официальном сайте Долли Партон. |
| It was written by Patrick Meighan who had written the fourth-season episode "8 Simple Rules for Buying My Teenage Daughter". | Сценарий к «Road to Rupert» написал Патрик Мейган, который ранее написал эпизод четвёртого сезона «8 Simple Rules for Buying My Teenage Daughter». |
| It isn't so simple, César. | Это непросто, не забывай... |
| Determining refugee status was, however, no simple matter. | Вместе с тем, определить, является ли то или иное лицо беженцем, непросто. |
| These were not simple words, nor are they uttered frequently by large groups of world leaders. | Сказать эти слова было непросто и не столь часто можно их услышать из уст столь многочисленной группы мировых лидеров. |
| "note its earlier decision in Winata v. Australia that, in extraordinary circumstances, a State party must demonstrate factors justifying the removal of persons within its jurisdiction that go beyond a simple enforcement of its immigration law in order to avoid a characterization of arbitrariness. | "отмечает свое ранее принятое решение по делу Вината против Австралии о том, что в исключительных обстоятельствах государство-участник должно убедительно изложить факторы, дающие основание для высылки лиц, находящихся под их юрисдикцией, которое было бы непросто исполнением иммиграционного законодательства, чтобы избежать обвинений в произволе. |
| Dude! It's not that simple, Matt. | Это непросто, Мэтт. |