Английский - русский
Перевод слова Simple

Перевод simple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Простой (примеров 3366)
"It was meant to be a really simple operation." "Она должна была быть очень простой операцией."
Right in between Amsterdam Central Station and Dam Square, you will find this convenient hotel with simple, elegant accommodation. Данный удобный отель с простой и элегантной обстановкой находится между Центральным железнодорожным вокзалом и площадью Dam.
While the Commission was in favour of one set of staff rules, it was of the opinion that the Secretary-General's objectives could all be achieved within the simple structure of three types of contract as described in the ICSC framework for contractual arrangements. Кроме того, по мнению Комиссии, всех поставленных Генеральным секретарем целей вполне можно было бы достичь в рамках простой структуры, предусматривающей три вида контрактов, которая описана в основных положениях КМГС, касающихся системы контрактов.
That's why the answer to the question «Is there ability to do some corrections and force card to get stable signal?» is simple: «We are not able to enforce the signal and make it stable. Поэтому ответ на вопрос: «Is there ability to do some corrections and force card to get stable signal?» - простой: «Мы не можем усилить сигнал и сделать его стабильным.
An invoice contains all the necessary transfer data: payment instructions, the amount, payment information, payment period and transaction type (simple or protected). Счет содержит все необходимые данные для перевода - реквизиты получателя, сумму платежа, назначение, срок оплаты счета и тип (простой или с протекцией) запрашиваемого перевода.
Больше примеров...
Обычный (примеров 87)
Just a simple breaking and entering, man. Обычный взлом с проникновением, чувак.
A simple tape recorder, just like this one. Обычный диктофон, такой же, как этот.
Now will you believe I am nothing but a simple businessman? Теперь вы поверили, что я самый обычный бизнесмен?
It's a ghost, plain and simple, and the sooner we get to burning' bones, the sooner we can get back to figuring out how to save the world. Это самый обычный призрак, чем скорее мы сожжём кости, тем скорее вернёмся к вопросу спасения мира.
I'm a simple kit with a simple passion for simple things. Я обычный ребенок, который любит заниматься обычными вещами.
Больше примеров...
Простота (примеров 56)
Still missing the "simple" part. Все еще не понимаю, в чем простота?
Drawing upon the experiences of other bodies of the United Nations system in creating and operating standby capacities, the Department of Humanitarian Affairs has created a standby capacity designed to be both simple and flexible. Заимствуя опыт других органов системы Организации Объединенных Наций в области создания и использования резервных потенциалов, Департамент по гуманитарным вопросам создал резервный потенциал, который по его замыслу будут отличать простота и гибкость.
So simplicity and predictability are characteristics of simple things. Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей.
Because certainly we have gotten used to the propagandathat the simple is the good. But I don't believe it. В последнее время простота пользовалась большим почетом. Яс этим совершенно не согласен.
Is this the kind of simple that looks obvious, or the kind that looks profound? Это та простота, которая кажется очевидной, или та, что видится глубокой?
Больше примеров...
Легко (примеров 382)
It sounds simple in theory... no extraordinary measures. Это так легко в теории, не предпринимать никаких мер.
Simple to learn, impossible to master. Легко научится, и нет предела свершенству.
75, Simple Graph: lets you easily in the side column or article, making the chart. 75, Простые График: позволяет вам легко в колонке сбоку или статью, сделать график.
Honestly, Elizabeth, it astounds me that you could be hornswoggled by something as simple to fabricate as a DNA profile. Честно говоря, Элизабет, меня изумляет то, что тебя можно провести, с помощью так легко фабрикуемого ДНК-теста.
I live as a toadstool , Miracle-island, live on it is easy and simple. Живу я как поганка», «Чудо-остров, жить на нём легко и просто».
Больше примеров...
Несложный (примеров 9)
The idea of requesting participants to complete a simple questionnaire indicating their principal sources of funding, with the information being included on a public register, was mentioned as a tool for promoting transparency. Говорилось также о том, что механизмом оказания содействия обеспечению транспарентности могла бы служить рекомендация участникам заполнять несложный вопросник с указанием их основных источников финансирования при условии включения этой информации в публичный регистр.
(b) Improving clarity within the chapters, and providing sufficient details to guide reporting, while keeping the elements simple, wherever possible; Ь) повышение ясности в рамках глав и включение достаточно подробных указаний в отношении представления информации, обеспечивая, когда это возможно, несложный характер элементов;
Simple site for magistrat, I were graduated from. Несложный сайт для магистратуры, которую я закончил.
However, as a simple analysis of these arguments shows, there are serious doubts as to their "irreproachability" precisely from a legal point of view. Однако, как показывает несложный анализ упомянутых аргументов, их «безупречность» с точки зрения именно права вызывает серьезные сомнения.
Telekom has chosen Unidocs, document management system that allows for the simple creation and forming of the documents, uncomplicated database input, easy search and presentation upon request. Телеком выбрал в качестве системы управления документами продукт Unidocs, который позволяет легко и просто создавать и редактировать документы, предосталяет несложный доступ к базе данных, легкий поиск документов и предоставление документов по запросу.
Больше примеров...
Ясно (примеров 135)
You killed out of jealousy, pure and simple. Вы убили из ревности, всё просто и ясно.
That program is slave labor, plain and simple. Эта программа - рабский труд, все ясно и просто.
If it looks old, it's worth money - simple. За старьё дают кучу бабок - ясно.
In 1998, when LTCM went bust, it became all too clear that the firm was basically making massive quantities of simple bond trades, with huge leverage and huge risk. В 1998 году, когда «ДУК» обанкротился, стало слишком ясно, что фирма в основном занималась торговлей безусловными денежными обязательствами в огромных количествах с огромной системой рычагов и огромным риском.
Simple, direct, catchy. Просто, ясно, броско.
Больше примеров...
Упрощенный (примеров 16)
The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии.
A simple example of this approach is as follows: Можно предложить следующий упрощенный пример подобного подхода.
Since the expenditure levels are set from the beginning, there is no need for complex billing, and reimbursement procedures are kept fairly simple. Поскольку объем расходов определяется с самого начала, нет необходимости в сложной системе направления и обработки счетов, а процедура возмещения носит достаточно упрощенный характер.
While welcoming the Independent Expert's study on violence against children (A/61/299), Cuba would have preferred a more wide-ranging approach, looking at the different aspects of violence rather than taking a simple approach to what was a multifaceted phenomenon. Приветствуя сам факт проведения независимым экспертом исследования по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), Куба тем не менее предпочла бы, чтобы в нем использовался более масштабный подход, сфокусированный на анализе различных аспектов насилия, а не упрощенный подход к столь многогранному явлению.
UNICEF has met success in utilizing new information technologies including the Really Simple Syndication news feed and converged radio and podcasts to provide broadcast-downloadable programmes through its website. ЮНИСЕФ успешно применял новые информационные технологии, включая «Упрощенный централизованный распространитель новостей», и объединил радиопередачи и подкасты для того, чтобы такие программы могли транслироваться и загружаться на его веб-сайте.
Больше примеров...
Простейших (примеров 37)
We always offer the appropriate solution based on the task at hand, using simple or state-of-the-art technology. Мы всегда предлагаем подходящее решение в зависимости от постановки задачи, с использованием простейших или самых современных технологий.
Online games from very simple to very complex for single and multi-player. Онлайн-игры от простейших до многопользовательских и командных. Развлекательные, познавательные, обучающие интерактивные приложения.
Light Effect is made up of simple elements (primitives). Свечение - это набор простейших элементов (примитивов), для каждого из которых заданы определенные настройки.
Beginning with basic simple types made according to a taken over documentation at first, this line of operation expanded to several specialized groups once the construction of the company's own development base had terminated. От основных простейших типов, которые вначале производились согласно технической документации других производителей, после постройки собственной базы мы перешли к производству нескольких специализированных групп.
What we've learned from the extreme places on Earth is that, if there is life out there in the solar system, it will almost certainly be simple. Single-celled organisms like bacteria eking out an existence in the most hostile of environments. наблюдая за земными организмами, живущими в экстремальных условиях, мы выяснили, что если в Солнечной системе и есть жизнь, то она почти наверняка существует в виде простейших бактерий, борющихся за выживание в суровых условиях.
Больше примеров...
Простейшие (примеров 45)
It recommends that simple countermeasures that involve little risk, such as sheltering, should be implemented to avert doses of a few mSv. В нем рекомендуется принимать простейшие меры защиты, сопряженные с малым риском, в частности использовать укрытия, с тем чтобы предотвратить облучение дозами в несколько мЗв.
So we launched a Facebook page first, and then a manifesto, and started to cover the streets in a very simple way. Сначала мы создали страницу в «Фейсбуке», затем - манифест, и начали простейшие трансляции с улиц.
The latter situation partially reflects past inequalities in education and the fact that women participated in the informal sector more than men, especially in industries using simple technologies. Ситуация в низкооплачиваемой группе отчасти является следствием царившего в прошлом неравенства в сфере образования, а также того, что в неформальном секторе, в первую очередь в областях, использующих простейшие технологии, количество женщин превышает количество мужчин.
You're very confusing the way you complicate things that are simple. Ты смущаешь меня своей способностью усложнять простейшие вещи.
And simple ideas can transform the face, not of small areas, of big areas of the world. Простейшие идеи способны изменить все, и не только для небольших районов, а для целых регионов на земле.
Больше примеров...
Понятно (примеров 39)
No women on the railroad, plain and simple. Никаких женщин на железной дороге, всё ясно и понятно.
Hate is so clean, so simple. С ненавистью все так понятно и просто.
It seems pretty simple to me. А мне кажется тут всё просто и понятно.
No, it's simple, okay? Нет, все просто, понятно?
Look, we just have to set down just a few simple ground rules so we can get off on the right foot, all right? Нам нужно обсудить несколько основных правил, чтобы мы были на одной волне, понятно?
Больше примеров...
Непростым (примеров 19)
Reaching agreement on the draft resolution before the Committee had not been simple. Достижение соглашения по проекту резолюции, находящемуся на рассмотрении Комитета, было непростым.
In such cases follow-up would clearly not be a simple process. В таких случаях процесс контроля будет явно непростым.
The road to a nuclear-weapon-free world will not be simple, nor will it be short. Путь к миру, свободному от ядерного оружия, будет как непростым, так и некоротким.
Its reconstruction, the foundations of which are fragile, will be very difficult, because even simple tasks have assumed urgent priority. Реконструкция страны, сами основы которой весьма хрупкие, будет весьма непростым делом, поскольку даже самые несложные задачи имеют первоочередное значение.
In the case of social reporting, members of the CGE recognized that the issue of costs/benefits is not a simple one. Применительно к социальной отчетности члены КГЭ признали, что вопрос издержек/преимуществ является непростым.
Больше примеров...
Без затей (примеров 2)
And today you earned it, plain and simple. И сегодня ты заработал его, просто и без затей.
It's a simple tool. Здесь всё без затей.
Больше примеров...
Simple (примеров 142)
Simple Plan (2008), Get Your Heart On! (2011), and Taking One for the Team (2016). Simple Plan (2008) Get Your Heart On! (2011) Taking One for the Team (2016) В общей сложности за всю свою историю своей деятельности коллектив был номинирован на 53 награды, из которых получил 19.
The project of a new SIMPLE Concept Store is prepared - the opening is planned for spring 2009. Разработка проекта открытия нового магазина под названием «SIMPLE Concept Store» - открытие планируется весной 2009 г.
On 5 December, Simple Plan released "Christmas Everyday", 15 years after their last Christmas song and first single, "My Christmas List". 5 декабря 2016 года Simple Plan выпустили песню «Christmas Everyday», спустя 15 лет после последней рождественской песни и первого сингла «My Christmas List».
The Pure & Simple Tour was announced March 6, 2016 on Parton's official website. Выходу альбома предшествовал начавшийся З июня 2016 года новый концертный тур Pure & Simple Tour, который был впервые анонсирован 6 марта 2016 года на официальном сайте Долли Партон.
It was written by Patrick Meighan who had written the fourth-season episode "8 Simple Rules for Buying My Teenage Daughter". Сценарий к «Road to Rupert» написал Патрик Мейган, который ранее написал эпизод четвёртого сезона «8 Simple Rules for Buying My Teenage Daughter».
Больше примеров...
Непросто (примеров 54)
It isn't so simple, César. Это непросто, не забывай...
Determining refugee status was, however, no simple matter. Вместе с тем, определить, является ли то или иное лицо беженцем, непросто.
These were not simple words, nor are they uttered frequently by large groups of world leaders. Сказать эти слова было непросто и не столь часто можно их услышать из уст столь многочисленной группы мировых лидеров.
"note its earlier decision in Winata v. Australia that, in extraordinary circumstances, a State party must demonstrate factors justifying the removal of persons within its jurisdiction that go beyond a simple enforcement of its immigration law in order to avoid a characterization of arbitrariness. "отмечает свое ранее принятое решение по делу Вината против Австралии о том, что в исключительных обстоятельствах государство-участник должно убедительно изложить факторы, дающие основание для высылки лиц, находящихся под их юрисдикцией, которое было бы непросто исполнением иммиграционного законодательства, чтобы избежать обвинений в произволе.
Dude! It's not that simple, Matt. Это непросто, Мэтт.
Больше примеров...