Why'd you think that's a silly question? | Почему ты думаешь, что это глупый вопрос? |
A silly old man, and Guy Lyon Playfair, the great expert! | Глупый старик, и парень Лион Плейфер, великий эксперт! |
This has led to countless instructors of general relativity doing a really silly dance to demonstrate in their classes on general relativity. | Это вынудило множество преподавателей общей теории относительности показывать на уроках весьма глупый танец для демонстрации этой теории. |
Oh, look. It's a silly quiz, you know? | Да ладно, это же глупый тест. |
Here's a silly question. | У меня глупый вопрос. |
I also did a very silly thing. | И я действительно натворил одну глупость. |
Ah, it's silly. | Да, так, глупость. |
I was going to say something silly. | Хотел было сказать одну глупость. |
This whole thing is silly. | Это все такая глупость. |
Okay, this is... all right, this is silly. | Блин, но это глупость какая то. |
Here's your silly old hydrovac suit. | Вот ваш дурацкий, старый гидровакуумный костюм. |
I have no use for his silly present. | Не нужен мне его дурацкий подарок. |
Just 'cause some silly hammer glowed? | Потому лишь, что когда-то засиял какой-то дурацкий молоток? |
But the thing to remember is how you do on some silly test... is much less important than how you behave in real life. | Но вот о чем надо помнить, не так важно, как ты сдашь какой-то дурацкий тест, как то, кто ты в реальной жизни. |
Can I ask you a silly question? | Можно задать дурацкий вопрос? |
I should know better than to expect a silly butterfly to know my name. | Конечно, как я могла подумать, что глупенький мотылёк знает моё имя. |
She's gonna have a baby, silly. | У нее будет ребенок, глупенький. |
Oh, lighten up, silly. | Не хмурься, глупенький. |
Of course not, silly. | Конечно, нет, глупенький. |
For me, silly. | Для меня, глупенький. |
Somehow the silly animal got herself shut into one of the keeper's shelters. | Глупышка как-то умудрилась оказаться в запертом сарае егеря. |
I didn't mean today, you silly goose. | Да не сегодня же, глупышка. |
Well, you have to open them if you want to see it, silly. | Ты должна их открыть, если хочешь его увидеть, глупышка. |
New Year's, silly. | До нового года, глупышка. |
Oh, you silly sausage. | Ах ты, глупышка. |
That's not part of the deal, silly. | Так дела не делаются, дурачок. |
we still haven 't left the garden yet, silly. | Мы еще не вышли из парка, дурачок. |
That's OK silly! | Все хорошо, дурачок! |
Oh-huh, you're silly. | О, какой ты дурачок. |
For the prom, silly. | По поводу коронации, дурачок. |
No, He's not - how silly of me. | Хотя нет, что ж это я, дурак... |
You're in love with me too, you silly! | Ты же тоже любишь меня, дурак! |
Silly, it's the final match. | Дурак, это же финальный матч. |
I'm not silly! | А я не дурак! |
Goodbye, you silly old fool. | До свидания, глупый старый дурак |
Yes, silly, I'm not asking you on a date. | Конечно, глупыш, я же не на свидание тебя приглашаю. |
You weren't there, silly. | Ты не был там, глупыш. |
It's four months old already, silly. | Глупыш, ему уже четыре месяца. |
That's okay, silly. | Да все клево, глупыш! |
[Laughs] Silly man, you forgot to lock the door. | Глупыш, ты забыл закрыть дверь. |
Truly silly, if that's what you think. | Действительно тупой, если так о себе думаете. |
You're just fat, Stewie, silly and fat. | Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый. |
I'm just a silly, old fool. | Я просто тупой старый пень. |
Do you think I'm silly? | Думаешь, я тупой? |
You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. | Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей |
I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. | Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией. |
I was invited to design a logo for this neighborhood, called the North Side, and I thought it was silly for a neighborhood to have a logo. | Я была приглашена спроектировать логотип для этого района с названием Северная сторона, и я думала, что это нелепо - иметь логотип для района. |
I felt silly last night. | Прошлой ночью я чувствовал себя нелепо. |
I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success. | Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами. |
And while this machine in some sense is silly, in retrospect, it actually served a very important purpose. | Хотя в некотором смысле оно нелепо, обернувшись назад, становится понятно, что она сыграла важную роль. |
Some silly man inside said I'm the most beautiful here. | Какой-то глупец внутри сказал, что я - самая красивая здесь. |
Mommy's just upset because some silly man played a bad joke. | Мама просто расстроена, потому что какой-то глупец нехорошо пошутил. |
Of course not, you silly goose! | Конечно, нет, ты глупец. |
Yes, I'm silly. | Да, я глупец. |
Silly me turned it off. | Глупец, я не повернул ключ. |
In Scots Trad Music Awards, 2003 Silly Wizard were nominated for the best folk band award. | На Scots Trad Music Awards 2003 Silly Wizard номинирована как лучшая фолк-группа. |
Silly Wizard played a variety of Scottish folk music, both instrumental and vocal, from fast jigs and reels to slow airs. | Silly Wizard исполняли разнообразную шотландскую народную музыку, как инструментальную, так и вокальную, от джиги и рила до медленных мелодий. |
Silly Wizard was a Scottish folk band that began forming in Edinburgh in 1970. | Silly Wizard - шотландская фолк-группа, созданная в 1971 году в Эдинбурге. |
Three Orphan Kittens is a 1935 animated short film in the Silly Symphonies series produced by Walt Disney Productions. | «Три котёнка-беспризорника» (англ. Three Orphan Kittens) - короткометражный мультфильм 1935 года из серии Silly Symphonies студии Walt Disney Productions. |
Not even entries such as the Fleischer-style off-beat Felix Woos Whoopee (1931) or the Silly Symphony-esque April Maze (both 1930) could regain the franchise's audience. | Даже появление нестандартного Felix Woos Whoopee (1930) или April Maze (1930), сходного с Silly Symphonies, не смогли переломить эту тенденцию. |
That's a girl! -No, silly, it's José. | Нет, дура, это Хосе. |
They said, "No, lick it, you silly bitch!" | Они ей: «Нет, надо лизать, дура!» |
Silly me, I just want them educated. | А я-то, дура, хочу, чтобы они были образованными. |
So, how silly do you sound now? | Теперь осознаешь какая ты дура? |
Shut up, you silly old fool! | Заткнись, старая дура! |
"Couch." That's one of those words that if you say it over and over it starts to sound silly. | "Диван." Одно из тех слов, что звучат смешно, когда произносишь очень часто. |
Oof, when he started doing the silly voice, I thought it was gonna be more fun, but... wasn't. | Когда он начал говорить дебильным голосом, я думал, будет смешно, но... смешно не было. |
It's silly and funny. | Это тупо, и потому смешно. |
It was silly and hilarious. | Это было так глупо и смешно. |
It's silly and ridiculous, Oh, what the heck, it's so obvious. | Глупо и смешно, Впрочем, всё равно. |