| Just get her, silly little boy. | Просто позови её, глупый мальчонка. |
| Who could endure this silly town with all the silly little people? | Как можно стерпеть этот глупый городок с его глупыми людишками? |
| No, silly! It's dinner! | Глупый, это обед! |
| It's just one silly afternoon. | Это всего лишь глупый вечер. |
| He's noisy and silly. | Он шумный и глупый. |
| I also did a very silly thing. | И я действительно натворил одну глупость. |
| Ah, it's silly. | Да, так, глупость. |
| Awfully silly, your song! | Ужасная глупость, эта твоя песня! |
| I guess it was silly, what I did. | Думаю, я сделал глупость. |
| I just... this is just silly. | Я просто... какая глупость |
| As long as you cling to that silly, useless eye... | Пока ты цепляешься за этот дурацкий, бесполезный глаз... |
| If that silly dinosaur brings him a moment's comfort, then we need to march over there and take it back. | Если этот дурацкий динозавр поможет ему чувствовать себя спокойней, мы должны отправиться туда и забрать его. |
| Ah, so this is where Silly Cap lives. | Так вот где живет Дурацкий Картуз. |
| Then I realized we had done this same silly charade our entire lives. | И тут я понял, что мы разыгрывали этот дурацкий спектакль миллионы раз. |
| His name is Silly Cap. | Его зовут Дурацкий Картуз. |
| No, silly, it's from my dad's store. | Нет, глупенький, это из магазина моего отца. |
| She's gonna have a baby, silly. | У нее будет ребенок, глупенький. |
| No, silly, it came out of the fridge. | Нет, глупенький, она из холодильника. |
| To be married, silly. | Нашей свадьбы, глупенький. |
| You are silly, Daddy. | Ты глупенький, папочка. |
| I didn't mean today, you silly goose. | Да не сегодня же, глупышка. |
| She can be such a silly thing. | Она иногда такая глупышка. |
| Come on! - I was joking, silly! | Я шутила, глупышка! |
| She's not necessarily silly. | Может быть она не глупышка. |
| New Year's, silly. | До нового года, глупышка. |
| The people you work for, silly. | О людях, на которых ты работаешь, дурачок. |
| What are you talking about, you silly? | О чем ты говоришь, дурачок? |
| It's Eugenia, silly. | Я Эвжения, дурачок. |
| I am okay, silly. | Мне хорошо, дурачок. |
| He's afraid of a dachshund, silly! | Таксы испугался, дурачок! |
| Got me acting like some silly, jealous... | Повел себя как дурак, приревновал... |
| How silly of me. I don't have shekels, only... | Вот я дурак, у меня нет При себе шекелей, только... |
| No, He's not - how silly of me. | Хотя нет, что ж это я, дурак... |
| Oh, well, don't I feel silly bringing over this thousand-piece jigsaw puzzle. | А я как дурак принес этот паззл из тысячи кусочков. |
| Why, you silly, meddling, pompous, old fool! | Ах ты глупый, суетящийся, напыщенный, старый дурак! |
| For the same reason I married him, silly boy. | По той же причине, что я вышла за него замуж, глупыш. |
| So the silly boy gambles and loses rather a lot of money. | Так что глупыш увлекся и проиграл довольно много денег. |
| No, to christen it, silly. | Нет, для крещения, глупыш. |
| No, your ear, not your chin, silly. | Нет, к уху, не к подбородку, глупыш. |
| You are young, silly. | Ты и так молодой, глупыш. |
| Truly silly, if that's what you think. | Действительно тупой, если так о себе думаете. |
| You're just fat, Stewie, silly and fat. | Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый. |
| I'm just a silly, old fool. | Я просто тупой старый пень. |
| Do you think I'm silly? | Думаешь, я тупой? |
| You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. | Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей |
| Oh, I'd only look silly. | О, я буду выглядить нелепо. |
| So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly. | Словам не обязательно звучать нормально, они могут звучать очень нелепо. |
| And while this machine in some sense is silly, in retrospect, it actually served a very important purpose. | Хотя в некотором смысле оно нелепо, обернувшись назад, становится понятно, что она сыграла важную роль. |
| I'm gonna bite off your nose, brian dunkleman, Then we'll see who looks silly. | Я собираюсь откусить тебе нос, Брайан Даклеман, и тогда мы посмотрим, кто будет нелепо выглядеть. |
| As a silly tame Om, my first meeting with wild Oms was a failure. | Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами. |
| Wrong like Horrox and your silly father-in-law. | Заблуждался, как и Хоррокс, как и твой глупец тесть. |
| How silly of me. | Ааа, какой же я глупец. |
| Oh, go away, you silly man. | О, убирайтесь, глупец. |
| Yes, I'm silly. | Да, я глупец. |
| No time to lose, silly. | Нам нельзя медлить, глупец! |
| It is the first entry in the Silly Symphony series. | Является первым музыкальным мультфильмом и первым в серии «Silly Symphonies». |
| The new remix of "Silly Really" will be released on January 19 or 26. | Новый ремикс «Silly Really» был выпущен 19 января 2009 года. |
| In his teens he was fascinated by Walt Disney's "Silly Symphonies" and decided to become an animator. | В подростковом возрасте был потрясён циклом «Silly Symphonies» Уолта Диснея и решил стать мультипликатором. |
| Silly Wizard played a variety of Scottish folk music, both instrumental and vocal, from fast jigs and reels to slow airs. | Silly Wizard исполняли разнообразную шотландскую народную музыку, как инструментальную, так и вокальную, от джиги и рила до медленных мелодий. |
| "Silly Really" is a pop song by Swedish singer and composer Per Gessle from his album Party Crasher. | «Silly Really» - песня в стиле поп, написанная шведским певцом и композитором Пером Гессле из его музыкального сольного альбома Party Crasher. |
| I'm terribly silly because I'm in love. | Я полная дура, я влюблена. |
| I don't think you're silly. | Я не думаю, что ты дура. |
| So, how silly do you sound now? | Теперь осознаешь какая ты дура? |
| Shut up, you silly old fool! | Заткнись, старая дура! |
| Oh, silly me. | Выходит, я дура. |
| Sounds silly, but you can't get a library card without an id card and current phone bill. | Как не звучит смешно, но ты не можешь получить пропуск в библиотеку без идентификационной карты и номера домашнего телефона. |
| So she said "Sandra silly", huh? | Так она сказала "Сандра смешно"? |
| That's silly, honey. | Это смешно, милая. |
| Men are so silly about their honor. | Мужчины так смешно носятся со своим понятием о чести, а? |
| It's silly and ridiculous, Oh, what the heck, it's so obvious. | Глупо и смешно, Впрочем, всё равно. |