Английский - русский
Перевод слова Silly

Перевод silly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 260)
Oh, you didn't have to get me a gift, silly. О, тебе не стоило делать мне подарки, глупый.
You told your friends you fell down playing tennis - just a silly accident. Вы сказали друзьям, что упали, играя в теннис... Глупый несчастный случай.
I chased a dream like a silly teenager. Гнался за мечтой как глупый подросток.
For all who wonder why it is here lately become quite calmly: Bin grad in the summer and I adjust to the obligatory silly season. Для всех, кто, почему именно здесь в последнее время стали довольно спокойно: бен град летом, и я приспособиться к обязательным глупый сезон.
Can I ask a silly question? Могу я задать глупый вопрос?
Больше примеров...
Глупость (примеров 55)
She was torn: coming here or a silly move. Она хотела или вернуться домой, или сделать глупость.
Kitty, I just mean the whole thing is so... silly. Китти, я всего лишь хотел сказать, что все это такая... глупость.
Do I have to put this silly thing on? Мне что, правда лезть в эту глупость?
It all seems so silly, doesn't it? Знаю. Это такая глупость, да?
I mean, seriously, this is silly. Серьёзно, это глупость!
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 34)
Here's your silly old hydrovac suit. Вот ваш дурацкий, старый гидровакуумный костюм.
It was just a silly imaginary character I used to draw. Oh. Просто дурацкий выдуманный чудик, которого я всё время рисовала.
Handball, pushball and that silly motoball should be annulled. Надо аннулировать гандбол, пушбол и этот дУРаЦкий мотобол.
I have no use for his silly present. Не нужен мне его дурацкий подарок.
Ah, so this is where Silly Cap lives. Так вот где живет Дурацкий Картуз.
Больше примеров...
Глупенький (примеров 47)
She's gonna have a baby, silly. У нее будет ребенок, глупенький.
I'm already home, silly. Я уже дома, глупенький.
I'm in my garden, silly. В моем саду, глупенький.
For the prom, silly. Для выпускного, глупенький.
Don't be so silly. Что за глупый вопрос? Совсем глупенький...
Больше примеров...
Глупышка (примеров 73)
Bree and I can just laugh, laugh, laugh about silly me nearly destroying her business. Мы с Бри будем хохотать до упаду над тем, как я, глупышка, чуть не уничтожила ее бизнес.
She's not necessarily silly. Может быть она не глупышка.
On the phone, silly. По телефону, глупышка.
One day, Silly Sally said, Однажды глупышка Салли сказала:
Of course I am, Silly Stilly. Конечно же, Глупышка Стилли.
Больше примеров...
Дурачок (примеров 52)
It was the all-clear signal, silly. Это был сигнал отбоя, дурачок.
That's not part of the deal, silly. Так дела не делаются, дурачок.
It is a nursery of plants, silly. Эти ясли всего лишь питомник для рассады, дурачок.
You're silly, you don't have to die. Дурачок, тебе и не надо умирать.
You're brother's silly, isn't he? Твой брат - дурачок, да?
Больше примеров...
Дурак (примеров 23)
No, He's not - how silly of me. Хотя нет, что ж это я, дурак...
I acted very silly yesterday. Вчера я вел себя, как дурак.
I'm not silly! А я не дурак!
Silly, silly, silly. Дурак, дурак, дурак.
Why, you silly, meddling, pompous, old fool! Ах ты глупый, суетящийся, напыщенный, старый дурак!
Больше примеров...
Глупыш (примеров 43)
I'm wearing my school uniform, silly. На мнё школьная форма, глупыш.
Silly boy, that's just a branch tapping against the window, see? Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно... Видишь?
Bless you, silly! Ты будь, глупыш.
It's not a carnation, silly. Это не гвоздика, глупыш.
They're wedding rings, silly. Это обручальные кольца, глупыш.
Больше примеров...
Тупой (примеров 6)
Truly silly, if that's what you think. Действительно тупой, если так о себе думаете.
Why do you think I have this outrageous accent, you silly king? Откуда ещё у меня такой ужасный акцент, ты, тупой король?
I'm just a silly, old fool. Я просто тупой старый пень.
Do you think I'm silly? Думаешь, я тупой?
You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей
Больше примеров...
Нелепо (примеров 21)
I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
I know it sounds silly, but I was kind of in the mood for it! Thank you. Понимаю, звучит нелепо, но я, кажется, просто была в подходящем для всего этого настроении.
how did they do so much with a language so silly? Как они могли сделать так много для языка и сделать это так нелепо?
I felt silly last night. Прошлой ночью я чувствовал себя нелепо.
It's really quite silly, isn't it? Вы не находите, что всё это несколько нелепо?
Больше примеров...
Глупец (примеров 13)
Exactly. Men need tricking, you silly. Ну, конечно Мужчины нуждаются в обмане, глупец.
Mommy's just upset because some silly man played a bad joke. Мама просто расстроена, потому что какой-то глупец нехорошо пошутил.
Wrong like Horrox and your silly father-in-law. Заблуждался, как и Хоррокс, как и твой глупец тесть.
Oh, silly Midwestern person, this clippings book is the Library's clippings book. О, глупец Среднего Запада, эти вырезки - вырезки Библиотеки.
How silly of me. Ааа, какой же я глупец.
Больше примеров...
Silly (примеров 13)
The new remix of "Silly Really" will be released on January 19 or 26. Новый ремикс «Silly Really» был выпущен 19 января 2009 года.
Silly Wizard played a variety of Scottish folk music, both instrumental and vocal, from fast jigs and reels to slow airs. Silly Wizard исполняли разнообразную шотландскую народную музыку, как инструментальную, так и вокальную, от джиги и рила до медленных мелодий.
Håkan Steen from Aftonbladet describes "Silly Really" in a similar way ("a beat that feels like Blondie in a disco mood"). Хокан Стеен (Håkan Steen) из газеты «Aftonbladet» описывает «Silly Really» в похожем стиле («ритм как у Blondie в стиле диско»).
Three Orphan Kittens is a 1935 animated short film in the Silly Symphonies series produced by Walt Disney Productions. «Три котёнка-беспризорника» (англ. Three Orphan Kittens) - короткометражный мультфильм 1935 года из серии Silly Symphonies студии Walt Disney Productions.
Not even entries such as the Fleischer-style off-beat Felix Woos Whoopee (1931) or the Silly Symphony-esque April Maze (both 1930) could regain the franchise's audience. Даже появление нестандартного Felix Woos Whoopee (1930) или April Maze (1930), сходного с Silly Symphonies, не смогли переломить эту тенденцию.
Больше примеров...
Дура (примеров 19)
I'm terribly silly because I'm in love. Я полная дура, я влюблена.
I've been so silly. Какая же я дура.
How silly of me. Веду себя как дура.
And prompt some silly bitch from the meeting writing to him, accusing me of getting your name wrong? Чтобы какая-нибудь дура с собрания нажаловалась ему, будто я неправильно указал имя?
Silly girl! Why, I was doing 100 km! Дура, на такой скорости!
Больше примеров...
Смешно (примеров 15)
Take it off, you look silly. Снимай, а то смотреть смешно.
Well, I think he looks silly kneeling, too, but I can't get him to stop doing it. Он смешно выглядит, стоя на коленях, но я никак не могу отучить его.
Oof, when he started doing the silly voice, I thought it was gonna be more fun, but... wasn't. Когда он начал говорить дебильным голосом, я думал, будет смешно, но... смешно не было.
It's silly and funny. Это тупо, и потому смешно.
It was silly and hilarious. Это было так глупо и смешно.
Больше примеров...