Английский - русский
Перевод слова Silly

Перевод silly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 260)
Why'd you think that's a silly question? Почему ты думаешь, что это глупый вопрос?
A silly old man, and Guy Lyon Playfair, the great expert! Глупый старик, и парень Лион Плейфер, великий эксперт!
This has led to countless instructors of general relativity doing a really silly dance to demonstrate in their classes on general relativity. Это вынудило множество преподавателей общей теории относительности показывать на уроках весьма глупый танец для демонстрации этой теории.
Oh, look. It's a silly quiz, you know? Да ладно, это же глупый тест.
Here's a silly question. У меня глупый вопрос.
Больше примеров...
Глупость (примеров 55)
I also did a very silly thing. И я действительно натворил одну глупость.
Ah, it's silly. Да, так, глупость.
I was going to say something silly. Хотел было сказать одну глупость.
This whole thing is silly. Это все такая глупость.
Okay, this is... all right, this is silly. Блин, но это глупость какая то.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 34)
Here's your silly old hydrovac suit. Вот ваш дурацкий, старый гидровакуумный костюм.
I have no use for his silly present. Не нужен мне его дурацкий подарок.
Just 'cause some silly hammer glowed? Потому лишь, что когда-то засиял какой-то дурацкий молоток?
But the thing to remember is how you do on some silly test... is much less important than how you behave in real life. Но вот о чем надо помнить, не так важно, как ты сдашь какой-то дурацкий тест, как то, кто ты в реальной жизни.
Can I ask you a silly question? Можно задать дурацкий вопрос?
Больше примеров...
Глупенький (примеров 47)
I should know better than to expect a silly butterfly to know my name. Конечно, как я могла подумать, что глупенький мотылёк знает моё имя.
She's gonna have a baby, silly. У нее будет ребенок, глупенький.
Oh, lighten up, silly. Не хмурься, глупенький.
Of course not, silly. Конечно, нет, глупенький.
For me, silly. Для меня, глупенький.
Больше примеров...
Глупышка (примеров 73)
Somehow the silly animal got herself shut into one of the keeper's shelters. Глупышка как-то умудрилась оказаться в запертом сарае егеря.
I didn't mean today, you silly goose. Да не сегодня же, глупышка.
Well, you have to open them if you want to see it, silly. Ты должна их открыть, если хочешь его увидеть, глупышка.
New Year's, silly. До нового года, глупышка.
Oh, you silly sausage. Ах ты, глупышка.
Больше примеров...
Дурачок (примеров 52)
That's not part of the deal, silly. Так дела не делаются, дурачок.
we still haven 't left the garden yet, silly. Мы еще не вышли из парка, дурачок.
That's OK silly! Все хорошо, дурачок!
Oh-huh, you're silly. О, какой ты дурачок.
For the prom, silly. По поводу коронации, дурачок.
Больше примеров...
Дурак (примеров 23)
No, He's not - how silly of me. Хотя нет, что ж это я, дурак...
You're in love with me too, you silly! Ты же тоже любишь меня, дурак!
Silly, it's the final match. Дурак, это же финальный матч.
I'm not silly! А я не дурак!
Goodbye, you silly old fool. До свидания, глупый старый дурак
Больше примеров...
Глупыш (примеров 43)
Yes, silly, I'm not asking you on a date. Конечно, глупыш, я же не на свидание тебя приглашаю.
You weren't there, silly. Ты не был там, глупыш.
It's four months old already, silly. Глупыш, ему уже четыре месяца.
That's okay, silly. Да все клево, глупыш!
[Laughs] Silly man, you forgot to lock the door. Глупыш, ты забыл закрыть дверь.
Больше примеров...
Тупой (примеров 6)
Truly silly, if that's what you think. Действительно тупой, если так о себе думаете.
You're just fat, Stewie, silly and fat. Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый.
I'm just a silly, old fool. Я просто тупой старый пень.
Do you think I'm silly? Думаешь, я тупой?
You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей
Больше примеров...
Нелепо (примеров 21)
I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
I was invited to design a logo for this neighborhood, called the North Side, and I thought it was silly for a neighborhood to have a logo. Я была приглашена спроектировать логотип для этого района с названием Северная сторона, и я думала, что это нелепо - иметь логотип для района.
I felt silly last night. Прошлой ночью я чувствовал себя нелепо.
I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success. Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами.
And while this machine in some sense is silly, in retrospect, it actually served a very important purpose. Хотя в некотором смысле оно нелепо, обернувшись назад, становится понятно, что она сыграла важную роль.
Больше примеров...
Глупец (примеров 13)
Some silly man inside said I'm the most beautiful here. Какой-то глупец внутри сказал, что я - самая красивая здесь.
Mommy's just upset because some silly man played a bad joke. Мама просто расстроена, потому что какой-то глупец нехорошо пошутил.
Of course not, you silly goose! Конечно, нет, ты глупец.
Yes, I'm silly. Да, я глупец.
Silly me turned it off. Глупец, я не повернул ключ.
Больше примеров...
Silly (примеров 13)
In Scots Trad Music Awards, 2003 Silly Wizard were nominated for the best folk band award. На Scots Trad Music Awards 2003 Silly Wizard номинирована как лучшая фолк-группа.
Silly Wizard played a variety of Scottish folk music, both instrumental and vocal, from fast jigs and reels to slow airs. Silly Wizard исполняли разнообразную шотландскую народную музыку, как инструментальную, так и вокальную, от джиги и рила до медленных мелодий.
Silly Wizard was a Scottish folk band that began forming in Edinburgh in 1970. Silly Wizard - шотландская фолк-группа, созданная в 1971 году в Эдинбурге.
Three Orphan Kittens is a 1935 animated short film in the Silly Symphonies series produced by Walt Disney Productions. «Три котёнка-беспризорника» (англ. Three Orphan Kittens) - короткометражный мультфильм 1935 года из серии Silly Symphonies студии Walt Disney Productions.
Not even entries such as the Fleischer-style off-beat Felix Woos Whoopee (1931) or the Silly Symphony-esque April Maze (both 1930) could regain the franchise's audience. Даже появление нестандартного Felix Woos Whoopee (1930) или April Maze (1930), сходного с Silly Symphonies, не смогли переломить эту тенденцию.
Больше примеров...
Дура (примеров 19)
That's a girl! -No, silly, it's José. Нет, дура, это Хосе.
They said, "No, lick it, you silly bitch!" Они ей: «Нет, надо лизать, дура
Silly me, I just want them educated. А я-то, дура, хочу, чтобы они были образованными.
So, how silly do you sound now? Теперь осознаешь какая ты дура?
Shut up, you silly old fool! Заткнись, старая дура!
Больше примеров...
Смешно (примеров 15)
"Couch." That's one of those words that if you say it over and over it starts to sound silly. "Диван." Одно из тех слов, что звучат смешно, когда произносишь очень часто.
Oof, when he started doing the silly voice, I thought it was gonna be more fun, but... wasn't. Когда он начал говорить дебильным голосом, я думал, будет смешно, но... смешно не было.
It's silly and funny. Это тупо, и потому смешно.
It was silly and hilarious. Это было так глупо и смешно.
It's silly and ridiculous, Oh, what the heck, it's so obvious. Глупо и смешно, Впрочем, всё равно.
Больше примеров...